国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《能源憲章條約》對(duì)簽署國(guó)的臨時(shí)適用機(jī)制研究
——以“尤科斯訴俄羅斯”仲裁案為中心的探討

2016-12-09 06:06:33
關(guān)鍵詞:國(guó)內(nèi)法仲裁庭管轄權(quán)

張 建

?

《能源憲章條約》對(duì)簽署國(guó)的臨時(shí)適用機(jī)制研究
——以“尤科斯訴俄羅斯”仲裁案為中心的探討

張 建*

具有里程碑意義的、歷時(shí)九年之久方作出的“尤科斯訴俄羅斯”案仲裁裁決,其標(biāo)的額之高創(chuàng)下史無(wú)前例的紀(jì)錄,而今該裁決卻被荷蘭海牙地區(qū)的法院予以撤銷,舉世嘩然。對(duì)本案仲裁庭管轄權(quán)的判定需要立足于對(duì)《能源憲章條約》第45條臨時(shí)適用機(jī)制的準(zhǔn)確理解。荷蘭法院與仲裁庭對(duì)《能源憲章條約》是否能臨時(shí)適用于已簽署但尚未批準(zhǔn)的俄羅斯這一關(guān)鍵問(wèn)題上,采取了截然相反的立場(chǎng)。以“尤科斯仲裁案”為中心,從《維也納條約法公約》關(guān)于條約臨時(shí)適用與條約解釋的原理入手,分別就仲裁庭認(rèn)定管轄權(quán)與法院撤銷仲裁裁決的分析路徑加以研判,對(duì)討論國(guó)際條約對(duì)簽署國(guó)的臨時(shí)適用機(jī)制意義卓著。

《能源憲章條約》;撤銷仲裁裁決;條約的解釋;尤科斯案

一、國(guó)際條約的臨時(shí)適用機(jī)制及其限制

條約的臨時(shí)適用,亦稱條約的暫時(shí)適用,主要針對(duì)需要經(jīng)過(guò)批準(zhǔn)方可生效的條約而言。通常情況下,需要經(jīng)批準(zhǔn)的條約,自締約國(guó)簽署至批準(zhǔn)再到交換批準(zhǔn)書,往往相隔一段時(shí)間,在這段時(shí)間內(nèi),條約尚未對(duì)簽署國(guó)發(fā)生效力?!?〕梁西主編:《國(guó)際法》,武漢大學(xué)出版社2011年版,第350頁(yè)。但簽署國(guó)如出于某種原因(如情勢(shì)緊迫、應(yīng)對(duì)靈活變通所需、作為防備手段或避免耽擱),需要將條約的全部或部分規(guī)定在條約對(duì)本國(guó)生效前付諸執(zhí)行,則可以援用條約的臨時(shí)適用機(jī)制作為條約對(duì)本國(guó)正式生效前的緩沖手段。依據(jù)《維也納條約法公約》第25條第一款,條約之整體或部分于條約生效前在下列情況下將臨時(shí)適用:其一,條約本身如此規(guī)定,例如本文擬將探討的“尤科斯仲裁案”中引發(fā)爭(zhēng)議的《能源憲章條約》(Energy Charter Treaty,以下簡(jiǎn)稱ECT)第45條,這類規(guī)定導(dǎo)致的條約臨時(shí)適用,其本身符合締約自由原則殆無(wú)疑義,但這種臨時(shí)適用卻可能遭遇來(lái)自國(guó)內(nèi)法的困難,畢竟相當(dāng)一部分國(guó)家并未認(rèn)可單純的條約簽署行為即發(fā)生臨時(shí)適用的效果,例如1958年《法國(guó)憲法》第53條第2款即規(guī)定,批準(zhǔn)或核準(zhǔn)需經(jīng)國(guó)會(huì)表決的條約,經(jīng)批準(zhǔn)或核準(zhǔn)后才發(fā)生效力*李浩培:《條約法概論》,法律出版社1987年版,第214頁(yè)。;其二,談判國(guó)以其他方式協(xié)議如此辦理,例如由23個(gè)國(guó)家于1947年簽署的《關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》(簡(jiǎn)稱GATT)因未符合法定條件而沒(méi)有正式生效,但其中8國(guó)達(dá)成了《臨時(shí)適用議定書》而使得GATT成為事實(shí)上替代國(guó)際貿(mào)易組織憲章的重要文件。*宣增益主編:《世界貿(mào)易組織法律教程》,中信出版社2003年版,第2頁(yè)。那么,條約的臨時(shí)適用機(jī)制何時(shí)終止?第25條第二款明確,在條約對(duì)某一國(guó)家臨時(shí)適用的情況下,除非另有協(xié)議或另有規(guī)定,如果一國(guó)將其不愿意成為條約當(dāng)事國(guó)的意思通知其他各國(guó),那么,該條約或該部分條約將終止對(duì)該國(guó)的臨時(shí)適用效力。*馬呈元主編:《國(guó)際法》,中國(guó)人民大學(xué)出版社2012年版,第307頁(yè)。

ECT于1994年開(kāi)放簽署,并于1998年4月正式生效。目前,該公約已有48個(gè)正式締約方,同時(shí)另有包括俄羅斯在內(nèi)的五個(gè)國(guó)家僅僅簽署了ECT但尚未遞交批準(zhǔn)書。由于ECT在實(shí)施過(guò)程中對(duì)簽署國(guó)的臨時(shí)適用機(jī)制頗為特殊,這一問(wèn)題曾一度在國(guó)際投資仲裁案件中引發(fā)強(qiáng)烈爭(zhēng)議,典型判例如Petrobart訴吉爾吉斯案仲裁庭對(duì)ECT在多法域國(guó)家的臨時(shí)適用做出了肯定性的回應(yīng)、Ioannis Kardassopoulos 訴格魯吉亞案仲裁庭慎重區(qū)分了ECT的臨時(shí)適用與“生效”的關(guān)系。*馬迅:《從ECT投資仲裁案例看條約的臨時(shí)適用》,載《法治研究》2012年第11期。本文將以“尤科斯訴俄羅斯”仲裁案為切入,在就仲裁裁決的做出與仲裁裁決的撤銷基本事實(shí)做出必要交代的基礎(chǔ)上,集中考察仲裁庭判定管轄權(quán)階段與法院審查撤銷裁決理由階段對(duì)ECT能否臨時(shí)適用于俄羅斯的論證與說(shuō)理,以期從條約法角度對(duì)不予臨時(shí)適用的論據(jù)進(jìn)行逐項(xiàng)分析。

