諸葛欣
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,英語(yǔ)作為一種國(guó)際通用語(yǔ)言變得越來(lái)越重要。因此,在我國(guó)高等教育中大學(xué)英語(yǔ)成為了一門高校必修的課程,每個(gè)專業(yè)的學(xué)生都要經(jīng)過(guò)一段長(zhǎng)時(shí)間的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。但從大部分學(xué)校來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)依舊停留在傳統(tǒng)教學(xué)模式上,忽略了學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。學(xué)生如果想提高英語(yǔ)的應(yīng)用能力,就需要擺脫本國(guó)語(yǔ)言的干擾。本文立足于當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,對(duì)基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;大學(xué)英語(yǔ);教學(xué)
大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)之所以使學(xué)生具備良好的應(yīng)用能力,很大程度上是因?yàn)閭鹘y(tǒng)的教學(xué)模式。無(wú)論是教師還是學(xué)生,由于漢語(yǔ)英語(yǔ)的交雜使用,使得學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)受到了本國(guó)語(yǔ)言與文化的影響。這樣的教學(xué)模式使得學(xué)生只能機(jī)械地記住一些單詞,而不能真正地使用語(yǔ)言交流。有效的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須突破文化的干擾,展開(kāi)跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。
一、當(dāng)前高校的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀
當(dāng)前全國(guó)大部分高校的英語(yǔ)教學(xué)存在諸多的問(wèn)題,嚴(yán)重影響了學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。對(duì)這些問(wèn)題進(jìn)行深入的分析,有助于把握大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的基本方向。
首先是在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)英語(yǔ)的交叉使用。從全國(guó)大部分學(xué)校來(lái)看,不少的教師在英語(yǔ)教學(xué)中存在漢語(yǔ)英語(yǔ)交叉使用的情況,且在一些辦學(xué)層次較低的高校表現(xiàn)的尤為明顯。這種情況的根源在于在與學(xué)生進(jìn)行互動(dòng)交流時(shí),教師僅僅把英語(yǔ)作為教學(xué)內(nèi)容,而沒(méi)有注重使用英語(yǔ)的學(xué)習(xí)環(huán)境。英語(yǔ)作為一種外語(yǔ),其學(xué)習(xí)環(huán)境尤為重要,純英語(yǔ)的學(xué)習(xí)環(huán)境能夠有效地培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)感覺(jué),減少漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾。
自然也有教師反映學(xué)生的英語(yǔ)水平太差,純粹使用英語(yǔ)教學(xué)往往會(huì)使得教學(xué)很難開(kāi)展,很難完成教學(xué)任務(wù)。這種觀點(diǎn)看似很有道理,但卻是一種因噎廢食思維的反映。學(xué)生的英語(yǔ)水平差,純粹使用英語(yǔ)確實(shí)很難進(jìn)行教學(xué)。但是這情況恰恰能夠鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。英語(yǔ)聽(tīng)力純粹是英語(yǔ),難道因?yàn)閷W(xué)生英語(yǔ)水平差就刪去這一部分的學(xué)習(xí)內(nèi)容嗎?所以教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生在困難中學(xué)習(xí),在困難中得到鍛煉。
其次就是英語(yǔ)背后西方文化學(xué)習(xí)的缺乏。我們知道任何一種語(yǔ)言都有其根植的文化,離開(kāi)文化來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言勢(shì)必會(huì)帶來(lái)各種弊端。從全國(guó)的大部分高校來(lái)看,一方面由于教師對(duì)西方文化知識(shí)的缺乏,另一方面加上課時(shí)的限制和教學(xué)任務(wù)的規(guī)定,導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)極度缺乏對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)。學(xué)生對(duì)于西方人的信仰、價(jià)值觀、風(fēng)俗了解甚少,對(duì)于語(yǔ)言背后的文化支撐基本上不了解。這就導(dǎo)致了學(xué)生對(duì)于一些英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的疑惑。
其實(shí)這種模式的教學(xué)是一種分離式的教學(xué),也就是說(shuō)將文化與語(yǔ)言進(jìn)行了機(jī)械式的分離。這樣的情況還是受到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)體制特點(diǎn)的影響。從大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的課程性質(zhì)來(lái)看,大部分的學(xué)校將其定性為一種語(yǔ)言工具,這就決定了大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是為其他學(xué)科服務(wù)的,而并不是作為學(xué)習(xí)西方文化而存在的。正如我們前面說(shuō)到的語(yǔ)言和文化的緊密聯(lián)系,這樣的課程定性必然會(huì)影響實(shí)際的教學(xué)效果。[1]
