丁傳偉(首都體育學院武術(shù)與表演學院,北京 100191)
對外武術(shù)漢語教材設(shè)計研究
丁傳偉
(首都體育學院武術(shù)與表演學院,北京 100191)
以推廣中華傳統(tǒng)文化與提高國家軟實力為目的,針對現(xiàn)階段外籍學生武術(shù)與漢語的學習情況,運用文獻資料法、專家訪談法等研究方法,針對對外武術(shù)漢語教材設(shè)計的需求、原則、構(gòu)思等逐一進行分析與研究。研究結(jié)論:1)對外武術(shù)漢語教材應能夠滿足促進世界文化多樣性發(fā)展與提高中國的文化軟實力的需求,滿足漢語教學市場與對外漢語教師的教學需求,滿足對外武術(shù)教師的教學需求。2)對外武術(shù)漢語的設(shè)計應遵循文化性、實用性、針對性、趣味性及精煉性原則。3)對外武術(shù)漢語教材的教學內(nèi)容包括武術(shù)和漢語2個方面,目的是通過二者的融合,提高學生對武術(shù)和漢語的學習興趣,提高中國文化軟實力;教材的結(jié)構(gòu)分為前言、目錄、正文、武術(shù)術(shù)語生字詞表4個部分,其中正文又包括情景對話、課文部分與武術(shù)學習、生詞及術(shù)語、練習部分、拓展閱讀共5個部分。
文化推廣;對外武術(shù);對外漢語;漢語教材;軟實力
隨著中國的經(jīng)濟迅速發(fā)展和綜合國力的不斷提升,對外交流也越來越多,國際社會了解中國的愿望也越來越強。同時,中國更應該把優(yōu)秀歷史文化傳播出去,讓世界各國人民更全面地、更準確地了解中國。據(jù)有關(guān)部門統(tǒng)計,中西文化輸入和輸出的數(shù)量存在較大差距。以圖書翻譯出版為例,21世紀中國翻譯了西方10萬余冊著作,而西方翻譯了21世紀中國思想著作(而不是古籍)僅幾百冊。近幾年來,世界英文圖書市場上90%的書籍是外國人寫的、外國出版社出版的[1]。我國對外文化傳播工作面臨著一個嚴峻問題,即人們沒有認識到對外文化傳播工作對提高國家文化軟實力的重要作用和影響力。要改變這種現(xiàn)狀,必須站在提升國家文化軟實力的戰(zhàn)略高度來考慮如何提升中國文化競爭力的問題。
語言是一個國家軟實力強弱的重要體現(xiàn),要提高我國的國家軟實力,漢語的推廣就變得尤其重要。在漢語的推廣中,不只是單純的語言傳播,而是要將漢語作為載體,將中華文化作為主要內(nèi)容,把漢語與中華文化一起推向世界。孔子學院的建立,是近幾年來漢語國際推廣的一項重要的措施,孔子學院作為非營利性的教育機構(gòu),創(chuàng)立的宗旨是為了增進世界各國人民對中國語言和中國文化的學習與了解,發(fā)展中外的友好關(guān)系,促進世界多元文化的發(fā)展,為構(gòu)建和諧世界貢獻力量[2]。
中國武術(shù)已經(jīng)成為中華傳統(tǒng)文化的代表之一,是漢語進行推廣與傳播的有效途徑之一。武術(shù)與漢語作為中國文化比較具有代表性的2個項目,可將這2個項目放到一個平行的層面,齊肩并行,為中國傳統(tǒng)文化的傳播提供新的思路與途徑。本研究提出通過研究與設(shè)計對外武術(shù)漢語教材將二者緊密地結(jié)合起來,達到事半功倍、寓教于樂的目的。目前,對外武術(shù)漢語教材主要是以外國留學生學習太極拳的教材居多,這類教材的特點是課文有英漢對照,但是并沒有對涉及到的漢語內(nèi)容與武術(shù)內(nèi)容進行深入地講解,只能算是武術(shù)教學的教材,研究過程中搜索了中文期刊數(shù)據(jù)庫和中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫等,對外武術(shù)漢語教材非常稀缺[3]。
