王 歡
(華中師范大學(xué)語言與語言教育研究中心 湖北 武漢 430079)
崇陽方言“X把兩X”結(jié)構(gòu)多視角考察
王 歡
(華中師范大學(xué)語言與語言教育研究中心 湖北 武漢 430079)
“X把兩X”結(jié)構(gòu)是崇陽方言中使用較為頻繁的一種句法結(jié)構(gòu)形式,用于表示大約量、估摸量。本文基于表—里—值三個視角綜合考察了“X把X”結(jié)構(gòu)對X的選擇和制約及其語義特點(diǎn)、句法功能、語用價值,并對 “把和“兩”的詞性進(jìn)行了細(xì)致分析。
崇陽方言;X把兩X;語義;用法;助詞
引言
崇陽縣隸屬湖北省咸寧市,地處湖北省東南部湘、鄂、贛三省交界之處。東與通山縣毗鄰,南和江西修水縣相接,西連通城縣和湖南臨湘縣,北靠蒲圻縣與咸寧市,占地面積約為1968平方公里,總?cè)丝诩s47萬(2005年統(tǒng)計),天城鎮(zhèn)為其縣治所在地。據(jù)《中國語言地圖集》的劃分,崇陽方言大體上可定為贛語的一種,屬贛語大通片,它有著自身的獨(dú)特之處,方言中保留有許多古漢語的語音、詞匯以及語法特征。
“X把兩X”是崇陽方言中使用較為頻繁的一種句法結(jié)構(gòu)形式,用于表示大約量、估摸量。下面先看幾個例子:
我每日要走個把兩個小時才能到學(xué)堂。/伊每個月的工資有萬把兩萬元。
我去了次把兩次電影院。/我把得個狗咬了下把兩下。
上述各例句中出現(xiàn)的“個把兩個”、“萬把兩萬”、“次把兩次”、“下把兩下”這類結(jié)構(gòu),就是本文將要探討的“X把兩X”結(jié)構(gòu)。在崇陽方言中,“X把兩X”結(jié)構(gòu),出現(xiàn)頻率很高,使用普遍,類似的結(jié)構(gòu)還有很多。下面對“X把兩X”結(jié)構(gòu)進(jìn)行全面地分析。
1.1 “X”的詞性
在崇陽方言中,能進(jìn)入“X把兩X”這一結(jié)構(gòu)的“X”一般是數(shù)詞和量詞,其他詞性不可進(jìn)入這一結(jié)構(gòu),而且“X”對數(shù)詞和量詞又有不同的限制。
第一,“X”是數(shù)詞,且必須是個、十、百、千、萬、億等位數(shù)詞,其他非位數(shù)的具體數(shù)字詞不可進(jìn)入這一結(jié)構(gòu)。如:
a.個把兩個/千把兩千 b.*二把兩二/三千把兩三千
在崇陽方言中,a組完全成立,b組不成立,b組中的“X”均為具體的數(shù)詞,這類數(shù)詞不能進(jìn)入“X把兩X”結(jié)構(gòu)。
第二,“X”是量詞,這里的量詞既可以是物量詞,也可以是動量詞。如:
a.斤把兩斤/朵把兩朵/粒把兩粒
b.回把兩回/遍把兩遍/趟把兩趟
上述兩組例子,a組的“X”是物量詞,b組的“X”是動量詞。值得注意的是,并非一切的量詞都能充當(dāng)“X”,具體情況后文會有論述說明。
1.2 “X”的音節(jié)數(shù)量
“X把兩X”結(jié)構(gòu)對“X”音節(jié)數(shù)量也有一定制約,主要是部分量詞的限制。一般所有單音節(jié)量詞都可進(jìn)入這一結(jié)構(gòu),復(fù)音節(jié)量詞則不行。如:
a.米把兩米/里把兩里
b.*立方把兩立方/公里把兩公里
上述例子,a組的“X”均為單音節(jié)量詞,可說;b組的“X”則為復(fù)音節(jié)量詞,不可說?!癤”若為復(fù)音節(jié)量詞,讀起來拗口,也不簡潔,意思不易被人理解。
不過,有一種情況,“X把兩X”結(jié)構(gòu)的“X”可為復(fù)音節(jié)量詞,但只能是后一個“X”可以,前一個必須為單音節(jié)。如:
里把兩公里/公把兩公里 米把兩厘米/厘把兩厘米
由上述例子可知:若用“X把兩X”這一結(jié)構(gòu)去解釋,后一個“X”是復(fù)音節(jié)量詞,而前一個“X”都是單音節(jié)詞,并且可以是復(fù)音節(jié)詞中的任何一個字,自由隨意,不受限制。
“X把兩X”結(jié)構(gòu)用來表示大約量、估摸量。細(xì)致分析這一結(jié)構(gòu)在崇陽方言中的運(yùn)用情況,筆者發(fā)現(xiàn)該結(jié)構(gòu)具有兩層語義。
一是相當(dāng)于普通話中的“一兩X”,即“年把兩年”相當(dāng)于“一兩年”,“次把兩次”相當(dāng)于“一兩次”等,它們都用于表大約量、估摸量,且數(shù)目不大。如:
伊就在國外住了年把兩年。/我去過伊學(xué)堂次把兩次。
例句中的“年把兩年”是“一兩年左右”的意思,“次把兩次”是“一兩次左右”的意思?!癤把兩X”的這層語義在崇陽方言中使用較普遍,這種結(jié)構(gòu)多在陳述一種客觀事實(shí),含強(qiáng)調(diào)數(shù)目不多或太少之意。
二是相當(dāng)于普通話的“好幾X”,即“趟把兩趟”相當(dāng)于“好幾趟”,“碗把兩碗”相當(dāng)于“好幾碗”等,這層語義帶有一定的主觀性,也用于表示大約量、估摸量。如:
為這事我都跑了趟把兩趟,還是沒搞定。/今朝夜邊我吃了碗把兩碗。
例句中的“趟把兩趟”相當(dāng)于“好幾趟”,“碗把兩碗”相當(dāng)于“好幾碗”。不過,“X把兩X”的這層語義一般要結(jié)合具體語境去理解,且通常情況下,這種結(jié)構(gòu)除了表估計、估摸量外,還帶一定的夸張意味,多是夸大。如“碗把兩碗”還表自己吃得很多之意。
句法功能上,“X把兩X”結(jié)構(gòu)多充當(dāng)句子的定語和補(bǔ)語,至于具體充當(dāng)何種句法成分取決于該結(jié)構(gòu)中“X”的詞性。當(dāng)“X”為數(shù)詞和物量詞時,多充當(dāng)句子定語;若“X”為動量詞,一般只能充當(dāng)句子補(bǔ)語。如:
個把兩個同學(xué)今朝要來我家。/這篇課文我讀了遍把兩遍。
有時,“X把兩X”結(jié)構(gòu)還可充當(dāng)句子的主語和賓語,不過,這時“X”只能是物量詞和部分?jǐn)?shù)詞。如:
對于考試,分把兩分很關(guān)鍵。/今朝夜邊我吃了碗把兩碗。
而且,由“X把兩X”結(jié)構(gòu)組成的各式可直接進(jìn)入句子,充當(dāng)句子的各類成分。如:
(1)個把兩個人在看電影。/(2)這件衣服千把兩千塊。/(3)今年山上種了百把兩百棵果樹。(4)年把兩年時間的出國學(xué)習(xí)讓我收獲不少。/(5)你來來回回走了十把兩十趟了。
例(1)的“個把兩個人”在句中作主語,例(2)中的“千把兩千塊”在句中作謂語,例(3)中的“百把兩百棵果樹”在句中作賓語,例(4)中的“年把兩年時間”在句中作定語,例(5)中的“十把兩十趟”在句中作補(bǔ)語。
4.1 用于陳述客觀事實(shí),表示客觀小量
在崇陽方言中,“X把兩X”用于表示大約量、估摸量,當(dāng)它的語義等同于普通話的“一兩X”時,該結(jié)構(gòu)只是陳述一個客觀事實(shí),即所指對象數(shù)目較少,次數(shù)不多,表示客觀小量。如:
樹上棲著只把兩只麻雀。/我去過次把兩次武漢。
例句中的“只把兩只”即一兩只左右,意在陳述麻雀不多的客觀實(shí)情;“次把兩次”即一兩次左右,是說去武漢的次數(shù)不多,也是對客觀事實(shí)的陳述。
4.2 含強(qiáng)調(diào)夸張意味,表示主觀大量