二、“尤科斯訴俄羅斯”仲裁案的裁決程序回顧

2004年,梅納捷普公司的三家分公司,同時(shí)是前尤科斯石油公司的三個(gè)股東*三個(gè)仲裁申請(qǐng)人分別是胡勒公司(Hulley Enterprises Ltd.,1997年成立于塞浦路斯)、尤科斯聯(lián)合公司(Yukos Universal Ltd.,1997年成立于英屬曼島,全資持有胡勒公司)和威倫特石油公司(Veteran Petroleum Ltd.,2001年成立于塞浦路斯,系尤科斯公司設(shè)立的養(yǎng)老基金)。向俄羅斯政府發(fā)出通知,開(kāi)始了ECT第26 條第3)款中要求的為期3個(gè)月調(diào)解程序。調(diào)解期結(jié)束之后,2005年,哈利有限公司和尤科斯聯(lián)合公司向俄羅斯政府提出了仲裁通知,要求俄羅斯對(duì)尤科斯公司采取的行為進(jìn)行賠償。臨時(shí)仲裁庭根據(jù)依據(jù)ECT第26條第4款b項(xiàng)、《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)仲裁規(guī)則》(以下簡(jiǎn)稱《UNCITRAL仲裁規(guī)則》)設(shè)立,在常設(shè)仲裁法院(Permanent Court of Arbitration,簡(jiǎn)稱PCA)的管理下進(jìn)行仲裁。*Michael D. Goldhaber, Global Lawyer: Strategic Arbitration, The American Lawyer, Jun 1, 2005.申請(qǐng)方的仲裁請(qǐng)求主要圍繞俄羅斯聯(lián)邦的行為構(gòu)成對(duì)ECT第10條第1款項(xiàng)下的公正公平待遇的違反、構(gòu)成第13條第1款項(xiàng)下的間接征收而展開(kāi)。根據(jù)國(guó)際仲裁法中的管轄權(quán)/管轄權(quán)原則,該臨時(shí)仲裁庭歷經(jīng)5次聽(tīng)證會(huì)、發(fā)布了18項(xiàng)程序性令,于2009年發(fā)布中間裁決確認(rèn)自身享有本案的管轄權(quán)。2012年,仲裁庭在海牙針對(duì)實(shí)體問(wèn)題舉行聽(tīng)證會(huì),當(dāng)事方在仲裁中提交的書面陳述超過(guò)4000頁(yè),聽(tīng)證會(huì)的記錄超過(guò)2700頁(yè),各方當(dāng)事人提交的證據(jù)材料超過(guò)8800份。2014年,仲裁庭作出實(shí)體裁決,認(rèn)定俄羅斯構(gòu)成間接征收,應(yīng)向三名投資者支付總額達(dá)500億美元的賠償,堪稱史上最高額賠償?shù)牟脹Q。*三個(gè)案件案號(hào)分別為Hulley Enterprises Limited (Cyprus) v. The Russian Federation (PCA Case No. AA 226);Yukos Universal Limited (Isle of Man) v. The Russian Federation (PCA Case No. AA 227);Veteran Petroleum Limited (Cyprus) v. The Russian Federation (PCA Case No. AA 228).

仲裁裁決作出后,敗訴的俄羅斯一方開(kāi)始向仲裁地荷蘭國(guó)內(nèi)法院提起撤銷仲裁裁決之訴。經(jīng)過(guò)兩年多是時(shí)間,2016年4月20日,荷蘭王國(guó)海牙地區(qū)法院得出結(jié)論,判決撤銷起訴俄羅斯聯(lián)邦投資爭(zhēng)端仲裁的三個(gè)裁決,撤銷事由在于投資仲裁裁決違反了《荷蘭仲裁法》第1065條第1款第a項(xiàng),即仲裁當(dāng)事人之間不存在有效的仲裁協(xié)議。被撤銷的國(guó)際投資仲裁案件由常設(shè)仲裁法院組建成的臨時(shí)仲裁庭受理該項(xiàng)投資者與國(guó)家間投資爭(zhēng)端(簡(jiǎn)稱ISDS)。由于本案爭(zhēng)議金額極高,廣泛涉及條約法、投資法、仲裁法等諸多錯(cuò)綜復(fù)雜的法律問(wèn)題,背后又牽涉俄羅斯寡頭和普京政府的利益之爭(zhēng),案件發(fā)展尤為引人矚目。*Martin Dietrich Brauch, Yukos v. Russia: Issues and Legal Reasoning Behind US$50 Billion Awards, https://www.iisd.org/itn/2014/09/04/yukos-v-russia-issues-and-legal-reasoning-behind-us50-billion-awards, 2016年4月22日訪問(wèn)。本案中,對(duì)ECT能否臨時(shí)適用于俄羅斯,進(jìn)而使俄羅斯受到條約項(xiàng)下采用國(guó)際仲裁方式解決投資者與國(guó)家間爭(zhēng)端約束,直接關(guān)系到仲裁庭管轄權(quán)的成立以及當(dāng)事方是否存在仲裁協(xié)議的認(rèn)定。但頗具戲劇性的是,仲裁庭與荷蘭法院對(duì)關(guān)鍵爭(zhēng)點(diǎn)的認(rèn)定恰恰得出了相異的結(jié)論,為了更清晰地把握不同裁判主體的論證思路,筆者將對(duì)仲裁程序管轄權(quán)階段與法院撤銷仲裁裁決階段分別討論。

三、仲裁程序管轄權(quán)階段對(duì)ECT臨時(shí)適用與否的分析

(一)仲裁管轄權(quán)異議中爭(zhēng)點(diǎn)的厘定

本案中,在申請(qǐng)人向仲裁庭提出仲裁請(qǐng)求后,作為被申請(qǐng)人的俄羅斯聯(lián)邦曾向仲裁庭提出管轄權(quán)異議。異議不僅涵蓋狹義的管轄權(quán)問(wèn)題,也涵蓋了可受理性問(wèn)題,其對(duì)仲裁庭不具備管轄權(quán)的抗辯主要涉及六點(diǎn)主張:第一,ECT并未對(duì)俄羅斯生效(涉及ECT第45條);第二,申請(qǐng)人及其投資不符合ECT第1(6)條和第1(7)條關(guān)于投資和投資者的定義;第三,俄羅斯政府根據(jù)ECT第17條有權(quán)拒絕授予利益;第四,申請(qǐng)人因?yàn)椤安粷嵵帧?unclean hands,或譯為手腳不干凈)而不應(yīng)受到ECT保護(hù);第五,爭(zhēng)議措施屬于被ECT第21條排除的稅收措施;第六,申請(qǐng)人此前將爭(zhēng)端提交給了俄羅斯國(guó)內(nèi)法院和歐洲人權(quán)法院,觸發(fā)了“岔路口條款”的適用以致于排除了國(guó)際救濟(jì)(ECT第26(3)(b)條)。仲裁庭于2009年針對(duì)自身管轄權(quán)問(wèn)題作出中間裁決,駁回了俄羅斯的第一、二、三、六項(xiàng)主張。對(duì)于第四、五項(xiàng)主張,則留待實(shí)體階段裁斷。*Hulley Enterprises Limited v. The Russian Federation (PCA Case No.AA 226).Interim Award on Jurisdiction and Admissibility, available at http://www.pcacases.com/web/sendAttach/419,2016年3月30日訪問(wèn)。

由于被申請(qǐng)人的第一項(xiàng)主張,即俄羅斯僅僅簽署而并未批準(zhǔn)ECT,因此不受ECT的條約約束,以致于依據(jù)ECT組建的仲裁庭對(duì)俄羅斯沒(méi)有管轄權(quán)的問(wèn)題,同時(shí)構(gòu)成荷蘭法院后期撤銷仲裁裁決的關(guān)鍵事由,因此筆者暫不就仲裁庭對(duì)其他主張成立與否的分析進(jìn)行逐一解讀,而將研究重心集中于對(duì)第一項(xiàng)主張的剖析。