基于上述分析,采用文獻資料法在中國知識資源總庫系列數(shù)據(jù)庫及國家圖書館主頁中輸入關(guān)鍵詞“留學生”、“武術(shù)漢語”及“對外漢語”等,檢索到53篇與留學生武術(shù)及漢語教學有關(guān)的文獻,為課題研究提供了一定的理論基礎(chǔ)。同時,運用專家訪談法,針對北京體育大學3人、北京語言大學4人、首都體育學院3人共10位武術(shù)教師進行了訪談,其中教授2人、副教授8人,初步了解了我國對外武術(shù)教學現(xiàn)狀及武術(shù)教材的編寫方法;針對北京體育大學2人、北京語言大學2人、首都體育學院2人共6位漢語教師進行了訪談,其中,教授2人、副教授4人,初步了解了漢語教材的編寫方法,為對外武術(shù)漢語教材的設(shè)計與編排提供了材料支撐和理論指導。
對外武術(shù)漢語教材的編寫與設(shè)計,可以使中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化傳播更廣,可以拉近外國學生與漢語的距離。在針對對外武術(shù)教學現(xiàn)狀的訪談中了解到,對外武術(shù)漢語教學與對中國學生的武術(shù)教學有著顯著的區(qū)別,其中,對于中國學生來講,武術(shù)教學中的武術(shù)術(shù)語都具有一定的難度,這些術(shù)語對于外國學生來講更顯得過于復雜難懂,應該使之更為簡化直白。同時,研究提出的對外武術(shù)漢語教學與以往的對外武術(shù)教學也有一定的不同,以往對外武術(shù)教學主要以傳授武術(shù)動作、提高技能水平為主,而本研究提出的對外武術(shù)漢語教學,其目的在于使外國學生在武術(shù)套路的學習中學習漢語,“以學養(yǎng)學”。即使其在學習中可以掌握一部分有趣的武術(shù)術(shù)語,這樣可以有效地提高學生對漢語學習的興趣與積極性,并通過學習與武術(shù)運動相關(guān)的交際漢語,使學生盡快地進入練習武術(shù)狀態(tài),減少在語言上溝通困難的問題。隨著漢語在國際上的推廣與發(fā)展,對外武術(shù)漢語教材的編寫變得越來越重要。
在漢語學習漸趨白熱化的形勢下,教材的設(shè)計要將推廣中國傳統(tǒng)文化作為目的,進而也要考慮到學習目標、學習方法、學習時間、語言背景、文化背景、社會習俗、思維方式以及價值觀等方面,綜合以上方面設(shè)計一套更科學、更合理的教學材料?;谏鲜龇治雠c總結(jié),設(shè)計對外武術(shù)漢語教材主要有以下3點需求。
1.1 促進世界文化多樣性發(fā)展與提高中國的文化軟實力的需求 對外文化交流發(fā)展到現(xiàn)在,已經(jīng)成為每一個國家發(fā)展中不可缺少的一部分,隨著政治多極化、經(jīng)濟全球化及科學技術(shù)的不斷發(fā)展,世界已成為一個整體,中國處在世界文化多樣性發(fā)展的大環(huán)境中,世界需要了解中國,而中國更需要走向世界,中國的優(yōu)秀文化與千年的歷史文化也需要走向世界,中國武術(shù)與漢語可以將中國文化展現(xiàn)給世界。
美國學者約瑟夫奈在1990中提出了“軟實力”的概念,“軟實力”隨即成為學者們研究的熱點。所謂軟實力,是一種通過吸引力而非強制力而獲得理想的結(jié)果的能力,文化軟實力作為一種基于國家文化之中的軟實力,對一個國家、一個民族甚至整個世界都會有一種無形的潛移默化的影響[4]。而武術(shù)和漢語是中華傳統(tǒng)文化中具有較強代表性的2個方面,對外武術(shù)漢語教材可以將漢語和武術(shù)一起推向世界,讓世界各國通過武術(shù)與漢語對中華傳統(tǒng)文化具有一定的了解[5]。
1.2 滿足漢語教學市場與對外漢語教師的需求 科學選擇教材是教師保證教學質(zhì)量的基礎(chǔ)。以學生為中心的教學模式必須以學生的需求為出發(fā)點,因此,教材不僅要符合課程的需要,還必須考慮最終的教學目標,這樣才可以達到良好的效果;教材內(nèi)容應由淺到深,從一般到具體,一步一步地提升。一部將漢語和武術(shù)相結(jié)合并且具有針對性的教材,使用方便,容易掌握,靈活生動,且能夠滿足學生學習心理,一定會受到對外武術(shù)漢語教學師生的喜愛。
