国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語料庫驅(qū)動下模糊限制語的動態(tài)順應(yīng)研究

2016-12-12 07:58:14趙娟
關(guān)鍵詞:信函語料庫商務(wù)

趙娟

(宿州學(xué)院外國語學(xué)院,安徽宿州234000)

語料庫驅(qū)動下模糊限制語的動態(tài)順應(yīng)研究

趙娟

(宿州學(xué)院外國語學(xué)院,安徽宿州234000)

本文以BNC語料庫為依托,采用計算機輔助手段,通過對自建小型學(xué)生商務(wù)信函語料庫分析和比較,從動態(tài)順應(yīng)過程入手分析模糊限制語在兩個語料庫中的使用差異及其原因。研究結(jié)果顯示,商務(wù)信函中大量出現(xiàn)的模糊限制語是順應(yīng)交際雙方物理世界、社交世界和心理世界的交際需要。本研究也有助于揭示模糊限制語的動態(tài)順應(yīng)過程,深入研究模糊語言。

語料庫;動態(tài)順應(yīng);商務(wù)信函;模糊限制語

一、引言

自然語言具有模糊性,語言中也存在大量的使語言表達(dá)變得模糊的方法和手段。最直接的方法就是使用模糊限制語,因而模糊限制語并非是“一些無關(guān)緊要的、帶有停頓性質(zhì)或承上啟下性質(zhì)的詞語,它們是為語言交際而特意選擇的”(張喬,1998)。傳統(tǒng)模糊語言基本是對靜態(tài)語言形式的研究,只注重其表達(dá)方式與客觀世界之間的對應(yīng)關(guān)系,導(dǎo)致語言研究的形式主義。以順應(yīng)理論為基礎(chǔ),從順應(yīng)的動態(tài)過程入手,通過觀察模糊限制語在商務(wù)信函中的動態(tài)順應(yīng)特征,有助于揭示模糊限制語的動態(tài)順應(yīng)過程,深入研究模糊語言。同時,目前很多基于學(xué)習(xí)者語料庫的研究大部分以定量分析為主,定性分析為輔,對學(xué)習(xí)者模糊限制語的語言使用形式描寫較多。借助順應(yīng)理論能夠較好的分析其在商務(wù)信函中的動態(tài)順應(yīng)特征。

二、相關(guān)研究述評

到目前為止對模糊限制語的研究,主要有以下四個方面內(nèi)容:

1.模糊限制語的分類研究。如Prince等人(1982)將模糊限制語按其語用功能分為變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語兩大類。伍鐵平(1999)從語法角度對模糊限制語進(jìn)行分類。2.模糊限制語的功能研究。Grabe(2000)研究發(fā)現(xiàn)模糊限制語具有自己獨特的語義特征、語義內(nèi)容和語用功能,它主要是對話語、篇章在程度、范圍、語氣等方面起到限制和調(diào)節(jié)作用;冉永平(2012)從緩和語的和諧取向分析了模糊限制語的人際語用功能。3.模糊限制語的應(yīng)用與研究。Brown&Levinson(1978,1987)提出了禮貌原則,把模糊限制語看作是避免不贊同的手段,一種講話者或聽話者保住面子的消極禮貌策略。林波,王文斌(2003)認(rèn)為順應(yīng)地傳遞交際意圖是由于語用模糊具有可變性與可取消性。4.利用學(xué)習(xí)者語料庫對模糊限制語進(jìn)行對比研究。Ringbom(1998)將ICLE中多個母語背景的學(xué)習(xí)者子庫的詞頻分布于LOCNESS(Louvain Corpus of Native English Essays)的詞頻分布表比較后發(fā)現(xiàn),所有英語非本族語學(xué)習(xí)者大量使用一些意義模糊的詞(如people和thing),以及模糊的非量化詞(如more,all,other,very等)。

綜述發(fā)現(xiàn),盡管模糊語言的研究幾乎涉及到語言學(xué)領(lǐng)域的各個層面,但主要的研究基本是基于模糊限制語分類、功能、語用以及利用語料庫對模糊限制語進(jìn)行對比研究。雖然很多基于學(xué)習(xí)者語料庫的研究都聲稱為定量分析和定性分析相結(jié)合,但實質(zhì)上大部分研究還是以定量分析為主,定性分析為輔,對學(xué)習(xí)者語言形式描寫較多,對于語言功能分析較少。研究模糊限制語在學(xué)習(xí)者和本族語者在實現(xiàn)特定語言功能方面的差異應(yīng)結(jié)合語料庫驅(qū)動的方法發(fā)現(xiàn)其具體的語言順應(yīng)形式。

