国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

合拍片《風(fēng)箏》的跨文化傳播

2016-11-23 18:56:13曹毅
戲劇之家 2016年21期
關(guān)鍵詞:合拍片跨文化交流符號(hào)化

曹毅

【摘 要】電影自誕生之日起,便憑借豐富的電影語言,使其負(fù)載了大量的文化信息,成為跨文化傳播的重要載體。隨著雙百方針的提出,中法首部合拍片《風(fēng)箏》為民族之間的交流打開了一扇大門。特殊的政治形勢(shì)和意識(shí)形態(tài)的差異賦予了這部作品更多的跨文化傳播的含義。通過對(duì)電影中不同的文化符號(hào)、中法元素的解讀和分析,來尋求合拍片中跨文化傳播的意義和平衡點(diǎn)。

【關(guān)鍵詞】合拍片;跨文化交流;符號(hào)化

中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)11-0082-02

《風(fēng)箏》是我國(guó)第一部彩色兒童片,也是首部中外合拍片,豐富的想象力和新穎的構(gòu)思讓影片成為一部不可多得的佳作。透過兒童的眼睛,去領(lǐng)略兩個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗人情和詩(shī)情畫意,同時(shí)又將中國(guó)傳統(tǒng)的神幻世界與現(xiàn)實(shí)生活糅合在一起,產(chǎn)生了一種奇特的、迷人的藝術(shù)魅力。該片在1958年第11屆捷克斯洛伐克卡羅維·發(fā)利國(guó)際電影節(jié)中獲榮譽(yù)獎(jiǎng),在1958年意大利第19屆威尼斯國(guó)際電影節(jié)獲圣喬治獎(jiǎng)。在世界處在冷戰(zhàn)時(shí)期的氛圍中,《風(fēng)箏》所頌揚(yáng)的中法之間的深厚情誼和愛好和平的理想,成為民族間溝通理解的重要橋梁,因此選取合拍片《風(fēng)箏》作為跨文化研究的典型案例有重要的意義。

跨文化研究是人類學(xué)的研究視角和方法之一,主張從跨文化的視角來研究人類的文化和行為,通過研究時(shí)空和結(jié)構(gòu)中的異文化來理解人類共性、自性和他性。[1]跨文化從學(xué)理上講,是指在交往中參與者不只依賴自己的代碼、習(xí)慣、觀念和行為方式,而是同時(shí)也經(jīng)歷和了解對(duì)方的代碼、習(xí)慣、觀念和行為方式的所有關(guān)系。從文化學(xué)理論看,是指人類群體或個(gè)體對(duì)于某一特定文化的歸屬和接納,它帶有文化價(jià)值的特定指向性。[2]我所理解的跨文化即跨越不同國(guó)家和民族之間的文化,不僅僅找出兩者的差異即自性,而是要找到兩種文化之間的共性來消解兩種文化在相遇時(shí)可能遇到的沖突和誤解,堅(jiān)持多元的文化主義。作為合拍片中必然帶有不同國(guó)別文化之間的相互碰撞,那么這些文化沖突的行為在跨文化傳播的過程中是如何消解的,對(duì)此非常有必要進(jìn)行深入地研究。

一、《風(fēng)箏》中的異國(guó)元素

《風(fēng)箏》講述了一只繪有孫悟空形象的風(fēng)箏,由北京上空隨風(fēng)飄到了巴黎,風(fēng)箏上所附帶的北京男孩宋小清的信引出了一段以尋求友誼為主題的溫情故事。展示了不同國(guó)度的孩子們純潔的友誼和愛好和平的理想,進(jìn)而映射出各國(guó)兒童之間與各民族文化之間的溝通和理解的重要性。作為重要物件的“風(fēng)箏”串連起北京與巴黎兩個(gè)相距甚遠(yuǎn)又各具特色的獨(dú)特空間,不同地域的相互穿梭致使其中附帶的各國(guó)元素得到了傳播。電影作為獨(dú)特的傳播媒介,其傳播文化的方式也是隱蔽的、潛在的,它將豐富的文化信息內(nèi)置于電影的敘事情節(jié)當(dāng)中來進(jìn)行跨文化的溝通和交流。

