單德剛
文言虛詞在表情達意中作用很重要。高考不僅會單獨設題考查虛詞,還會把虛詞放在翻譯中考查,而且考查不刻意,帶有隨機性,有時會超出《考試說明》的范圍。同學們對此不可隨便處之,在復習中應強化《考試說明》中規(guī)定的18個虛詞、其他常用虛詞及復音虛詞的翻譯意識,做到只要“遇到”就能“抓住”,只有“抓住”(譯到位)才能抓分。
文言虛詞在表情達意中作用很大,如虛詞翻譯不好,一樣影響文意的表達。臨場翻譯中出現(xiàn)的虛詞翻譯錯誤問題,反映了同學們對虛詞重視不夠,以為虛詞很“虛”,又不是什么得分點。其實,虛詞的問題很好解決,因為它范圍很窄,《考試說明》只規(guī)定了18個,再加上其他常用虛詞,也不過三四十個,比起實詞來范圍明確。當然,其用法相當復雜,但只要重視起來,分“個”分“類”突破這三四十個虛詞,那么,這些虛詞既不會影響譯文文意表達,更不會因被設為采分點而使同學們丟分。
[高頻虛詞:格外留心]
在《考試說明》規(guī)定的18個虛詞中,像“以”“其”“為”“乃”“因”等翻譯中易設為采分點的高頻虛詞,翻譯時要格外留心,保證翻譯到位。
1. 以:這是采分率最高的高考高頻詞,它有介詞義,如“用、拿”“憑借”“因為”,這是考查熱點;有連詞義,表目的“來”“用來”。
2. 其:作為代詞用時很常見,只要聯(lián)系語境明確指代義即可,只是活用作第一人稱代詞“我”“我的”“自己的”時容易誤判。作為副詞,表推測、反問、祈使、婉商語氣,用法很復雜,常作為采分點考查。
[可譯可不譯的虛詞:細心區(qū)分]
有一部分虛詞,兼有結構或語氣助詞和其他詞性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其結構、語氣助詞一般情況下皆可不譯,但不能把其他詞性義當作助詞而不譯。
1. 焉:作句中或句末語氣助詞時,可不譯;但當放在動詞后面作代詞或兼詞時,有實義,必須譯出。
2. 者:主要有兩個義項,一是作代詞,可譯為“……的人(事、地方)”;二是作助詞,表句中停頓,與“也”構成判斷,或作定語后置的標志,不必譯出。這兩種詞義、詞性,在翻譯中尤其要仔細辨析,不可當譯不譯,或不當譯而硬譯。
[常見副詞:除表敬謙外,當須譯出]
文言虛詞主要包括連詞、介詞、副詞、助詞。其中副詞,尤其是常用副詞,在翻譯中出現(xiàn)頻率高,定為采分點的不少。常見常用的副詞主要有:
(1)表程度:少、稍、略,愈、益、彌、更,最、極、甚、殘、太、至、尤、良、大、絕、特、頗。
(2)表范圍:悉、皆、咸、俱、舉、畢、凡,唯、特、徒、獨、直、第、但、止、則、僅。
(3)表共同:共、同、并、相。
(4)表時間:既、已、曾、嘗,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、適、會,俄、旋。
(5)表語氣:必、誠、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、無,殆。
(6)表頻率:屢、數(shù)、輒、每、頻、累,復、更、再、又、亟。
(7)表敬謙:竊、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、謹。(該部分詞翻譯時不必譯出)
[特殊虛詞:詞義固定,翻譯固定]
所謂特殊虛詞,一是指固定虛詞(復音虛詞),兩個字不能拆開硬譯;一是指兼詞,即一詞當成兩個詞用,譯時可按兩個詞翻譯。
例題 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。
《魏略》曰:劉備屯于樊城。是時曹公方定河北,亮知荊州次當受敵,而劉表性緩,不曉軍事。亮乃北行見備,備與亮非舊,又以其年少,以諸生意待之。坐集既畢,眾賓皆去,而亮獨留,備亦不問其所欲言。備性好結毦,時適有人以髦牛尾與備者,備因手自結之。亮乃進曰:“明將軍當復有遠志,但結毦而已邪!”備知亮非常人也,乃投毦而答曰:“是何言與!我聊以忘憂耳?!绷了煅栽唬骸皩④姸葎㈡?zhèn)南孰與曹公邪?”備曰:“不及。”亮又曰:“將軍自度何如也?”備曰:“亦不如?!痹唬骸敖窠圆患埃鴮④娭姴贿^數(shù)千人,以此待敵,得無非計乎!”備曰:“我亦愁之,當若之何?”亮曰:“今荊州非少人也,而著籍者寡,平居發(fā)調(diào),則人心不悅;可語鎮(zhèn)南,令國中凡有游戶,皆使自實,因錄以益眾可也?!眰鋸钠溆?,故眾遂強。備由此知亮有英略,乃以上客禮之?!毒胖荽呵铩匪砸嗳缰?/p>
臣松之以為亮表云“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,諮臣以當世之事”,則非亮先詣備,明矣。雖聞見異辭,各生彼此,然乖背至是,亦良為可怪。
(以上是裴松之為《三國志·諸葛亮傳》所作的一條注文。《三國志》,中華書局簡體字版)
(1)備與亮非舊,又以其年少,以諸生意待之。
(2)今皆不及,而將軍之眾不過數(shù)千人,以此待敵,得無非計乎!
(3)然乖背至是,亦良為可怪。
解析 本題涉及對詞類活用、古今異義、固定句式和省略句的考查,單就特殊虛詞而言:
(1)第一個“以”表示“因為”的意思;第二個“以”表示“把”的意思。
(2)“得無……乎”是固定句式,譯為“恐怕……吧”。
(3)“良”是副詞,確實、果然。
答案 (1)劉備與諸葛亮不是舊交,又因為他年紀輕,(劉備)把他當作一般書生看待。
(2)如今都比不上(曹操),而且將軍的部眾不過幾千人,憑借這些對付敵人,恐怕不是辦法吧!
(3)然而(彼此)背離到這個程度,也確實是讓人覺得奇怪。
水龍吟·白梅
孫晗玫(新疆阿克蘇地區(qū)第二中學)
人間芳菲未到,獨伊熒熒枝頭墜。
煉霜化雪,六出飛瓊,也惹情思。
冷眸凝處,那人正睡,雙鬢修竹。
嘆妄嗅青梅,此后參差,又何人、堪解起?
開時不與人看,如何今日成玩物?
暗香疏影,一時圓滿,夕夕如玦。
冰肌玉骨,冷煙淡月,終成濁水。
慕停云,堪憐玉梅,釋得了、冰心淚。