三、研究的理論基礎(chǔ)

比利時語用學(xué)家Verschueren的語言順應(yīng)論認(rèn)為語用學(xué)是聯(lián)系語言現(xiàn)象在諸種活動形式中的使用,從認(rèn)知、社會和文化入手對語言現(xiàn)象的綜合性關(guān)照。以順應(yīng)論為基點,語言順應(yīng)論從順應(yīng)的語境關(guān)聯(lián)成分、順應(yīng)的結(jié)構(gòu)對象、順應(yīng)的動態(tài)過程及順應(yīng)過程的意識突顯性等四個方面描寫和解釋語言使用現(xiàn)象。

順應(yīng)理論認(rèn)為,語言的使用就是一個對語言不斷選擇順應(yīng)的過程。語言的選擇可以出現(xiàn)在話語組織的任何層面上。而語言使用者在話語組織的任何層面上選擇特定的語言形式是為了順應(yīng)交際語境中的社交世界與社交目的。交際者,無論是說話人還是聽話人,都會根據(jù)他們對物質(zhì)、社交和心理世界中的相關(guān)因素的假想構(gòu)筑起一個用來解釋當(dāng)前交往的框架(何自然,2007)。根據(jù)順應(yīng)理論中語言的基本特點,模糊限制語的使用是為了適應(yīng)不同交際目的而進(jìn)行語言選擇的過程,語言選擇是在不同層面上進(jìn)行,包括語言形式和語言策略的選擇。

四、研究設(shè)計

(一)研究問題

本文嘗試用語料庫驅(qū)動的方法具體研究模糊限制語:(1)通過觀察模糊限制語在兩個語料庫中的使用差異情況,解釋商務(wù)信函中大量出現(xiàn)的模糊限制語是順應(yīng)交際雙方物理世界、社交世界和心理世界的交際需要。(2)總結(jié)模糊限制語誤用的原因,得出其物理世界、社交世界和心理世界的動態(tài)順應(yīng)特征。

(二)數(shù)據(jù)來源及研究方法

本研究所用的預(yù)料庫為英國國家語料庫(British National Corpus),它是具有代表性的當(dāng)代英語語料庫,該語料庫書面語與口語并存,詞容量超過1億,其中書面語占90%,涵蓋了應(yīng)用科學(xué)、自然科學(xué)、社會科學(xué)等9個領(lǐng)域,能夠較好的代表當(dāng)代普通英語書面語。本研究所用的語料庫為BNC的書面語部分隨機抽?。ㄟx取時剔除了與自建語料庫差別較大的語料)約100萬詞的子庫(建成“庫一”)和收集商務(wù)英語專業(yè)大三學(xué)生商務(wù)信函文本(360篇)自建的小型商務(wù)信函語料庫(簡稱“庫二”)。采用以計算機為輔助手段的語料庫驅(qū)動研究方法,使用語料庫統(tǒng)計軟件Wordsmith 4.0的Concord工具分別統(tǒng)計出模糊限制語在兩個語料庫中的分布情況,從而發(fā)現(xiàn)模糊限制語的在兩個語料庫中的使用差異,結(jié)合順應(yīng)理論分析模糊限制語在商務(wù)信函中造成順應(yīng)動態(tài)過程差異的原因,進(jìn)而詮釋模糊限制語在具體語境中的動態(tài)順應(yīng)特征。

五、研究結(jié)果與討論

(一)物理世界的動態(tài)順應(yīng)特征

物理世界是語言選擇發(fā)生的當(dāng)下環(huán)境,是語言使用錨定于或嵌入現(xiàn)實世界時所激活的維度之一(王瑜,2010),包括時間和空間。把語言選擇和物理世界聯(lián)系起來的有效方式是依賴時間和空間的指稱關(guān)系。即動態(tài)順應(yīng)事件發(fā)生的時間、說話的時間和指稱的時間及相對和絕對空間關(guān)系。以時間副詞yesterday為例,運行“庫一”和“庫二”發(fā)現(xiàn)其使用頻數(shù)分別為10和35。在“庫一”中的索引部分如下:

1.Thanks for the quote you gave me yesterday.I would like to place an order for the title,and follow this…

2.Thanks for your fax of 26 June.I spoke to David on the phone yesterdayand he,too.