(二)仲裁庭對(duì)關(guān)鍵爭(zhēng)點(diǎn)的認(rèn)定

通過(guò)對(duì)條約文本的考察能夠發(fā)現(xiàn),ECT中涉及條約對(duì)成員國(guó)拘束力的條款主要是第44條與第45條。其中,ECT第44條對(duì)條約適用于成員國(guó)做了一般規(guī)定,即條約在一國(guó)遞交批準(zhǔn)書、接受書、同意書或加入書之后對(duì)該國(guó)生效。與此同時(shí),ECT第45條第1款規(guī)定,對(duì)于已簽字但并未批準(zhǔn)公約的國(guó)家,ECT原則上將臨時(shí)適用,除非臨時(shí)適用與該國(guó)的憲法、法律或法規(guī)相抵觸(仲裁庭將此稱為“限制條款”)。第45第2款a項(xiàng)則明確,簽字國(guó)可以聲明ECT對(duì)其不臨時(shí)適用。事實(shí)上,俄羅斯自1994年簽署ECT后始終未予批準(zhǔn),但俄羅斯卻也并未作出ECT不臨時(shí)適用的聲明,直至2009年俄羅斯才向條約存管機(jī)構(gòu)通知其不將成為公約締約國(guó)的意圖。這使該項(xiàng)關(guān)鍵爭(zhēng)點(diǎn)聚焦于三方面:其一,第45條1款中的“限制條款”的生效是否以簽字國(guó)事先做出消極聲明為條件;其二,“限制條款”究竟發(fā)生何種效力,其所指的究竟是條約整體的臨時(shí)適用抑或取決于逐個(gè)具體條款的內(nèi)容是否與國(guó)內(nèi)法抵觸;其三,臨時(shí)適用機(jī)制本身是否與俄羅斯本國(guó)的國(guó)內(nèi)法相抵觸。*任清:《尤科斯公司訴俄羅斯案裁決解讀》,http://opinion.caixin.com/2014-07-30/100710752.html.2016年4月25日訪問(wèn)。

對(duì)第一項(xiàng)問(wèn)題,仲裁庭對(duì)第45條第2款a項(xiàng)條所指的“聲明不適用”與第45條第1款“限制條款”中因與國(guó)內(nèi)法“抵觸而不予適用”進(jìn)行區(qū)分,認(rèn)為二者是兩類相互獨(dú)立的ECT不臨時(shí)適用的情形,第1款當(dāng)中“限制條款”的生效并不以簽字國(guó)事先做出聲明為條件。對(duì)第二項(xiàng)問(wèn)題,仲裁庭明確指出“臨時(shí)適用”指的是整個(gè)ECT的臨時(shí)適用,除非與簽字國(guó)國(guó)內(nèi)法相抵觸;言外之意,簽字國(guó)無(wú)權(quán)以國(guó)內(nèi)法為準(zhǔn)繩逐一審視ECT的每項(xiàng)具體條款是否與其抵觸。對(duì)第三項(xiàng)問(wèn)題,仲裁庭從俄羅斯《聯(lián)邦國(guó)際條約法》(簡(jiǎn)稱FLIT)第23條第1款出發(fā),得出國(guó)際條約的臨時(shí)適用機(jī)制與俄羅斯國(guó)內(nèi)法(包括憲法、法律、行政法規(guī))并不抵觸的結(jié)論,因而俄羅斯無(wú)權(quán)援引第45條第1款中的“限制條款”排除公約對(duì)自身的約束力。實(shí)際上,俄羅斯在仲裁程序中自始就沒(méi)否認(rèn)俄羅斯國(guó)內(nèi)法承認(rèn)條約的臨時(shí)適用機(jī)制本身,甚至俄羅斯聯(lián)邦的締約談判代表在向國(guó)內(nèi)立法機(jī)構(gòu)提請(qǐng)批準(zhǔn)時(shí)還力圖說(shuō)明ECT與俄羅斯國(guó)內(nèi)法的相符性。在整個(gè)仲裁中,俄方一直堅(jiān)持的是對(duì)條約是否違背國(guó)內(nèi)法做逐條審查,但顯然這一思路仍停留于第二項(xiàng)問(wèn)題。據(jù)此,仲裁庭認(rèn)定,ECT對(duì)俄羅斯的臨時(shí)適用從1994年簽字之日起直至2009年俄羅斯聲明其不將成為ECT締約國(guó)之日起60天后為止,1994年至2009年之間在俄羅斯境內(nèi)進(jìn)行的投資及投資者有權(quán)援引ECT的保護(hù)及其爭(zhēng)端解決機(jī)制,俄羅斯的簽署行為意味著對(duì)以國(guó)際仲裁方式解決爭(zhēng)端的同意,因此仲裁庭享有對(duì)本案的管轄權(quán)。

四、仲裁裁決撤銷之訴中對(duì)ECT臨時(shí)適用與否的分析

(一)撤銷之訴中關(guān)鍵爭(zhēng)點(diǎn)的厘定

如前所述,仲裁庭分別于2009年與2014年出具了關(guān)于管轄權(quán)/可受理性問(wèn)題的中間裁決、針對(duì)俄羅斯政府措施合法性及賠償問(wèn)題的實(shí)體裁決。俄方法律顧問(wèn)Jan van den Berg教授于2016年2月9日以海牙常設(shè)仲裁法庭缺乏法律依據(jù)為由向海牙地區(qū)法院提出撤銷之訴。俄方向法院指出,海牙常設(shè)仲裁法院協(xié)助成立的仲裁庭就本案仲裁缺乏管轄權(quán),原因在于俄羅斯聯(lián)邦從未認(rèn)可與外國(guó)投資者在仲裁機(jī)構(gòu)解決爭(zhēng)端問(wèn)題。盡管俄羅斯于1994年簽署ECT,但是國(guó)內(nèi)立法機(jī)構(gòu)從未批準(zhǔn)ECT,并于2009年作出不予加入ECT的聲明。盡管俄方同意ECT中存在臨時(shí)適用機(jī)制,但卻并不承認(rèn)其屬于俄羅斯法律的內(nèi)容,且ECT本身的臨時(shí)適用以其不與俄羅斯國(guó)內(nèi)法相抵觸為前提。因此,俄方并未作出同意國(guó)際仲裁的意思表示,該爭(zhēng)議應(yīng)由俄羅斯國(guó)內(nèi)法院排他管轄。

具體而言,俄羅斯聯(lián)邦請(qǐng)求撤銷的法定事由包括《荷蘭民事訴訟法典》第1065條第一款以下方面:第一,不存在有效的仲裁協(xié)議;第二,仲裁庭越權(quán);第三,仲裁庭組成不合法;第四,尤科斯裁決在若干關(guān)鍵問(wèn)題上缺乏證據(jù);第五,尤科斯裁決違反荷蘭的公共政策、公共道德,包括未能給予俄羅斯聯(lián)邦以公平審判的基本權(quán)利。同樣的,盡管雙方當(dāng)事人在每個(gè)爭(zhēng)點(diǎn)上都爭(zhēng)執(zhí)不下,但筆者的分析仍然集中于仲裁庭是否擁有管轄權(quán),而對(duì)這一問(wèn)題的回答仍然從根本上取決于對(duì)ECT第45條的解釋,即ECT是否臨時(shí)適用于僅簽字卻未批準(zhǔn)的俄羅斯聯(lián)邦。

(二)荷蘭王國(guó)海牙地區(qū)法院對(duì)關(guān)鍵爭(zhēng)點(diǎn)的認(rèn)定

仲裁協(xié)議是商事仲裁的基石,這同樣適用于國(guó)際投資仲裁中。要判定仲裁庭是否享有尤科斯案的管轄權(quán),關(guān)鍵在于是否存在《荷蘭民事訴訟法典》第1065條第一款所規(guī)定的有效的仲裁協(xié)議。為認(rèn)定這一問(wèn)題,海牙法院在撤銷程序中將舉證責(zé)任施加于被告方(即仲裁程序中的申請(qǐng)方),由尤科斯的股東證明雙方當(dāng)事人存在選擇國(guó)際仲裁解決爭(zhēng)端的合意。而事實(shí)上,本案作出裁決的仲裁庭將其管轄權(quán)建立在兩點(diǎn)主要的法律依據(jù)基礎(chǔ)上:其一,對(duì)ECT第45條含義的準(zhǔn)確解釋與適用;其二,ECT第26條關(guān)于國(guó)際仲裁條款并不違背俄羅斯憲法、法律、行政法規(guī)的論證。