(一)基于傳播下的表層文化

作為人類行事方式或行為模式,諸如飲食、起居、藝術(shù)創(chuàng)作等文化實(shí)踐都處于同一層面,構(gòu)成了被我們稱之為“文化表層”的范疇。[3]在西方人的世界里,京劇、旗袍、熊貓、功夫、故宮、長(zhǎng)城等都是中國(guó)典型的象征,這些元素也是西方人認(rèn)識(shí)中國(guó)、了解中國(guó)的一個(gè)窗口。大多數(shù)合拍片中都無一例外地利用了這些元素,并且使這些元素成為敘事中非常重要的推動(dòng)力。當(dāng)然除了這些外在的視覺元素之外,同樣也運(yùn)用了民俗和中國(guó)獨(dú)有的神話傳說。

影片啟用了中國(guó)神話故事中的“孫悟空”一角,通過居住在法國(guó)的中國(guó)商人口中講述了“孫悟空”的72變和神通廣大,在比埃羅這群小朋友中廣為流傳。中國(guó)商人的商店里所陳設(shè)的各式各樣的瓷器,中國(guó)風(fēng)的椅子也成為法國(guó)人了解中國(guó)的重要元素。睡夢(mèng)中借助“孫悟空”的神奇力量來到了北京城,運(yùn)用法國(guó)兄妹的獨(dú)特視角,又展示了承載著中國(guó)幾千年文化的故宮、中國(guó)的國(guó)粹京劇、皮影戲,以及龍的雕刻藝術(shù)和流行于北京城大街小巷的民間工藝等等。尋找的過程又展現(xiàn)了50年代末中國(guó)的基本文化生活場(chǎng)景,這些外在的視覺元素讓影片在中國(guó)的表層文化上更加一目了然。

《風(fēng)箏》首先在法國(guó)開拍,當(dāng)從東方吹來的一只漂亮的風(fēng)箏在法國(guó)小朋友中間流傳開,一些大全景不僅可以分辨地域,也展現(xiàn)了法國(guó)的面貌,埃菲爾鐵塔等一些地標(biāo)式的建筑物和法國(guó)獨(dú)特的風(fēng)土人情在這里使“法國(guó)故事”得以展現(xiàn),作為文化表象的中法元素,極具辨識(shí)度,是中法跨文化傳播的重要代表。

(二)隱喻下的文化內(nèi)核

表層文化的后盾是深層文化,即影片中隱喻下的文化內(nèi)核。在深層文化中,文化實(shí)踐在一定程度上是由廣泛的信仰和價(jià)值生成的。[4]深層文化中所包含的廣泛的信念和價(jià)值是有共同的母體的,如友誼、希望或者是表層文化中的相關(guān)信念。

有法國(guó)的媒體稱《風(fēng)箏》為法國(guó)經(jīng)典的兒童片、是法國(guó)人了解中國(guó)文化的教科書,種種元素的精彩呈現(xiàn)為雙方文化的交流搭建了一個(gè)平臺(tái)。對(duì)于中國(guó)來說,電影傳播了中國(guó)的文化,以和為貴和樂于助人的優(yōu)良傳統(tǒng)在影片中充分展示,同時(shí)也向世界宣揚(yáng)了“中國(guó)民俗”和“中國(guó)元素”,讓更多的人了解這個(gè)遙遠(yuǎn)而神秘的國(guó)度。影片最后雙方兒童見面時(shí),由中國(guó)最傳統(tǒng)的握手方式變成了西方人的貼臉親吻的方式,這是尊重對(duì)方文化的表現(xiàn),蘊(yùn)含著中國(guó)古老的來者是客的觀念。

夢(mèng)醒之后,這位法國(guó)男孩講述夢(mèng)中中國(guó)的一系列場(chǎng)景,描述中國(guó)房子是五顏六色的,人們都有說有笑的等等一系列語言,已經(jīng)從潛移默化的文化傳播成為直接傳輸,多種語言符號(hào)展現(xiàn)了蘊(yùn)藏在深處的指示功能,呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)多變的符號(hào)世界,使雙方的觀眾都接受了電影符號(hào)的象征意義,產(chǎn)生了文化交流的意義。