漢語在國際語言生活中正在由弱勢語言走向強勢語言,武術(shù)也越來越受到世界各國人民的喜愛,近幾年不只是西方國家,中亞、俄羅斯等地區(qū)的漢語熱也呈現(xiàn)出不斷升溫的趨勢[6]。面向海外學生、海外華人,面向來華外籍人員、來華留學生的武術(shù)教學與漢語教學顯得越來越迫切。這一切都說明對外武術(shù)與對外漢語教學擁有一個很大的市場,具有很大的發(fā)展空間。這就需要設(shè)計出一套高質(zhì)量的對外武術(shù)漢語教材,以此來抓住當前的大好形勢,將中國的優(yōu)秀文化傳播到世界上的每一個角落。
1.3 對外武術(shù)漢語教材是對外武術(shù)教師的需求 目前,我國對外武術(shù)教師的隊伍大部分是體育院校的畢業(yè)生、退役的武術(shù)運動員,這些教師憑借自己的運動經(jīng)歷或是社會經(jīng)驗進行國際間的武術(shù)教學[7]。對外武術(shù)教學開展得也不夠規(guī)范,沒有統(tǒng)一的武術(shù)課程內(nèi)容,更沒有統(tǒng)一的要求與標準,每個對外武術(shù)教師教授的武術(shù)內(nèi)容都不一樣,教學質(zhì)量也參差不齊。因此,盡快建立一套規(guī)范的對外武術(shù)漢語教材,為對外武術(shù)教師的教學提供一定的參考與指導十分必要。將漢語學習與武術(shù)學習有機地結(jié)合起來,讓漢語學習變得不枯燥,讓武術(shù)學習變得不乏味,將中國傳統(tǒng)文化中的結(jié)晶“漢語”與中國傳統(tǒng)體育中的標志“武術(shù)”融會貫通,使學生接受的知識面更加立體、更加豐富。此外,在教師隊伍的建設(shè)過程中,也可以將對外武術(shù)漢語教材作為全國各大體育院校、專業(yè)隊對外武術(shù)人才培養(yǎng)的教材,從而提高對外武術(shù)教師的水平,進而提高武術(shù)國際推廣的整體效果。
武術(shù)是中國傳統(tǒng)文化中非常具有代表性的一項,每一個想要了解中國文化的人都需要學習和了解。武術(shù)和漢語的相結(jié)合,可以使學生在學習中事半功倍,在有限的時間內(nèi)接受與掌握盡可能多的武術(shù)技能與漢語知識。對外武術(shù)漢語教材應該是實用的、活潑的、有趣的、現(xiàn)代的,并且基于實際交流需要,對教學方式的要求應該是注重交際、靈活多樣。因此,對外武術(shù)漢語教材的設(shè)計需要遵循以下5個原則。
2.1 突出對外武術(shù)漢語教材的文化性 對外武術(shù)漢語教材的編寫不是簡單地將文化羅列、展示的過程。要對文化進行篩選、提煉與整理,使其具有條理性、系統(tǒng)性,這樣才可以體現(xiàn)出中國傳統(tǒng)文化的精髓[8]。但是,同時也要注意文化交際中的文化差異。這是因為不同的國家和民族對不同的事物有著不同的理解與認識,應該采用符合他們各自的民族文化特色的形式將其表達出來。例如,太極拳中的“手揮琵琶”,教學中就可以用英語解釋為play the guitar,而不是play the Pipa,因為吉他在英美文化中更容易被理解。
2.2 注重對外武術(shù)漢語教材的實用性 劉殉指出“教材的趣味性與教材的實用性、交際性緊密相關(guān)”[9]。實用性直接影響教材的功能,是教材編寫必不可少的原則之一。教材的實用與否歸根結(jié)底是由學習者決定的,所以判斷教材是否實用要從學習者的角度來看,教材的實用性強,即是要求教材在學習者目標需求和效率需求方面都能發(fā)揮出最大的作用。對外武術(shù)漢語教材在不同的方面都能夠體現(xiàn)出其實用性,例如,武術(shù)強身健體、實戰(zhàn)演練的特性,使得武術(shù)教學本身就有很強的實用性;武術(shù)術(shù)語生動有趣,既能提高學生學習漢語的興趣,又能讓學生了解中華傳統(tǒng)文化特色,這也是實用性的一種積極體現(xiàn)。