3.As I mentioned on the phoneyesterday:update on music permissions that have developed since last week.

4.Yesterday(2nd December)the road was flooded near the entrance to Broadfall Farm to…

5.Scorton Further to my letter of 23rd May and our telephone conversation yesterday it now seems that most of…

分析“庫一”不難看出,模糊限制語yesterday在原文中可以找出具體所指的時間,其出現(xiàn)和使用是順應(yīng)交際雙方物理世界的需要。而“庫二”中大量出現(xiàn)的時間副詞yesterday在原文中找不到具體所指的時間,語言表達(dá)不明確,造成歧義現(xiàn)象。商務(wù)英語信函類似的時間指代不明表達(dá)諸如:tomorrow,next month,next year等,這類時間所指短語在中國英語學(xué)習(xí)者的寫作中出現(xiàn)頻率較高,對于交際雙方的物理世界沒有有效的順應(yīng),易造成歧義和溝通不暢。因此,在以商務(wù)信函為媒介的商務(wù)溝通中應(yīng)動態(tài)的順應(yīng)交際雙方的物理世界,以實現(xiàn)有效的商務(wù)溝通。

(二)社交世界的動態(tài)順應(yīng)特征

社交世界主要指各種原則,準(zhǔn)則和規(guī)范,這里的交際者不是抽象化和理想化的語言使用者,他們的言語行為受社會和文化的制約。在言語交際中,語言選擇應(yīng)順應(yīng)不同的社交場合、社會環(huán)境、交際原則和準(zhǔn)則。以商務(wù)英語信函為媒介的商務(wù)溝通屬于正式的商務(wù)文體,其語言的選擇要符合社交世界的各種交際規(guī)范。在沖突類商務(wù)信函中存在大量的模糊限制語,其所具有的調(diào)節(jié)作用可以有效的維護(hù)交際雙方的平等地位和合作關(guān)系。以緩和型模糊限制語為例,表一中提供了相關(guān)的數(shù)據(jù)。

表一 部分緩和型模糊限制語在“庫一”和“庫二”中的使用頻數(shù)

通過對比具體的語料庫可知,沖突類信函中交際者對于一些比較敏感和有損雙方合作關(guān)系的交際話語傾向使用模糊限制語,以較好減少雙方摩擦、實現(xiàn)其社交意圖和維護(hù)雙方的合作關(guān)系?!皫於敝械臎_突類信函,其語氣表達(dá)較直接,沒有恰當(dāng)?shù)氖褂媚:拗普Z,對交際意圖的實現(xiàn)有一定的制約作用。所以,在以商務(wù)信函為媒介的商務(wù)溝通中有效的使用模糊限制語可以更好的實現(xiàn)對交際雙方社交世界的動態(tài)順應(yīng)。

(三)心理世界的動態(tài)順應(yīng)特征

心理世界折射出交際是交際者在交際過程中順應(yīng)各方心理世界的一個動態(tài)過程。這個世界中的心理因素包括交際方的信念、情感和意圖。這些因素制約著交際方的語言選擇。以緩和型模糊限制詞may為例,運行“庫一”得出其使用頻數(shù)為74(不包括手工剔除表達(dá)月份的57個句子),部分索引如下:

1.I should also mention that further claims may affect your premium when the policy is renewed.

2.We perhaps ask you to send someone so that we may become fully familiar with your products.

3.rage charges before execution of the contract, it may become necessary for us to make certain payments.

4.Of course,the situation may change at any moment,and I would like to keep you…

5.I do suggest that it may make things a bit easier if a copy of your itinerary.