最后是教師和學(xué)生跨文化意識(shí)的缺乏。一般來(lái)說(shuō)優(yōu)秀的教師和教學(xué)骨干所具有的豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)都來(lái)源于他們對(duì)教學(xué)的研究,他們的主要研究基本上放在如何能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果上。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教師也應(yīng)該是這樣,但是國(guó)內(nèi)的大部分教師受整體教育模式的影響,還是把學(xué)生的教學(xué)效果放在學(xué)生的成績(jī)上,但是往往得不到預(yù)想的效果。根本原因還是在于缺乏跨文化意識(shí)。
我們知道,英語(yǔ)是一種外來(lái)的東西,和其他學(xué)科的教學(xué)內(nèi)容是不一樣的。雖然中文的一些課程也是語(yǔ)言的學(xué)習(xí),但是這些課程本身還屬于中國(guó)文化,從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)和其他學(xué)科一樣。但是英語(yǔ)是屬于西方文化的一部分,它具備了西方文化的特性,因此學(xué)習(xí)起來(lái)需跨越到西方文化中去。但是大部分教師依舊把大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和其他學(xué)科在性質(zhì)上等同起來(lái),教學(xué)的思維和方式依舊停留在中國(guó)文化學(xué)習(xí)的范疇內(nèi)。這樣跨文化意識(shí)的缺乏就使得大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)變得扭曲,脫離了其存在的根本。
其實(shí)這種跨文化意識(shí)的缺乏也同樣存在于學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中。不少的學(xué)生往往把以前中學(xué)學(xué)習(xí)語(yǔ)文的學(xué)習(xí)方法移植到大學(xué)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,例如有不少的學(xué)生在英語(yǔ)作文的寫作中套用中學(xué)語(yǔ)文寫作中的一些修辭手法,鬧出了很多笑話。當(dāng)然學(xué)生的這種情況在一定程度上是受到了教師的影響,但是他們對(duì)其他學(xué)科一些學(xué)習(xí)方法的借用明顯地表現(xiàn)了他們跨文化意識(shí)的缺乏。
從以上的各種問(wèn)題來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)集中表現(xiàn)為沒(méi)有突破本國(guó)文化的束縛就進(jìn)入到了跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之中。
二、基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式的基本內(nèi)涵以及其優(yōu)勢(shì)
從上述對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)存在問(wèn)題的分析中,我們知道了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題主要體現(xiàn)了沒(méi)有進(jìn)行跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。因此我們也找到了改變當(dāng)前高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的途徑,那就是有效地構(gòu)建基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式。那么如何進(jìn)行構(gòu)建是一個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題。在探討構(gòu)建措施之前,我們需要對(duì)這一模式有一個(gè)詳細(xì)的了解,對(duì)于這一模式的內(nèi)涵和其具有的優(yōu)勢(shì)應(yīng)該進(jìn)行一個(gè)全方位的分析。
所謂的跨文化交際,是不同民族文化和語(yǔ)言之間的交流,這種交流是在不同的文化氛圍和語(yǔ)言環(huán)境下進(jìn)行的。與我們前面說(shuō)到的課堂上漢語(yǔ)英語(yǔ)的交叉使用有著本質(zhì)性的區(qū)別。因?yàn)檫@種交流涉及到的方面較多,包括不同民族之間的宗教信仰、社會(huì)價(jià)值觀念以及豐俗習(xí)慣等社會(huì)文化的各個(gè)方面。從根本上說(shuō)更是超越了語(yǔ)言多方位的文化交流學(xué)習(xí)。[2]
這種模式下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)能體現(xiàn)出我們常說(shuō)的“知其然知其所以然”的學(xué)習(xí)方式,通過(guò)對(duì)不同民族社會(huì)文化的學(xué)習(xí),使我們從根本上了解了不同語(yǔ)言的習(xí)慣。對(duì)于語(yǔ)法、句型的學(xué)習(xí)也就成了水到渠成的事情。
這種教學(xué)模式的知識(shí)結(jié)構(gòu)是極其復(fù)雜的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了以往傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)知識(shí)的范疇。在跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式下,英語(yǔ)教學(xué)知識(shí)結(jié)構(gòu)已不再僅僅局限于詞匯、句型、語(yǔ)法,還囊括了西方社會(huì)文化的各個(gè)方面的知識(shí),可以說(shuō)在這一模式下大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)不再是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一門語(yǔ)言學(xué)習(xí),更多的是對(duì)西方文化的一種綜合的了解。