二、意識(shí)形態(tài)之下的主題展示——夢(mèng)和友誼

(一)符號(hào)化的個(gè)體

符號(hào)是指具有某種代表意義的標(biāo)識(shí),任何物體都可以當(dāng)作符號(hào)來看。它是某種意義的載體,是精神外化的呈現(xiàn)。在影片《風(fēng)箏》中,每一個(gè)人也被影片賦予另外的含義。電影往往承載了一個(gè)民族的社會(huì)文化習(xí)俗、價(jià)值觀、信仰體系等等,是當(dāng)代文化立體化的體現(xiàn)。但文化必然是社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)的反映,國(guó)際環(huán)境和國(guó)家政策就充分反映在這些被符號(hào)化的人群當(dāng)中。

在法國(guó)小朋友為了把樹上的風(fēng)箏拿下來心生計(jì)謀,把鄰居家的貓咪抱到樹上,引起了周圍鄰居的混亂?!耙前盐艺煞虺承蚜耍此趺词帐八?,“要是老這么叫喚,該揍它一頓了”,當(dāng)大家七嘴八舌議論紛紛時(shí),有人提議找動(dòng)物協(xié)會(huì)的人,立馬就有鄰居反對(duì)“你以為他們吃飽了,就等管這只懶貓了嗎?”“少管閑事了,快進(jìn)來”,寥寥幾句左鄰右舍的對(duì)話就構(gòu)成一幅社會(huì)全貌,最終事情以消防員的到來而收?qǐng)?,小伙伴們也取回了?mèng)寐以求的風(fēng)箏。法國(guó)人民的人間百態(tài)和中國(guó)人民的樂于助人形成了一對(duì)矛盾沖突,這些被符號(hào)化的人們與北京城街道上的人民又形成了對(duì)比。中國(guó)小朋友的臉上整齊劃一洋溢著幸福的笑容,尋找過程中,每一個(gè)人都拼盡全力貢獻(xiàn)自己的一份力量,社會(huì)上每一個(gè)人都互助友好,呈現(xiàn)出高度的和諧。意識(shí)形態(tài)之下的這些被符號(hào)化的個(gè)體,在這里就具有很大的象征意義。

(二)集體主義下的價(jià)值取向

集體主義是調(diào)節(jié)個(gè)人利益與集體利益的原則,價(jià)值取向是我們?cè)谔幚砀鞣N矛盾沖突時(shí)所堅(jiān)持的價(jià)值態(tài)度,影片中,不論是法國(guó)故事中的集體救貓咪還是中國(guó)故事中的全體找人,這里所體現(xiàn)的雙方國(guó)家人民的世界觀達(dá)到了融合,跨文化交流與傳播在這里賦予了另外的內(nèi)涵。

另外,作為貫穿整部影片的風(fēng)箏是傳播媒介的重要代表,隨風(fēng)箏一起飄蕩的信作為影片重要的物件。影片以“信”開頭,以“信”結(jié)尾。開頭部分,信中所附帶的詩(shī)篇“今天,這股中國(guó)風(fēng)吹拂著我,明天它一定會(huì)去找另一個(gè)兒童,我并不知道他是誰,只要見到了這只風(fēng)箏,就一定會(huì)露出笑容”。體現(xiàn)了中國(guó)兒童向全世界發(fā)展友好關(guān)系的信心和決心。在影片最后,又有一個(gè)對(duì)應(yīng)關(guān)系,巴黎的小朋友在回信中寫道,“全世界的兒童,如果你撿到了這只鳥,你就可以想到,你已經(jīng)有了新的伙伴,正等著郵遞員的到來,給他帶來信件,帶來友誼和歡笑?!闭故玖酥蟹▋蓢?guó)兒童的純真心靈,以及他們愛好和平的共同理想,在局勢(shì)緊張的1958年意義非凡。

三、跨文化傳播的意義與平衡點(diǎn)