第一,對(duì)第45條適用范圍的爭(zhēng)議認(rèn)定。

在撤銷程序中,俄羅斯聯(lián)邦與尤科斯股東雙方對(duì)仲裁庭關(guān)于ECT第45條臨時(shí)適用方式的適用范圍再次發(fā)生爭(zhēng)執(zhí):前者堅(jiān)稱ECT第45條臨時(shí)適用的范圍取決于條約的具體條款,即逐案審查條約具體條款是否違反俄羅斯國(guó)內(nèi)憲法、法律、行政法規(guī),如違反,則該具體條款不予臨時(shí)適用;后者則力圖證實(shí)仲裁庭的判斷無(wú)誤,即臨時(shí)適用機(jī)制是針對(duì)“ECT條約”整體,只要國(guó)際條約的臨時(shí)適用機(jī)制本身不違背俄羅斯國(guó)內(nèi)法,則無(wú)需具體審查逐項(xiàng)條款是否違反俄羅斯國(guó)內(nèi)法皆應(yīng)予以臨時(shí)適用。對(duì)此,法院明確指出,對(duì)第45條第一款限制條款的解釋應(yīng)遵循《維也納條約法公約》(以下簡(jiǎn)稱VCLT)第31條與第32條,即:條約應(yīng)依其用語(yǔ)按其上下文并參照條約之目的及宗旨所具有之通常含義,善意解釋之;條約之上下文除涵蓋正文、序言、附件外,還涉及相關(guān)協(xié)定及當(dāng)事方嗣后專門訂立的解釋協(xié)定;如依31條將導(dǎo)致荒謬結(jié)論或含義仍然不明確時(shí),亦需考量解釋之補(bǔ)充資料,包括條約準(zhǔn)備工作及締約情況。*[英]伊恩·布朗利:《國(guó)際公法原理》,曾令良等譯,法律出版社2003年版,第688頁(yè)。

在解釋ECT第45條時(shí),條約用語(yǔ)的通常含義是首要的,尤其是在“to the extent”的解釋上,法院在參引各主要詞典后指出,該措辭僅意味著適用的程度、范圍或區(qū)別,這說(shuō)明俄羅斯聯(lián)邦所提出的主張更具準(zhǔn)確性。而仲裁庭在解釋本條時(shí)也明確提出,條約起草者或國(guó)內(nèi)立法者在運(yùn)用該措辭時(shí)往往為了表明一項(xiàng)規(guī)定只有在后續(xù)條件滿足時(shí)方可適用。不過(guò),仲裁庭在考慮這一術(shù)語(yǔ)所涉及的文本時(shí),卻賦予形容詞“such”以至關(guān)重要的決定意義,將文本中“該臨時(shí)適用”僅僅指“本條約”的臨時(shí)適用。法院認(rèn)為,仲裁庭這種概念上不切實(shí)際的指代附加并不具有清晰性可言,實(shí)際上單純從條約用語(yǔ)的通常含義并不能簡(jiǎn)單得出ECT全部整體抑或部分條款臨時(shí)適用的結(jié)論。相反,法院認(rèn)為對(duì)第45條第一款進(jìn)行解釋的關(guān)鍵在于其所適用的限制條件,即ECT的臨時(shí)適用不得與簽署國(guó)國(guó)內(nèi)憲法、法律、法規(guī)相抵觸,因此,俄羅斯所提出的通過(guò)憲法或正式法令來(lái)禁止條約的臨時(shí)適用是可行的,授權(quán)立法也可以針對(duì)條約具體條款與國(guó)內(nèi)法的兼容性設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)。

此外,對(duì)第45條第2款c項(xiàng)的準(zhǔn)確理解直接關(guān)系到第45條第一款的適用(條款參見(jiàn)本文表1),該項(xiàng)規(guī)定“即使簽署國(guó)作出了a項(xiàng)中的聲明,其仍然應(yīng)當(dāng)在條約依第44條對(duì)本國(guó)生效前臨時(shí)適用ECT第七部分,除非該臨時(shí)適用違反其法律或法規(guī)”,這一條款與前款相似,但卻并未規(guī)定與“憲法”相抵觸而排除臨時(shí)適用。仲裁庭并未準(zhǔn)確廓清第45條第二款c項(xiàng)的準(zhǔn)確含義,僅僅得出結(jié)論稱此種臨時(shí)適用的范圍不同于第45條第一款,并反推第1款是ECT整體的臨時(shí)適用。在這一點(diǎn)上,法院再次支持了俄羅斯的主張,即被告方與仲裁庭沒(méi)有厘清第一款與第二款的相互關(guān)系。仲裁庭錯(cuò)誤認(rèn)為,簽署國(guó)只有在:其一,其國(guó)內(nèi)法禁止條約臨時(shí)適用時(shí)援引“限制條款”,或者;其二,簽署國(guó)向條約保管機(jī)構(gòu)遞交不予臨時(shí)適用的聲明時(shí),方可拒絕ECT臨時(shí)適用這一基本原則,而援引限制條款的前提是“臨時(shí)適用原則”本身不與國(guó)內(nèi)憲法、法律、法規(guī)抵觸。法院一針見(jiàn)血地指明,仲裁庭的這種誤解難以與第45條第二款c項(xiàng)相協(xié)調(diào),因?yàn)閏項(xiàng)明確要求ECT第七部分在簽署國(guó)聲明不適用時(shí)仍然應(yīng)當(dāng)臨時(shí)適用,除非與國(guó)內(nèi)法律、法規(guī)相違反,簡(jiǎn)言之,c項(xiàng)所指的違反并非“臨時(shí)適用原則”違反國(guó)內(nèi)法,而指ECT具體條款對(duì)國(guó)內(nèi)法的違反。仲裁庭完全以背離第45條第二款c項(xiàng)的方式來(lái)解讀第45條第一款,不符合VCLT中“參照上下文”進(jìn)行條約解釋的基本原則。如法院所言,仲裁庭的這種背離式的解釋不存在適當(dāng)理由,可謂失之毫厘、謬以千里?;诖?,法院得出結(jié)論,ECT第45條第一款中對(duì)臨時(shí)適用制度的限制條款是否發(fā)揮作用,需要取決于條約中的具體條款是否與簽署國(guó)國(guó)內(nèi)法相違背。

表1 ECT第45條關(guān)鍵條款解構(gòu)

當(dāng)然,仲裁庭還曾經(jīng)提及,依據(jù)締約必守原則以及ECT的目的及宗旨,任何條約的成員國(guó)與簽字國(guó)不得以國(guó)內(nèi)法為借口來(lái)使其對(duì)國(guó)際法的違背行為取得正當(dāng)性。法院對(duì)仲裁庭的這一認(rèn)定也持反對(duì)意見(jiàn),關(guān)鍵在于仲裁庭并未分析在何種程度上根據(jù)ECT第45條對(duì)條約的限制適用將違背條約的目的。依據(jù)VCLT第26條、第27條并不能當(dāng)然得出仲裁庭對(duì)第45條的解釋結(jié)論??偟膩?lái)講,在對(duì)于ECT第45條的解釋問(wèn)題上,法院支持了俄羅斯的主張,即俄羅斯只有義務(wù)受到ECT中不違反俄羅斯國(guó)內(nèi)法的那部分條款的約束。