對比“庫二”可以看出,在以商務(wù)信函為媒介的商務(wù)溝通過程中,模糊限制語的選擇和使用也必然需要對交際雙方的心理世界的因素進(jìn)行順應(yīng)。上述索引中may的出現(xiàn)使語氣變得委婉得體,營造出似乎對對方更有利的氛圍,順應(yīng)了雙方的交際目的,為實現(xiàn)商務(wù)合作創(chuàng)造了機會。

六、結(jié)語

順應(yīng)論認(rèn)為,語言使用和交際的過程就是一個選擇與順應(yīng)的過程。商務(wù)信函中模糊限制語的使用也是一個選擇與順應(yīng)的過程。本文以英語國家語料庫中商務(wù)信函語料庫為研究依托,自建小型學(xué)生商務(wù)信函語料庫,觀察模糊限制語在商務(wù)信函中的使用情況,從而分析其選擇和使用是動態(tài)的順應(yīng)雙方物理世界、社交世界和心理世界的過程。

[1]Brown,P&S.Levinson.University in Language Use: Politeness Phenomena[M].Cambridge:Cambridge University Press,1978.

[2]Grabe,W.&Kaplan,R.On the writing of science and the science of writing:Hedging in science text and elsewhere[J].Letze Aktualisierung am Donnerstag,2000.

[3]Prince,E.F.,Frader,J.&Bosk,C.On Hedging in Physician-Physician Discourse.

[4]Ringbom,H.Vocabulary frequencies in advanced learner English:A cross-lingusitic approach.In S.Granger(ed.). Learner English on Computer.London;New York:Addison Wesley Longman.(1998).

[5]Verschueren,J.Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation[Z].Antwerp:International Pragmatics Association,1987.

[6]林波,王文斌.從認(rèn)知交際看語用模糊[J].外語與外語教學(xué),2003(08).

[7]何自然,于國棟.《語用學(xué)的理解》—Verschueren的新作評介[J].現(xiàn)代外語,1999(4).

[8]冉永平.緩和語的和諧取向及其人際語用功能[J].當(dāng)代外語研究,2012,(11).

[9]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

編輯:董剛

Corpus-driven Analysis of Dynamic Adaptation of Hedges

ZHAO Juan
(School of Foreign Language,Suzhou University,Suzhou Anhui 234000,China)

This paper,based on British National Corpus(BNC),conducted a profound analysis of hedges by examining the differences and reasons from the perspective of dynamic adaptation by the means of computer-assisted methods through the analysis and comparison of the small self-building students’business letters corpus.The results shows that a large number of hedges in business letters are communicative needs in the adaptation of physical world,social world and mental world of involved parties. The study also contributes to reveal the dynamic adaptation process of hedges and make a further research of fuzzy language.

corpus;dynamic adaptation;business letters;hedges

H043

A

2095-7327(2016)-07-0147-04

趙娟(1981-),女,安徽靈璧人,宿州學(xué)院外國語學(xué)院講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。

安徽省教育廳人文社科項目:語料庫驅(qū)動下模糊限制語的順應(yīng)研究(SK2015A814);宿州學(xué)院2013校級教研項目:商務(wù)英語函電教學(xué)方法的改革與研究——以商務(wù)英語函電中模糊語言教學(xué)為例(szxyjyxm201340)

猜你喜歡
信函語料庫商務(wù)
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
完美的商務(wù)時光——詩樂全新商務(wù)風(fēng)格MOMENTUM系列
朱自清致逯欽立信函之五(1942.10.28)影印件
朱自清致逯欽立信函之四(1945.6.25)
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
國外商務(wù)英語演講研究進(jìn)展考察及啟示(2004—2014)
現(xiàn)代英文商務(wù)信函的個性化寫作風(fēng)格初探
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
1935年4月4日梅貽琦致劍橋大學(xué)研究生處的信函
商務(wù)休閑
中國商論(2012年16期)2012-02-03 01:35:20
旬邑县| 林州市| 仪陇县| 丹凤县| 红安县| 孝义市| 富民县| 江陵县| 南开区| 大丰市| 田阳县| 肥乡县| 登封市| 涟源市| 临洮县| 乌恰县| 云和县| 华安县| 当涂县| 安乡县| 中方县| 安化县| 大理市| 呈贡县| 安龙县| 潼关县| 察哈| 宝兴县| 潍坊市| 偏关县| 三穗县| 农安县| 革吉县| 卢湾区| 湾仔区| 武穴市| 民勤县| 德州市| 金川县| 普安县| 揭阳市|