国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論哈薩克語中的同音詞產生

2016-11-25 23:59明尚運
長江叢刊 2016年18期

明尚運

?

試論哈薩克語中的同音詞產生

明尚運

【摘 要】每種語言中都存在由同一個語音形式對應很多不同意義的現象,且在較發(fā)達的語言中,詞匯的數量多達十幾萬至幾十萬,每個詞平均都承擔幾個義項。如果每個義項都要用一個語音形式來表達,一來由于人體生理結構的有限性,很難發(fā)出這么多不同的音,二來也在無形中增添了記憶難度。所以,同音詞的出現是語言發(fā)展到一定程度的產物,也是語言經濟性的結果。

【關鍵詞】同音詞 構詞詞綴 派生 同音情況

一、語音偶然相同

哈薩克語的音位只有幾十個,但是社會中需要用來反映的客觀事物卻是無窮的。因此,有些詞在構成時采用了相同的音位。意義上并無聯系,純屬偶然同音。如:

ara (名詞:鋸子)ara(名詞,蜜蜂)ara (名詞,中間)

二、多義詞的分化

隨著社會的劇烈發(fā)展,多義詞的詞義逐漸開始進行分化,衍生義和本義相去甚遠,后人難以感知它們的聯系,自然就不認為它們是同一個詞,于是將他們認定為同音詞。如:哈薩克語k?k 一詞,本義為“天空”,衍生出“青草、連接綻氈房木柵欄的細皮條”等義?!豆h辭典》中也是將k?k一詞分別列為幾個詞條。

三、語音的演變

隨著社會的發(fā)展變化,用來描述社會發(fā)展變化的語言肯定也會發(fā)生變化,同屬語言結構中的語音成分演變在所難免。有些在古代不是同音詞的詞,因為語音的變化,到現代卻偶然的成為了同音詞。這類同音詞在現代哈薩克語中也占有一定比例。如:oj 一詞, 現在有“ 想法”和“雕刻”兩種不同的詞義。很難讓人想到這兩個詞以前是同義詞。

四、新詞的產生

隨著社會的不斷變化,新事物、新現象新概念不斷出現,表示它們的相關詞語也應運而生。新詞的產生是豐富語言詞匯的重要手段。由新詞產生出現的同音詞主要分為以下幾種情況:

新產生的詞與固有詞偶然同音互為同音詞。如:

tuz(撲克牌的A,大幺,尖子)tuz(名詞,鹽)

詞根通過派生法得到的新詞與新出現的事物偶然同音形成同音詞。如:

s?zdik(形容詞,詞匯的)s?zdik(名詞,辭典)

需要注意的是以下情況。如:

alma(名詞,蘋果)alma(你不要拿)

詞根互為同音詞,由此詞根通過綴接同音附加成分構成的新詞也互為同音詞。

這種情況的詞也比較多。如:

at(名詞,馬)at(名詞,名字)

att?(形容詞,有馬的)att?(形容詞,有名字的)

有些詞與動詞的各種態(tài)語音形式和書寫形式偶合,互為同音詞。列舉如下:

某些以w結尾的新詞,與某動詞不定式偶然同音,互為同音詞。如:

a?artw(名詞,教育)a?artw(a?art-的不定式,使變白)

(2)某些以-s結尾的新詞,與某動詞參與態(tài)偶然同音,互為同音詞。如:

qalas(形容詞,不妥的) qalas(qala-參與態(tài),和…一起砌)

(3)某些以-n結尾的新詞,與某動詞反身態(tài)偶然同音,互為同音詞。如:

ajan (形容詞,清楚的)ajan(aja-的反身態(tài),珍惜)

某些以-l/-?l/-il/-(I)n結尾的新詞,與某動詞被動態(tài)偶然同音,互為同音詞。如:

ajal(名詞,停留)ajal(aja-的被動態(tài),被憐惜)

哈薩克語同音詞中不乏很多是通過派生法得到的。因此,名詞、形容詞、動詞等詞類構詞法所使用的詞綴很多也是催生同音詞的詞綴。

五、接受外來詞

當不同語言相互接觸,詞語的相互借用經常發(fā)生。哈薩克語吸收外來語形成的同音詞有兩種情況:

外來詞與哈薩克語固有詞匯語音偶然相同,意義上不同,互為同音詞。這種情況出現的同音詞較多。如:ajt 阿拉伯語(伊斯蘭教的節(jié)日)哈語(動詞,說)maj俄語(名詞,五月)哈語(名詞,油)

兩種不同語言的外來借詞以固有形式進入哈語,語音偶合,形成同音詞。這樣的情況很少。如:

ajwan 阿拉伯語(名詞 動物)波斯語(名詞,前廊)

3.外來語借詞本身互為同音詞進入哈薩克語后依然是同音詞。這種情況也很少。如:

qalam阿拉伯語(名詞,筆)

阿拉伯語(名詞,支撐氈房頂圈的曲桿頂端)

六、人名的出現

人們在起名時,總會自覺或不自覺地把自然界中出現的事物、反映社會發(fā)展的變化等詞作為人名,如此一來,有些本不易與其他詞形成同音詞的詞也就成了同音詞。如:

a?at(名詞,解放)(人名,阿扎提)

掌握大量的構詞詞綴以及語法形式是更好理解同音詞的第一步,其次盡可能多的閱讀古典文獻書籍將有助于加深我們對很多詞原義的理解,這有助于區(qū)分同音詞及多義詞。弄清哈薩克語同音詞產生的原因既能提高母語者的言語水平,又能給第二外語學習者提供便利。

參考文獻:

[1]張定京.現代哈薩克語實用語法[M].北京:中央民族出版大學社,2004.

[2]努爾別克·阿布肯.哈漢詞典[M].北京:民族出版社,2005.

[3]現代哈薩克語[M].民族出版社,1984.

[4]伊朗·阿布拉.現代維吾爾語同音詞漫說[J].語言與翻譯,1995(12).

作者單位:(中央民族大學哈薩克語言文學系)

扎兰屯市| 敦煌市| 宁武县| 黄骅市| 东丰县| 德钦县| 安西县| 蒙自县| 平陆县| 息烽县| 故城县| 神农架林区| 砀山县| 荥经县| 五大连池市| 天峨县| 迭部县| 扎兰屯市| 资中县| 攀枝花市| 马边| 卢龙县| 海原县| 兰州市| 康马县| 都匀市| 铜梁县| 桑植县| 定南县| 右玉县| 集贤县| 屏东市| 鹤峰县| 石景山区| 慈利县| 喀什市| 牙克石市| 亳州市| 遂川县| 白城市| 金华市|