這樣的教學(xué)模式就使得語(yǔ)言的學(xué)習(xí)深深根植于它依托的文化,做到了語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)的緊密結(jié)合。這就給大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)者提出了更高的要求,他們勝任教學(xué)的條件不僅要懂英語(yǔ)語(yǔ)言的知識(shí),還要掌握豐富的西方社會(huì)文化知識(shí)。同時(shí)對(duì)學(xué)生所學(xué)的范圍進(jìn)行擴(kuò)大,在這種模式的教學(xué)下學(xué)生的學(xué)習(xí)視野變得更加開(kāi)闊。
可以說(shuō)這種教學(xué)模式是具有較強(qiáng)優(yōu)勢(shì)的。首先說(shuō)這種教學(xué)模式使得學(xué)生加深了對(duì)英語(yǔ)本質(zhì)和內(nèi)涵的理解,使得學(xué)習(xí)的目標(biāo)直達(dá)根本。通過(guò)對(duì)西方社會(huì)文化知識(shí)的了解,學(xué)生掌握了英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣形成的背景,對(duì)于中西方語(yǔ)言習(xí)慣的差異有了很深的了解。這樣就能在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中擺脫本國(guó)文化和語(yǔ)言的束縛,能夠在英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用中變得游刃有余。從最終效果來(lái)看,這種模式的教學(xué)不但從一定程度上提高了學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī),還使學(xué)生對(duì)于西方社會(huì)文化有了一定的了解。
其次這種教學(xué)模式改變了以往大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課堂枯燥無(wú)味的局面,極大地提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍了課堂氣氛,使得大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的展開(kāi)變得較為順利。一般來(lái)說(shuō)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性普遍較低,一方面自然由于學(xué)生的不重視,另一方面也是課堂枯燥乏味造成的。[3]大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)雖然擺脫了昔日“題海戰(zhàn)術(shù)”的局面,但是教師單純講解文章和強(qiáng)調(diào)高級(jí)詞匯的使用使得學(xué)生在課堂上昏昏欲睡。而跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式使得課堂上的學(xué)習(xí)內(nèi)容增多,知識(shí)和種類變得豐富多彩,使得每一個(gè)學(xué)生都能找到自己知識(shí)的興趣點(diǎn)所在,從根本上激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
三、基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式的構(gòu)建
跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式的構(gòu)建應(yīng)該基于這一模式的內(nèi)涵本身,也就是從根本上要做到語(yǔ)言和文化的緊密結(jié)合。
首先就應(yīng)該在英語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)置上進(jìn)行著手,我們知道不少的高校雖然使用統(tǒng)一的教材,但是在具體的教學(xué)內(nèi)容選擇上有一定的自主性,這就為跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式提供了堅(jiān)持的基礎(chǔ)。教師在教學(xué)內(nèi)容設(shè)置上應(yīng)該呈現(xiàn)出多種版塊的模式,實(shí)際的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和西方社會(huì)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)應(yīng)該進(jìn)行合理的搭配,每一種英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的學(xué)習(xí)都有一定的社會(huì)文化學(xué)習(xí)進(jìn)行支撐,使得語(yǔ)言的學(xué)習(xí)在相關(guān)社會(huì)文化了解的輔助下展開(kāi)。
這種不同板塊教學(xué)內(nèi)容的搭配應(yīng)該和具體的教學(xué)課時(shí)聯(lián)系起來(lái),我們知道西方社會(huì)文化包羅萬(wàn)象,誠(chéng)然知識(shí)的學(xué)習(xí)自然是越多越好,但是我們不能忽視教學(xué)課時(shí)的限制,因此在社會(huì)文化版塊的學(xué)習(xí)選擇上應(yīng)該有所取舍。對(duì)于與語(yǔ)言習(xí)慣相關(guān)的社會(huì)文化應(yīng)該確實(shí)做到淺入深出式的學(xué)習(xí),畢竟進(jìn)行深入的社會(huì)文化學(xué)習(xí)并不現(xiàn)實(shí),并且也不是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的根本目的。
其次就是教學(xué)課堂形式的轉(zhuǎn)變。我們知道單純依靠老師講解,學(xué)生無(wú)法能夠充分地對(duì)西方社會(huì)文化進(jìn)行了解。畢竟講解和文字的介紹對(duì)于任何一種知識(shí)的學(xué)習(xí)都是空洞乏味的,且實(shí)際教學(xué)效果都不太明顯的,并且豐富多彩的課程形式也是大學(xué)教學(xué)的一種要求。[4]因此教師可以組織多種多樣的教學(xué)課堂形式,效果較為明顯的就是組織學(xué)生演一些情景劇。