“X把兩X”結(jié)構(gòu)的另一層語義是相當(dāng)于普通話的“好幾X”,表示一種估計、估摸的主觀大量,這時具有夸張意味,強(qiáng)調(diào)突出數(shù)目過大、時間過長、或次數(shù)過于頻繁。如:
伊都丟了部把兩部手機(jī)了。/我們已經(jīng)放了個把兩個星期的假了。/這件事你都嘮叨了百把兩百遍了。
例句中的“部把兩部手機(jī)”即好幾部手機(jī),意在強(qiáng)調(diào)手機(jī)的數(shù)量之多,含夸張意味;“個把兩個星期”即好幾個星期,意在強(qiáng)調(diào)放假時間之久,假期之長;“百把兩百遍”即好幾百遍,是一種夸張說法,夸大說話人講的次數(shù)過于頻繁。
“X把兩X”結(jié)構(gòu)中,“把”和“兩”究竟為何詞性,值得推敲。
據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)記載:“兩”有數(shù)詞和量詞兩個詞性。毋庸置疑,崇陽方言“X把兩X”結(jié)構(gòu)中的“兩”該是數(shù)詞,“X把兩X”結(jié)構(gòu)是用來表示大約量、估摸量,且相當(dāng)于普通話的“一兩X”、“好幾X”的意思。
對于“X把兩X”結(jié)構(gòu)中“把”的詞性,在此筆者認(rèn)為分析為助詞較為合適。第一,普通話里有“X把”這一結(jié)構(gòu),它也用于表示大約量,且張斌先生主編的《現(xiàn)代漢語虛詞詞典》中將“X把”中的“把”分析為助詞。第二,“X把兩X”結(jié)構(gòu)的語義等同于普通話“一兩X”、“好幾X”,跟它們配合使用的都是名詞、動詞,且這些名詞、動詞都只跟“X”關(guān)系緊密,“把”已失去作為量詞的功能,在此,它僅僅表示大約量、估摸量,附著于“X”之后,相當(dāng)于一個助詞。
綜合分析,筆者認(rèn)為“X把兩X”結(jié)構(gòu)中,“把”是助詞,“兩”是數(shù)詞。
“X把兩X”結(jié)構(gòu)在崇陽方言中使用頻率很高,它主要用于表示大約量、估摸量。該結(jié)構(gòu)“X”的詞性一般是量詞和數(shù)詞及部分?jǐn)?shù)量詞;它既能表達(dá)普通話“一兩X”的意思,還相當(dāng)于普通話的“好幾X”;它可充當(dāng)多種句法成分,位置隨意靈活;而且該結(jié)構(gòu)所附加的強(qiáng)調(diào)和夸張的感情色彩可充分體現(xiàn)說話人的態(tài)度和心理情緒,結(jié)合具體語境就能體會。
[1] 呂叔湘.《現(xiàn)代漢語八百詞》[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[2] 張斌.《現(xiàn)代漢語虛詞詞典》[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[3] 邢福義、汪國勝.《現(xiàn)代漢語》[H].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2011(5).
[4] 崇陽縣志編纂委員會.《崇陽縣志》[H].湖北:武漢大學(xué)出版社,1991.
[5] 何杰.《現(xiàn)代漢語量詞研究》[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2008.
王歡(1991-),女,漢族,湖北省咸寧市人,研究生,碩士學(xué)位,華中師范大學(xué)語言與語言教育研究中心,研究方向:語言學(xué)及其應(yīng)用語言學(xué)。
H172.3
A
1672-5832(2016)02-0277-02