第二,對(duì)第26條可適用性的爭(zhēng)議認(rèn)定。

基于上述分析,俄羅斯是否受ECT臨時(shí)適用的拘束,取決于ECT具體條款是否違反俄羅斯國(guó)內(nèi)法,如不違反則應(yīng)當(dāng)適用,如違反則不予適用。由于ECT第26條關(guān)于國(guó)際仲裁的規(guī)定是本案仲裁庭行使管轄權(quán)的法律基礎(chǔ),法院有必要先解決該條款自身的適用范圍以及其是否與俄羅斯國(guó)內(nèi)法相兼容。從第26條第一款的措辭來(lái)看,其旨在為“締約方和其他締約方投資者之間發(fā)生的爭(zhēng)端,即后者在前者境內(nèi)進(jìn)行投資的爭(zhēng)端(該爭(zhēng)端是關(guān)于沒(méi)有履行第三部分中所述的義務(wù))”提供多元化的爭(zhēng)端解決方法以供當(dāng)事人選擇,依據(jù)《UNCITRAL規(guī)則》進(jìn)行國(guó)際仲裁僅是第26條第四款b項(xiàng)所提供的解決方法選項(xiàng)之一。同時(shí)爭(zhēng)端的性質(zhì)被限定為東道國(guó)沒(méi)有履行ECT第三部分項(xiàng)下義務(wù)而導(dǎo)致的投資者損失,在仲裁程序中,尤科斯股東向仲裁庭指出俄羅斯的措施違反了ECT第10條項(xiàng)下的公正公平待遇、非歧視待遇,部分措施同時(shí)違反了ECT第13條項(xiàng)下的禁止采取征收、國(guó)有化或類似措施的義務(wù),第10條、第13條項(xiàng)下的義務(wù)通過(guò)援引第21條也涉及稅收措施,皆屬于ECT第三部分項(xiàng)下的東道國(guó)義務(wù)??梢?jiàn),爭(zhēng)端的性質(zhì)并未超出ECT第26條的范圍,在此種背景下,關(guān)鍵是考察ECT第26條與國(guó)內(nèi)法的兼容性,但究竟如何界定兼容性?對(duì)此,尤科斯股東認(rèn)為:ECT的各項(xiàng)具體規(guī)定,比如第26條,只有被俄羅斯國(guó)內(nèi)法明令禁止才構(gòu)成不兼容。法院則認(rèn)為:如此解釋太過(guò)狹隘,第45條并未規(guī)定國(guó)內(nèi)法“明令禁止”而僅僅采用“不違反”的措辭??紤]到ECT臨時(shí)適用的合法性基礎(chǔ)在于一國(guó)簽署ECT的事實(shí),如果俄羅斯國(guó)內(nèi)法并未規(guī)定國(guó)際仲裁的爭(zhēng)端解決方法或者國(guó)際仲裁違背據(jù)國(guó)內(nèi)立法所得出的基本原則或出發(fā)點(diǎn),則ECT第26條關(guān)于國(guó)際仲裁規(guī)定的臨時(shí)適用仍然構(gòu)成對(duì)俄羅斯國(guó)內(nèi)法的違反。顯然,雙方當(dāng)事人皆認(rèn)為應(yīng)當(dāng)根據(jù)俄羅斯國(guó)內(nèi)法來(lái)確定ECT具體條款是否兼容的問(wèn)題,但在解釋的方向上存在差異,而法院對(duì)“不兼容性”明顯采用了更寬泛的界定。

那么從邏輯上推進(jìn),法院的下一項(xiàng)任務(wù)即查明仲裁裁決撤銷程序中所涉及的俄羅斯國(guó)內(nèi)法的內(nèi)容。應(yīng)當(dāng)注意,依據(jù)《荷蘭民事訴訟法典》第25條,外國(guó)法的內(nèi)容屬于法律問(wèn)題而非事實(shí)問(wèn)題,因此法院可以為自己的動(dòng)議補(bǔ)充法律基礎(chǔ),本案中法院也當(dāng)然有權(quán)主動(dòng)查明其認(rèn)為應(yīng)予考察的俄羅斯法。俄羅斯聯(lián)邦充分利用了提供關(guān)于俄羅斯法律內(nèi)容的專家報(bào)告的機(jī)會(huì),其報(bào)告主要涉及Kostin教授于2006年2月、Asoskov教授于2014年10月所提供的兩份報(bào)告,內(nèi)容涵蓋俄羅斯1991年《外國(guó)投資法》第9條、1999年《外國(guó)投資法》第10條,而這兩條在仲裁程序中曾被仲裁庭視為俄羅斯國(guó)內(nèi)法允許將投資者與國(guó)家間投資爭(zhēng)端提交國(guó)際仲裁,因此ECT第26條不違反俄羅斯國(guó)內(nèi)法的依據(jù)。法院根據(jù)所查明的俄羅斯國(guó)內(nèi)法以及專家報(bào)告中所闡明的法律意見(jiàn)得出如下結(jié)論:

首先,除了1991年與1999年兩個(gè)版本的俄羅斯《外國(guó)投資法》以外,其他俄羅斯國(guó)內(nèi)立法禁止將公法性質(zhì)的爭(zhēng)議約定提交國(guó)際商事仲裁,1993年俄羅斯《國(guó)際仲裁法》僅允許將合同性的或其他因?qū)ν赓Q(mào)易和經(jīng)濟(jì)關(guān)系而引發(fā)的民法關(guān)系糾紛約定國(guó)際仲裁。俄羅斯國(guó)內(nèi)法對(duì)公法性質(zhì)與私法性質(zhì)爭(zhēng)端的劃分取決于爭(zhēng)端雙方的主體地位,如雙方處于平等關(guān)系的主體地位,則屬于私法爭(zhēng)端;反之,如雙方處于從屬關(guān)系的主體地位,則屬于公法爭(zhēng)端。根據(jù)《俄羅斯民法典》第16條,由國(guó)家實(shí)體、地方政府或官員對(duì)私主體的個(gè)人或法人所實(shí)施的違反法律或其他法令的非法行為,盡管規(guī)定在民事立法中,但卻并不能提請(qǐng)仲裁。