2.3 強調(diào)對外武術(shù)漢語教材的針對性 教材的設(shè)計要符合使用對象的特點,由于教材針對的人群為外國學生,針對的學習知識為武術(shù)與漢語。所以,對于學生語言背景不同、學習者的漢語水平不同、學生武術(shù)基礎(chǔ)不同等因素,在設(shè)計教材時都應該考慮到,然后根據(jù)不同的狀況來合理地編排教材,以此來提高教材的針對性。例如,漢語水平的高低和武術(shù)基礎(chǔ)的不同,會直接影響學生對武術(shù)內(nèi)涵、武術(shù)動作用意及武術(shù)動作要領(lǐng)的理解與掌握,針對學生在這2個方面的差異,教材創(chuàng)編可分為初級、中級和高級3個層次;基于學習者學習時間的不同,可以針對性地開設(shè)短期班、長期班并分別設(shè)置教學內(nèi)容供學生選擇,這一性質(zhì)也決定了該套教材既獨立又連貫的特點。
2.4 提升對外武術(shù)漢語教材的趣味性 “興趣是最好的老師”。在很大程度上,興趣是教材編寫的一個先決條件,而且也是教材銷售量和使用率的關(guān)鍵。武術(shù)的對外教學也應該考慮到受眾學習的興趣。中國武術(shù)的本質(zhì),從生活中而來,柔中有剛,動靜結(jié)合,本身具有很強的娛樂性和觀賞性,例如,“醉漢戲猴”,既體現(xiàn)醉漢似醉非醉的形態(tài),又表現(xiàn)出猴兒機靈好動的個性。武術(shù)與漢語相結(jié)合,將武術(shù)的娛樂性、觀賞性和武術(shù)術(shù)語的形象性、直觀性融入到教材的編寫當中,可以有效降低漢語教材編寫的難度,打破傳統(tǒng)的室內(nèi)漢語教學模式,提高學生的學習興趣。
2.5 精選對外武術(shù)漢語教材的精煉性 中華武術(shù)中,不同拳種、不同流派及其練功步驟、技擊原理、路線功法等都能夠用漢語進行高度概括。例如,“側(cè)空翻”只用3個字就將武術(shù)動作描述得非常傳神,其中,動作方向為側(cè)面,動作形態(tài)為騰空,動作軌跡為翻身。武術(shù)術(shù)語本身便具有精煉簡潔的特點,所以在對外武術(shù)漢語教材中,精煉性必不可少。
對外武術(shù)漢語教材的設(shè)計旨在通過武術(shù)學習讓海外留學生體驗中華傳統(tǒng)武術(shù)文化及中華民族的思維觀。武術(shù)與漢語的結(jié)合,既是最具代表性的中國傳統(tǒng)文化的體現(xiàn),又是中國傳統(tǒng)文化大家庭中不同“小文化”的結(jié)合。對外武術(shù)漢語教材應力求生動有趣、簡潔易學,選取具有代表性的拳種,以對話的形式,引出武術(shù)課堂用語或與武術(shù)相關(guān)的交際用漢語,再結(jié)合武術(shù)套路學習武術(shù)術(shù)語。該教材還應涉及武術(shù)動作的攻防意義及實戰(zhàn)演練,將武術(shù)攻防技擊動作編入教材,并附上學生感興趣的武術(shù)內(nèi)容,配合教材內(nèi)容中所涉及的生字詞及語言點,讓學生更快進入角色與狀態(tài),使學生對教學內(nèi)容理解得更容易、直觀、透徹。具體設(shè)計構(gòu)思為:
3.1 教學目的 教學目的是課程教學實施的重要依據(jù),是評價教學質(zhì)量和效果的標準。對外武術(shù)漢語教材教學的目的是武術(shù)學習和武術(shù)動作相關(guān)的漢語學習二者的結(jié)合,將二者融合到一起以提高學生對武術(shù)和漢語的興趣,進而使學生對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣。以短期班為例,短期班主要以學習時間少但對武術(shù)充滿好奇,或者有短期交流需要的來華留學生等為對象,因此,不僅要注意武術(shù)和漢語文化的有效學習,還要注意激發(fā)他們的學習興趣,使他們可以在短期內(nèi)快速形成對武術(shù)和漢語的整體印象,因此,短期班武術(shù)教學可以以武術(shù)動作形態(tài)及與武術(shù)相關(guān)的交際漢語為內(nèi)容,以簡單、精煉、豐富為特色,通過武術(shù)術(shù)語的學習,不僅提高學生的漢語水平,還能增加學生學習的興趣,真正達到以肢體運動和語言學習為手段,傳播和發(fā)揚中國優(yōu)秀文化的目的。其中,簡單,指選取武術(shù)動作時應考慮學生的武術(shù)基礎(chǔ),以容易學習的動作招式為主;精煉,指武術(shù)套路動作不宜過多,不宜長時間地進行某種刺激,否則學生容易喪失興趣,同時教材應選取最能反映各派拳法特點的動作;豐富,是指每套拳路都不能反映整體武術(shù)文化,教材應在短時間內(nèi)盡可能多地選擇具有文化代表性的拳種。
3.2 教學內(nèi)容
3.2.1 武術(shù)學習
1)從教材的編寫原則出發(fā),將傳統(tǒng)武術(shù)教材與對外漢語教材相結(jié)合,選擇適合青少年練習,有廣泛群眾基礎(chǔ)的長拳、南拳、太極拳拳種,進行創(chuàng)新與整理,打破傳統(tǒng)武術(shù)教材從起勢開始、左右兩個來回、收勢基本回到起點的4段式編排演練的方式,將一個完整的套路分解成幾個組合動作,每個課時學習固定1~3個組合動作。
2)在傳統(tǒng)武術(shù)文化教育中,武德是武術(shù)文化的精髓,習武先習德,因此,要讓外國學生在武術(shù)的學習中了解到中國尊師重道的精神與以武會友的真諦,“未曾學藝先習禮,未曾習武先習德”,即在武術(shù)課堂上,先要強調(diào)守禮、仁愛、忠誠、謙讓和寬厚[10],然后才是武術(shù)技術(shù)的教學。中華武術(shù)在2000多年的歷史長河中不斷地發(fā)展、沉淀,武術(shù)的教學與學習已經(jīng)形成了一種比較獨特的體系,而武德培養(yǎng)隨著武術(shù)的發(fā)展代代相傳,成為了中華民族精神的重要組成部分。
3.2.2 漢語學習
1)對外武術(shù)漢語教材中的漢語教學一定要簡單、實用,要在教材中設(shè)計與武術(shù)練習、武術(shù)學習相關(guān)的交際用語,這樣的設(shè)計不僅可以讓學生更好地進入武術(shù)學習的狀態(tài),還可以提高武術(shù)練習的積極性,使學生更快地進入練習武術(shù)、學習武術(shù)的狀態(tài)。
2)武術(shù)術(shù)語是武術(shù)運動項目中特有的用詞,例如,武術(shù)動作的名稱、武術(shù)特有的運動方式,這些詞匯能夠生動、形象地描述武術(shù)動作的內(nèi)容,并且蘊含了豐富的中華文化。對于非武術(shù)專業(yè)的學生來說,在學習武術(shù)動作的同時能夠掌握部分武術(shù)理論知識和武術(shù)術(shù)語,對武術(shù)的學習與漢語的學習都有積極的幫助。同時,也加深了他們對中國文化的理解。
3.3 教材的結(jié)構(gòu)與編排 武術(shù)與漢語教學的內(nèi)容繁多,如何做到精致、有趣、實用,教材的編排與組織起著關(guān)鍵作用。在訪談過程中,國內(nèi)漢語教材編寫者與武術(shù)教材編寫者均認同,將武術(shù)漢語學習內(nèi)容組織編排為前言、目錄、正文、武術(shù)術(shù)語生字詞表共4個部分。其中,前言部分主要介紹教材的編寫目的及編寫內(nèi)容;目錄部分指引學生找到具體的學習頁面;生字詞表將教材中所有的生字詞歸類整理,方便學生查閱與學習;正文部分是教材的核心,正文質(zhì)量的好壞決定了教材的使用價值。教材正文部分每課包括以下內(nèi)容及形式:
1)情景對話。通過精心設(shè)計的對話作為導入方式,可以使教材從開始部分就吸引學生的目光,激發(fā)學生的興趣,因此,可以用一個小故事為引,配上對話的場景,主要是生活與學習等方面簡單問題的交流,讓學生逐漸進入本節(jié)課需要學習的內(nèi)容當中。
2)課文部分與武術(shù)學習。通過學習課文,讓知識點更加生動形象,使學生更容易接受所學知識,并且讓學生在課文中學到知識點的部分用法。武術(shù)練習的內(nèi)容主要是課文中的武術(shù)動作,因為每節(jié)課的目的是為了讓學生同時掌握武術(shù)與漢語,所以要讓學生在練習武術(shù)動作的同時,對武術(shù)動作的名稱與講解都進行學習,讓學生不只是練武術(shù),還要會說、會講。
3)生詞及術(shù)語。將情景對話中簡單、常用的漢語交流字詞與課文中所涉及的武術(shù)術(shù)語作為本課的核心詞匯,并且將其匯總整理,讓學生重點進行學習。此部分有利于學生對本節(jié)課的重點、難點進行總結(jié)與記憶。
4)練習部分。練習為每課練習,每課練習主要以演練武術(shù)動作為主、漢語學習為輔。例如,每課練習主要將武術(shù)與漢語結(jié)合起來,以游戲形式出現(xiàn),讓學生復習當節(jié)課所學到的武術(shù)動作,并采用情景再現(xiàn)、角色扮演等形式,促進學生對武術(shù)術(shù)語及角色對話的掌握。
5)拓展閱讀。這一部分內(nèi)容涉及面比較廣泛,包括中華傳統(tǒng)文化典故、中國傳統(tǒng)知識、拳術(shù)流派、兵器種類、武術(shù)動作來源等各方面小知識。設(shè)計該部分內(nèi)容的主要目的是讓學生對中國傳統(tǒng)文化、中國歷史、武術(shù)的歷史有一定的了解,以提高學生學習課程的興趣。
隨著現(xiàn)在世界范圍內(nèi)“漢語熱”、“武術(shù)熱”逐漸升溫[5],中華文化在世界范圍內(nèi)的傳播越來越廣泛,一本好的對外武術(shù)漢語教材已經(jīng)成為當前形勢下的迫切需要。對外武術(shù)漢語教材設(shè)計是以傳播中國傳統(tǒng)文化,提高國家軟實力為主要目的,應滿足促進世界文化多樣性發(fā)展與提高中國的文化軟實力的需求,并且既滿足漢語教學市場與漢語教師的需要,同時也滿足武術(shù)教師的需求;應以文化性、實用性、針對性、趣味性及精煉性為基本設(shè)計原則;應從教學目的、教學內(nèi)容、教材的組織與編排3個層面進行設(shè)計,教材內(nèi)容應以武術(shù)學習和漢語學習并重,教材結(jié)構(gòu)應主要包括前言、目錄、正文、武術(shù)術(shù)語生字詞表4個部分,正文部分應包括情景對話、課文部分與武術(shù)學習、生詞及術(shù)語、練習部分、拓展閱讀部分。由此,形成一套將武術(shù)教學與漢語教學相結(jié)合,教學方式更生動、更新穎的具有創(chuàng)新性的對外武術(shù)漢語教材。
[1] 張文英.對外文化傳播意識的構(gòu)建:人才培養(yǎng)的問題與對策[J].黑龍江高教研究,2011(10):138-141.
[2] 廖萌.試論孔子學院可持續(xù)發(fā)展的路徑選擇[J].八桂僑刊,2013(3):58-66.
[3] 信可思.基于文化分析模式的外國留學生課程設(shè)計研究—以太極拳課為例[D].大連:大連理工大學,2013.
[4] 王軍榮.中國軟實力研究[D].上海:復旦大學,2013.
[5] 丁傳偉.漢語推廣對中國武術(shù)國際化的影響研究[J].體育文化導刊,2014(8):195-197.
[6] 陳莉.生態(tài)語言學視角下的漢語國際傳播研究[D].南京:南京大學,2012.