這里情景劇的演繹就不再是以前單純語(yǔ)言的練習(xí),而是培養(yǎng)學(xué)生對(duì)西方人生活習(xí)慣、風(fēng)俗人情的了解。例如家庭就餐情景劇中應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方人就餐習(xí)慣和就餐禮儀的學(xué)習(xí),這樣的例子還有很多,就不再一一贅述。但總的來(lái)說(shuō)通過(guò)這樣一些情景劇的演繹使得學(xué)生能夠體會(huì)到語(yǔ)言習(xí)慣和社會(huì)文化之間的緊密聯(lián)系。
這樣的課堂教學(xué)模式最大的好處在于讓學(xué)生進(jìn)入了西方人的日常生活,當(dāng)然進(jìn)入的這種生活僅僅是一種模擬。但是學(xué)生畢竟感受到了西方人的生活氛圍,與以前單純依靠教師講解和文字?jǐn)⑹龅膶W(xué)習(xí)來(lái)比還是具有了一些實(shí)際的意義。另外這樣課堂形式極大的發(fā)揮了學(xué)生課堂主要角色的作用,使得學(xué)生能夠增強(qiáng)英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用的意識(shí)。
最后就是教師加強(qiáng)自身的文化學(xué)習(xí)和一些其他課程對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的輔助。這兩個(gè)看似不相干的措施其實(shí)卻有著緊密的聯(lián)系,那就是有效促進(jìn)英語(yǔ)課堂上西方社會(huì)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。正所謂“巧婦難為無(wú)米之炊”,上面說(shuō)到的那些措施的運(yùn)行基礎(chǔ)需要教師有豐富的西方社會(huì)文化的知識(shí),而對(duì)于全國(guó)大部分高校的英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō)這一方面的知識(shí)是相對(duì)缺乏的。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)該加強(qiáng)這方面的知識(shí)的學(xué)習(xí),從而完善教學(xué)所需知識(shí)的儲(chǔ)備。英語(yǔ)教師對(duì)這方面知識(shí)的學(xué)習(xí)更多需要廣度,而不是深度,畢竟是為了輔助英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué),與這方面專門的研究者還是有一定的區(qū)別的。[5]
一般來(lái)說(shuō)大部分高校都有豐富的選修課程,學(xué)生應(yīng)該積極的選擇一些關(guān)于西方文化學(xué)習(xí)的課程,有條件的學(xué)生可以對(duì)西方社會(huì)的歷史、思想發(fā)展進(jìn)行一定的了解,這些對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)都有一定的幫助。學(xué)校也應(yīng)該注意英語(yǔ)教學(xué)和關(guān)于西方文化選修課的之間的聯(lián)系,在進(jìn)行課程安排時(shí)盡量在時(shí)間上將他們錯(cuò)開(kāi),保證學(xué)生能有時(shí)間學(xué)習(xí)。
四、結(jié)語(yǔ)
基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式的構(gòu)建需要教師和學(xué)生兩個(gè)群體都能夠發(fā)揮其有效的作用。首先,教師應(yīng)該積極的學(xué)習(xí)西方文化的知識(shí),充分理解西方文化,在了解文化的基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)進(jìn)行研究。教師應(yīng)該注重中西方文化的差異,探究這些差異可能會(huì)帶來(lái)英語(yǔ)學(xué)習(xí)上的障礙。
基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式從根本上來(lái)說(shuō)是對(duì)學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的培養(yǎng),立足于聽(tīng)說(shuō)讀寫四種能力的培養(yǎng),但是目的卻不止步于此,更多培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言背后的西方文化、價(jià)值觀的學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]孫文倩. 基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式研究[J]. 長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,08:93-94.
[2]糜艷慶. 基于跨文化交際能力培養(yǎng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式探究[J]. 淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,11:66-69.
[3]李志強(qiáng). 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透跨文化交際意識(shí)——以“任務(wù)驅(qū)動(dòng)教學(xué)法”為例[J]. 課程教育研究,2012,33:117-118.
[4]劉慧. 跨文化交際能力的培養(yǎng)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J]. 和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011,02:125-126.
[5]杜暉. 基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式探索[J]. 考試與評(píng)價(jià)(大學(xué)英語(yǔ)教研版),2014,05:39-41.