其次,俄羅斯主張對(duì)1991年《外國(guó)投資法》第9條不能孤立解釋,而應(yīng)充分結(jié)合俄羅斯《立法基本原則》第43條,原因在于《立法基本原則》的第1條明確了在本國(guó)領(lǐng)土內(nèi)所有有關(guān)外國(guó)投資的立法必須符合本原則。盡管第9條規(guī)定了外國(guó)投資者與東道國(guó)之間的投資爭(zhēng)端可以根據(jù)適用于俄羅斯領(lǐng)土的國(guó)際條約中所確立的程序解決,但43條卻規(guī)定:外國(guó)投資者與國(guó)家間的爭(zhēng)端應(yīng)當(dāng)在法院解決,除非俄羅斯締結(jié)的國(guó)際條約另有規(guī)定;而外國(guó)投資者與俄羅斯實(shí)體參與的外商投資公司之間的糾紛原則上應(yīng)在俄羅斯法院解決,除非當(dāng)事人訂有仲裁協(xié)議。很明確,《立法基本原則》第43條區(qū)分兩類投資糾紛:第一類是典型狹義上的投資者與東道國(guó)爭(zhēng)端,因涉及行使公法性權(quán)力或主權(quán)政府行為而導(dǎo)致的爭(zhēng)端,此類爭(zhēng)端必須由國(guó)內(nèi)法院審理,除非國(guó)際條約另有規(guī)定;第二類是投資實(shí)體間的投資爭(zhēng)議,包括公司之間以及外國(guó)公司與俄羅斯國(guó)家實(shí)體之間,屬于典型的私法性爭(zhēng)議,必須經(jīng)由國(guó)內(nèi)法院或者按仲裁協(xié)議尋求仲裁解決。1991年《外國(guó)投資法》第9條的爭(zhēng)端解決條款盡管也區(qū)分兩類爭(zhēng)議,但略顯不同:第一,投資爭(zhēng)端,包括設(shè)計(jì)數(shù)量、條件及賠償支付程序的爭(zhēng)議,應(yīng)當(dāng)通過(guò)俄羅斯聯(lián)邦共和國(guó)最高法院或最高仲裁法院解決,除非對(duì)俄羅斯生效的國(guó)際條約另有規(guī)定;第二,涉及外國(guó)投資者與外資企業(yè)同國(guó)家實(shí)體的糾紛,如果涉及運(yùn)營(yíng)糾紛或企業(yè)參與者與企業(yè)自身的糾紛應(yīng)當(dāng)通過(guò)俄羅斯法院或根據(jù)仲裁協(xié)議提交仲裁解決。法院認(rèn)定,第9條第一款屬于典型的公法爭(zhēng)端,第二款屬于典型的私法爭(zhēng)端,而仲裁庭并未對(duì)此進(jìn)行清晰區(qū)分,即草率得出結(jié)論認(rèn)為俄羅斯國(guó)內(nèi)法允許將投資者與國(guó)家間爭(zhēng)端提交國(guó)際仲裁。但事實(shí)上,法院否決了仲裁庭的認(rèn)定,指出“尤科斯仲裁案”所涉及的是第9條第一款意義上的公法爭(zhēng)端,而本條顯然強(qiáng)調(diào)國(guó)內(nèi)法院管轄,并未給當(dāng)事人提供獨(dú)立的國(guó)際仲裁的管轄權(quán)基礎(chǔ)。

最后,俄羅斯1999年《外國(guó)投資法》第10條并未區(qū)分公法與私法性質(zhì)的投資爭(zhēng)端,該條規(guī)定:“外國(guó)投資者因?yàn)榕c其在俄羅斯聯(lián)邦境內(nèi)的投資或商業(yè)活動(dòng)有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)當(dāng)按照俄羅斯聯(lián)邦的國(guó)際條約及聯(lián)邦立法在法院、仲裁法院或通過(guò)國(guó)際仲裁解決?!敝俨猛ノ炊嗉涌紤],徑直以此作為法律根據(jù)判定自身享有管轄權(quán),法院則完全否定仲裁庭的這一判斷。根據(jù)專家意見(jiàn),法院認(rèn)定,俄羅斯國(guó)內(nèi)法律規(guī)定包括三種形態(tài):直接式規(guī)定、參照式規(guī)定、空白式規(guī)定,而第10條恰恰屬于“空白式規(guī)定”或“準(zhǔn)用規(guī)定”,其僅僅給投資者提供了可供選擇的三類糾紛解決可能,即國(guó)內(nèi)法院、國(guó)內(nèi)仲裁機(jī)構(gòu)、國(guó)際仲裁,但具體采用哪類方式需要取決于具體的國(guó)際條約、聯(lián)邦立法,并不是由投資者任意選擇。簡(jiǎn)言之,該第10條并沒(méi)有確定將ECT第三部分項(xiàng)下的義務(wù)違反爭(zhēng)端提交國(guó)際仲裁的直接法律基礎(chǔ)。

基于以上論證,法院最終認(rèn)定,當(dāng)事人之間并不存在將本案爭(zhēng)端提交國(guó)際仲裁的法律基礎(chǔ),ECT第26條關(guān)于國(guó)際仲裁的規(guī)定因與俄羅斯國(guó)內(nèi)法不兼容而觸發(fā)第45條第一款的限制條款,不予臨時(shí)適用。因此,依據(jù)《荷蘭民事訴訟法典》,仲裁案件不存在有效的仲裁協(xié)議,因此仲裁庭不具有管轄權(quán),仲裁裁決被依法撤銷。

五、ECT臨時(shí)適用機(jī)制不適用于俄羅斯的其他論據(jù)

(一)單純的簽署行為并不能使ECT產(chǎn)生拘束力效果

就程序而言,一國(guó)締結(jié)某項(xiàng)條約最起碼要?dú)v經(jīng)約文的議定、約文的認(rèn)證、表示同意受條約拘束三重階段,其中最后一步尤為關(guān)鍵。如上所述,俄羅斯對(duì)ECT進(jìn)行了簽署,但卻并未進(jìn)行批準(zhǔn),那么單純的簽署行為是否足以使俄羅斯受條約拘束?殊值考究。在仲裁程序中,仲裁庭也意識(shí)到了回應(yīng)這一問(wèn)題的重要性,并草率地得出結(jié)論認(rèn)為:俄羅斯簽署一項(xiàng)包含臨時(shí)適用條款的條約,從該行為就足以認(rèn)定俄羅斯已經(jīng)同意適用ECT中的國(guó)際仲裁方式解決爭(zhēng)端,其推斷根據(jù)在于FLIT第2條與第6條將簽署與批準(zhǔn)、贊同、接受、加入并列規(guī)定為俄羅斯表示同意受條約拘束的行為模式,而FLIT第2條與第6條正是以VCLT為基礎(chǔ)所擬定的。盡管FLIT是在俄羅斯已經(jīng)簽署了ECT的6個(gè)月之后才生效實(shí)施的,但卻根據(jù)總統(tǒng)指令具有溯及效力。不過(guò),荷蘭法院卻注意到:對(duì)于簽署行為究竟能產(chǎn)生何種效力、臨時(shí)適用的效力范圍邊界何在,F(xiàn)LIT第2條c款與第23條第一款規(guī)定應(yīng)參考條約的具體文本加以判斷,而不應(yīng)該一刀切,這與VCLT第12條及第14條所秉持的立場(chǎng)基本一致,即對(duì)條約的簽署行為產(chǎn)生的效力幾何應(yīng)留待條約的起草者具體確定。因此,要判斷簽署國(guó)是否因臨時(shí)適用機(jī)制而受到條約的拘束,并不能直接徑行從FLIT或VCLT一般性的抽象規(guī)定中得出結(jié)論,而只能由ECT條約本身來(lái)加以分析。而事實(shí)上,通過(guò)ECT第39條可知,其僅規(guī)定了對(duì)條約的批準(zhǔn)、接受、贊同構(gòu)成條約對(duì)締約國(guó)生效的方式,而恰恰未規(guī)定可以通過(guò)簽署行為導(dǎo)致條約生效。仲裁庭也正確認(rèn)識(shí)到,對(duì)ECT的簽署無(wú)法代替第39條所要求的批準(zhǔn),簽署僅能觸發(fā)臨時(shí)適用機(jī)制,但仲裁庭卻錯(cuò)誤地推斷簽署行為構(gòu)成俄羅斯無(wú)限制地同意臨時(shí)適用機(jī)制,進(jìn)而同意第26條項(xiàng)下的國(guó)際仲裁條款,完全忽視了ECT第45條就臨時(shí)適用機(jī)制所設(shè)定的限制條款,即具體條款的臨時(shí)適用取決于其與簽署國(guó)國(guó)內(nèi)法的兼容性。仲裁庭的觀點(diǎn)甚至暗含了以下思路:由于俄羅斯簽署了條約,條約中的每項(xiàng)具體規(guī)定,即使其臨時(shí)適用有悖于俄羅斯憲法或國(guó)內(nèi)法,仍應(yīng)當(dāng)被賦予完全效力。這種觀點(diǎn)只有在“全有或全無(wú)”的基礎(chǔ)上才有一定生存空間,而事實(shí)上,這一點(diǎn)已經(jīng)被法院所澄清。