[7] 丁傳偉,王繼生.武術(shù)國際化推廣研究——對外武術(shù)教練員技能素質(zhì)研究[J].運動,2015(13):149-150.
[8] 李卓.對“文明的沖突”的一種傳播學闡釋[D].上海:復旦大學,2012.
[9] 劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[10] 梁潔.《中華武術(shù)漢語》短期班教材設(shè)計[D].廣州:暨南大學,2011.
Research on the Design of Teaching Martial Arts and Chinese Language to Foreigners
DING Chuan-wei
(College of Martial arts and Dance, Capital University of Physical Education and Sports, Beijing 100191,China)
To promote Chinese traditional culture and enhance the soft power of the state for foreign students in learning martial arts and Chinese, this study analyzes the demand and design of Chinese martial arts textbook by using literature, interviews and logical analysis. It fnds that: 1) the foreign Chinese teaching material of martial arts can promote world cultural diversity and enhance soft cultural power of the China needs, and meet the need of teaching demand; 2) the design of teaching foreign Chinese martial arts to foreigners should obey the cultural, practical, targeted principles; 3) the teaching content combines martial arts and Chinese, which will enhance their interests in learning martial arts and Chinese, and promote cultural soft power; the textbook contains preface, content, body part and glossary. Then body part includes dialogue, jargon, practice and extended reading.
cultural promotion; chinese martial arts; chinese language for foreigners; chinese language teaching material; soft power
G852
A
1004- 7662(2016)03- 0043- 05
2016-02-18
國家社會科學基金項目“武術(shù)文化國際傳播創(chuàng)意演示平臺建設(shè)研究”(項目編號:14BTY073);北京市青年英才計劃項目“對外武術(shù)人才培養(yǎng)”(項目編號:YETP1703)。
丁傳偉,副教授,碩士研究生導師,研究方向:武術(shù)文化國際化推廣。