(二)仲裁庭過(guò)于粗略地處理了國(guó)際條約與國(guó)內(nèi)法的關(guān)系

從前文第三部分可知,仲裁庭在管轄權(quán)問(wèn)題上的裁決更突出國(guó)際條約的優(yōu)先適用原則及條約必須信守原則,但卻在一定程度上忽視了對(duì)俄羅斯國(guó)內(nèi)法的研判。即便俄羅斯《聯(lián)邦國(guó)際條約法》第23條為條約的臨時(shí)適用機(jī)制留出了制度空間,但同時(shí)為條約的臨時(shí)適用機(jī)制設(shè)定了程序限制,即臨時(shí)適用條約的提議需提交國(guó)家杜馬批準(zhǔn)。在考證ECT是否與俄羅斯國(guó)內(nèi)法相兼容時(shí),國(guó)際法和國(guó)內(nèi)法的關(guān)系遠(yuǎn)非簡(jiǎn)單的等級(jí)與順位關(guān)系,依VCLT第46 條,一國(guó)不得援引其同意承受條約拘束之表示為違反該國(guó)國(guó)內(nèi)法關(guān)于締約權(quán)限之一項(xiàng)規(guī)定之事實(shí)以撤銷其同意,但違反之情事明顯且涉及其具有基本重要性之國(guó)內(nèi)法之一項(xiàng)規(guī)則者,不在此限。*呂寧寧:《論條約暫時(shí)適用所致沖突及其解決——從尤科斯國(guó)際仲裁案出發(fā)》,載《江淮論壇》2016年第3期。在仲裁庭審理階段,以尤科斯為代表的投資者一方力圖以俄方政府1996年向立法機(jī)構(gòu)提交的試圖批準(zhǔn)ECT的《解釋性備忘錄》為據(jù),意圖說(shuō)明ECT的適用與俄國(guó)斯國(guó)內(nèi)法相契合。從文本來(lái)看,該備忘錄中確實(shí)存在“ECT的適用符合俄羅斯國(guó)內(nèi)立法”的措辭,不過(guò),法院注意到,既然俄羅斯立法機(jī)構(gòu)并未采納該備忘錄,也從未批準(zhǔn)ECT,“皮之不存、毛將焉附”,行政部門所提供的備忘錄根本無(wú)法被視為俄羅斯立法機(jī)構(gòu)及政府有法律效力的官方立場(chǎng),因此也就不具備獨(dú)立意義。而投資者方面所一再?gòu)?qiáng)調(diào)的加入ECT不需要俄羅斯修改國(guó)內(nèi)法等主張,與第26條的國(guó)際仲裁條款能否臨時(shí)適用于俄羅斯屬于風(fēng)馬牛不相及的兩個(gè)獨(dú)立問(wèn)題,備忘錄中恰恰從未正面闡明ECT的臨時(shí)適用問(wèn)題。在撤銷裁決的訴訟程序中,俄方向法院提交了其與阿根廷、南非等諸多國(guó)家簽訂雙邊投資協(xié)定的《解釋性注釋》,這些注釋恰恰足以證實(shí),俄羅斯并不認(rèn)可以國(guó)際仲裁方式解決投資者與東道國(guó)爭(zhēng)端,只有經(jīng)過(guò)立法機(jī)構(gòu)的批準(zhǔn)方可使投資條約中的有關(guān)條款發(fā)生效力。總之,ECT第26條項(xiàng)下的國(guó)際仲裁條款在俄羅斯國(guó)內(nèi)法中并不存在確定的法律基礎(chǔ),因此構(gòu)成臨時(shí)適用的例外。

(三)ECT臨時(shí)適用機(jī)制與憲法所確立的權(quán)力分立原則相悖

現(xiàn)行《俄羅斯聯(lián)邦憲法》于1993年通過(guò)并實(shí)施,其不僅確立了立法、司法、行政三權(quán)分立的基本原則,且將分權(quán)制衡的理念貫穿于具體國(guó)家行為的決策與執(zhí)行過(guò)程。這部憲法就國(guó)際法與國(guó)內(nèi)法的關(guān)系以及國(guó)際法在俄羅斯的適用方式做了清晰的界定,依其第15條第4款:各國(guó)公認(rèn)的國(guó)際法原則和規(guī)范以及俄羅斯聯(lián)邦締結(jié)的國(guó)際條約構(gòu)成俄羅斯法律體系的一部分,如果俄羅斯聯(lián)邦締結(jié)的國(guó)際條約或協(xié)定確立了俄羅斯國(guó)內(nèi)法之外的其他規(guī)則,則國(guó)際條約的規(guī)則應(yīng)予以適用。*[英]馬爾科姆·N·肖:《國(guó)際法》,白桂梅等譯,北京大學(xué)出版社2011年版,第141頁(yè)。可見(jiàn),俄羅斯認(rèn)可國(guó)際法相比于國(guó)內(nèi)法的優(yōu)先適用地位,且以納入的方式肯定了習(xí)慣國(guó)際法與國(guó)際條約構(gòu)成本國(guó)法律體系所不可或缺的一部分。*W. E. Butler:The Law of Treaties in Russia and the Commonwealth of Independent States, Cambridge University Press, 2012, p.36.在代表國(guó)家締結(jié)條約的具體行為權(quán)限劃分上,立法、司法、行政機(jī)構(gòu)各自承擔(dān)不同的角色:依憲法第86條,總統(tǒng)有權(quán)談判并簽署條約,且有權(quán)簽署批準(zhǔn)書;而依憲法第106條,俄羅斯聯(lián)邦委員會(huì)(即聯(lián)邦議會(huì)上議院)必須考慮國(guó)家杜馬(即下議院)通過(guò)的涉及批準(zhǔn)及廢止國(guó)際協(xié)議的法律;憲法法院有權(quán)審查尚未生效的條約是否符合憲法(第125條第二款),與憲法相沖突的條約將歸于無(wú)效(第125條第六款)。

盡管俄羅斯在提出撤銷仲裁裁決的申請(qǐng)中闡明了ECT第26條的臨時(shí)適用有悖于其國(guó)內(nèi)憲法的分權(quán)原則,但仲裁庭與投資者一方并未就三權(quán)分立原則與ECT第26條臨時(shí)適用的相關(guān)性做過(guò)多回應(yīng),而是通過(guò)解釋《俄羅斯聯(lián)邦憲法》第15條第四款著重辯爭(zhēng)了ECT的臨時(shí)適用是否與俄羅斯立法相兼容的問(wèn)題。俄方提出,根據(jù)其憲法,作為國(guó)家唯一的立法機(jī)構(gòu),只能由聯(lián)邦議會(huì)排他制定涉及批準(zhǔn)及退出國(guó)際條約或協(xié)定的聯(lián)邦法律,因此ECT的臨時(shí)適用機(jī)制從根本上違背其憲法而不能予以執(zhí)行。為充分證實(shí)己方主張,俄方提供了由Baglay、Avakiyan、Nussberger所出具的專家報(bào)告,這些報(bào)告的核心內(nèi)容旨在說(shuō)明:根據(jù)憲法第86條與第114條,俄羅斯聯(lián)邦的總統(tǒng)及聯(lián)邦政府被授權(quán)參與國(guó)際條約的談判及簽署,但這兩類主體均未被授予最終決定條約約束一國(guó)的權(quán)力,聯(lián)邦委員會(huì)與杜馬擁有使待批準(zhǔn)的國(guó)際條約生效的最終決定權(quán)。尤其當(dāng)某項(xiàng)國(guó)際條約與現(xiàn)行國(guó)內(nèi)立法有明顯不同規(guī)定或有新增規(guī)定時(shí),這無(wú)疑應(yīng)被視為立法行為,從分權(quán)的角度出發(fā),是否批準(zhǔn)并使之對(duì)本國(guó)生效無(wú)疑當(dāng)由立法機(jī)關(guān)定奪。*TheRussianFederationv.VeteranPetorleumLimited&YukosUniversalLimited&HulleyEnterpriseLimited,C/09/477160/HAZA15-1,C/09/477162/HAZA15-2andC/09/481619/HAZA15-112,Judgmentof20April2016intheabovejoinedcases,atpara.5.81.同時(shí),無(wú)論1993年俄羅斯《聯(lián)邦國(guó)際條約法》(FLIT)第15條,還是其前身——1978年蘇聯(lián)《締結(jié)、履行及退出國(guó)際條約程序法》第12條——都要求條約必須經(jīng)批準(zhǔn),并且即使當(dāng)事國(guó)在達(dá)成條約時(shí)約定事后批準(zhǔn),批準(zhǔn)的要求仍然作為條約對(duì)該國(guó)生效的前提要件。俄方重申,憲法第15條關(guān)于國(guó)際條約優(yōu)先于國(guó)內(nèi)法的規(guī)定僅限于經(jīng)過(guò)批準(zhǔn)的條約,未經(jīng)批準(zhǔn)的條約并不具有優(yōu)先效力。投資者一方也提供了由Gladyshev做出的法律意見(jiàn)報(bào)告,其對(duì)憲法第15條第四款給出了完全相反的解讀,即所有在國(guó)際上具有約束力的條約均享有絕對(duì)的、無(wú)條件的相較于國(guó)內(nèi)法的優(yōu)先效力,現(xiàn)代的俄羅斯學(xué)者已經(jīng)明確將第15條第四款進(jìn)行擴(kuò)大解釋,優(yōu)先性不僅適用于已批準(zhǔn)的條約,而且適用于所有適用于俄羅斯聯(lián)邦的條約(包括臨時(shí)適用)。這種激進(jìn)的、帶有明顯利益偏向的主張被Nussberger所痛斥,其批評(píng)稱:盡管第15條第四款文本中沒(méi)有詳細(xì)列明在何種情形下國(guó)際條約優(yōu)于國(guó)內(nèi)法,但絕大多數(shù)俄羅斯法學(xué)家均認(rèn)為,只有已經(jīng)被批準(zhǔn)的條約方可被納入俄羅斯法律體系并具備優(yōu)先效力。從目的解釋出發(fā),法院考慮到:如果過(guò)于寬泛地解釋第15條,會(huì)將大量臨時(shí)適用的、僅簽署但尚未經(jīng)批準(zhǔn)的條約納入俄羅斯法律體系,從而取代與此類條約不同的國(guó)內(nèi)立法,最終無(wú)法與分權(quán)原則相協(xié)調(diào),且可能對(duì)內(nèi)國(guó)法律秩序的穩(wěn)定結(jié)構(gòu)產(chǎn)生消極影響,因而采信了俄羅斯一方的專家報(bào)告。

縱觀本案仲裁庭與法院的裁判說(shuō)理,不難發(fā)現(xiàn),近年來(lái)國(guó)際投資仲裁庭傾向于通過(guò)各種制度設(shè)計(jì)來(lái)擴(kuò)張其管轄權(quán),就其本無(wú)管轄權(quán)的實(shí)體事項(xiàng)作出裁決,構(gòu)成典型的“明顯越權(quán)”。但另一方面,管轄權(quán)的缺失無(wú)論對(duì)于商事仲裁抑或投資仲裁而言,都構(gòu)成撤銷仲裁裁決的關(guān)鍵事由。這類情況的普遍存在,逐漸令國(guó)際投資仲裁的當(dāng)事人對(duì)投資仲裁機(jī)制產(chǎn)生質(zhì)疑,甚至形成所謂的投資仲裁“合法性”危機(jī),即當(dāng)事人及投資者群體由于投資仲裁在爭(zhēng)端解決方面不勝任而對(duì)其產(chǎn)生的信任危機(jī)。這種不信任表現(xiàn)在諸多方面,包括但不限于:仲裁過(guò)程不具有充分的透明度、不允許第三方參與仲裁、個(gè)案之間不存在遵循先例的連續(xù)性、缺乏裁判結(jié)果的一致性、不允許對(duì)仲裁裁決做實(shí)體審查、缺乏上訴機(jī)制等。*Jeffery Atik:Repenser NAFTA Chapter 11:A Catalogue of Legitimacy Critiques,Asper Review of International Business and Trade Law, Vol.3, 2003, p.3.為了促進(jìn)國(guó)際投資仲裁在解決投資者與東道國(guó)爭(zhēng)端時(shí)的良性發(fā)展,殊有必要在仲裁管轄權(quán)認(rèn)定方面進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹t抑,并強(qiáng)化對(duì)條約解釋方法的深入研判。

張建,中國(guó)政法大學(xué)國(guó)際法專業(yè)博士研究生,瑞士比較法研究所訪問(wèn)學(xué)者。

本文系2015年北京仲裁委員會(huì)基金項(xiàng)目《國(guó)際商事仲裁證據(jù)規(guī)則的制定與實(shí)用問(wèn)題研究》(項(xiàng)目編號(hào):201510);2015年度中國(guó)政法大學(xué)研究生精品課題項(xiàng)目《國(guó)際私法著作精續(xù)》(項(xiàng)目編號(hào):YJDXC06)之階段性研究成果。

猜你喜歡
國(guó)內(nèi)法仲裁庭管轄權(quán)
國(guó)際法向國(guó)內(nèi)法的“變形規(guī)則”是“基礎(chǔ)規(guī)范”嗎——對(duì)凱爾森“一元論”的檢討
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:58:22
國(guó)際法類比國(guó)內(nèi)法的反思與建構(gòu)
法律方法(2020年2期)2020-11-16 01:23:48
什么情形可視為撤回仲裁申請(qǐng)?
對(duì)旁聽(tīng)人員有哪些要求?
國(guó)際法與國(guó)內(nèi)法關(guān)系的思考
法制博覽(2019年24期)2019-12-13 11:06:27
國(guó)際投資仲裁庭對(duì)東道國(guó)反請(qǐng)求的管轄權(quán)探析
仲裁研究(2019年2期)2019-09-25 07:31:46
論刑事管轄權(quán)國(guó)際沖突
刑法論叢(2018年3期)2018-10-10 03:36:28
國(guó)際法與國(guó)內(nèi)法的關(guān)系:國(guó)際組織法律文件的視角
論國(guó)際民事訴訟中的過(guò)度管轄權(quán)
論對(duì)自裁管轄權(quán)司法審查最新發(fā)展
仲裁研究(2015年4期)2015-04-17 02:56:36
乃东县| 鄱阳县| 甘肃省| 桐城市| 马边| 桑植县| 平安县| 上林县| 台东县| 兴义市| 新民市| 凯里市| 奉贤区| 宜章县| 金堂县| 五家渠市| 车险| 盖州市| 临汾市| 宝清县| 富锦市| 承德县| 宿迁市| 门头沟区| 平安县| 新田县| 冀州市| 丹凤县| 永春县| 墨玉县| 四会市| 乐昌市| 深州市| 宿松县| 栾川县| 临漳县| 万宁市| 新化县| 黄石市| 博爱县| 望城县|