跨文化傳播作為人類傳播活動(dòng)的重要組成部分,是人與人、族群與族群、國(guó)家與國(guó)家之間必不可少的活動(dòng),跨文化傳播,促動(dòng)了人類文化的發(fā)展和變遷。電影作為不可缺少的一項(xiàng)偉大的藝術(shù),在跨文化傳播的層面上講,對(duì)于傳播本土文化發(fā)揮了不可估量的作用。以《風(fēng)箏》為例,將中國(guó)具有代表性的建筑文化故宮、京劇等元素與法國(guó)建筑和生活方式結(jié)合起來,讓雙方國(guó)家來了解對(duì)方的生活方式,讓所有國(guó)家共享人類文明進(jìn)步的成果。

在合拍片中,由于受眾的特殊性和群體性,要想兼顧雙方觀眾,既讓雙方都可以理解傳播的內(nèi)容,又能夠在跨文化領(lǐng)域中碰撞出一種全新的含義,尋求雙方的平衡。合拍片總是處于各種社會(huì)人文環(huán)境的差異沖突之中,語言、創(chuàng)作理念、價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)總會(huì)產(chǎn)生不同的沖突。不同的成長(zhǎng)背景,不同的消費(fèi)機(jī)制勢(shì)必會(huì)對(duì)電影所表達(dá)的含義進(jìn)行不同的解讀。因此,跨文化并不是僅僅找出兩者之間的差異就完成了自己的使命,更多的是,要憑借著兩者之間的共性來消除在相遇時(shí)可能出現(xiàn)的沖突,堅(jiān)持文化的相對(duì)性和普同性相結(jié)合。

文化之間不可能是統(tǒng)一的。不同民族的價(jià)值觀念、生活習(xí)慣、在全球資本運(yùn)作和風(fēng)土人情都存在有巨大差異,同一民族不同地域也同樣如此。傳播過程中差異必然是不可抹去的,因此,電影產(chǎn)業(yè)鏈中,中外合拍片在資本的整合之外首先必須面對(duì)的是中外文化的沖突與融合問題。文化間性理論認(rèn)為,跨文化交流的關(guān)鍵是要努力“選取一個(gè)介于兩種文化之間的立足點(diǎn)”。通過這個(gè)立足點(diǎn),超越自身文化界限,或者說對(duì)自身文化贏得了“距離感”,這樣就會(huì)“對(duì)其他文化的意義關(guān)聯(lián)變得敏感”,就能進(jìn)入其他文化的“意味視界”[5],其中的立足點(diǎn)更多的就是尊重雙方差異,立足于文化之間的不同,更好地進(jìn)行跨文化的交流,無論文化多么千差萬別,總會(huì)有構(gòu)成“人類”這一概念的共同之處,同處一個(gè)生存環(huán)境,共同的利益等問題不可避免,這就是雙方交流溝通重要的“中介”。

在全球化語境的今天,種種狹隘的民族主義、種族主義都成為阻礙跨文化對(duì)話的難題,電影作為重要的傳媒手段,必須提供一種有關(guān)人類生存際遇的以及未來思考的方式,培養(yǎng)出一種全球視野和人文關(guān)懷,超越個(gè)體、民族、地域的限制。當(dāng)然,也正是由于雙方的差異,不同地域文化的論爭(zhēng),才促使跨文化的話題變得如此深邃。

參考文獻(xiàn):

[1]莊孔韶.人類學(xué)通論[M].山西教育出版社,2002(37).

[2][美]約翰,彼得.跨文化交際技巧[M].何維湘譯.中山大學(xué)出版社,2004(22).

[3][4]托馬斯·麥格奈爾.全球視野下的國(guó)家認(rèn)同[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),總第117期.

[5]王才勇.跨文化語境中的中國(guó)文化[J].社會(huì)科學(xué),2004,(3):118-119.

猜你喜歡
合拍片跨文化交流符號(hào)化
“一帶一路”背景下中國(guó)—東盟合拍片的共情傳播分析與前瞻思考
《幸運(yùn)之神》中的“去符號(hào)化”話語構(gòu)建
關(guān)于一階邏輯命題符號(hào)化的思考
后CEPA下警匪合拍片類型策略
戲劇之家(2017年14期)2017-09-11 00:54:39
美式幽默文化研究
現(xiàn)代流行服飾文化視閾下的符號(hào)化消費(fèi)
文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
《中國(guó)合伙人》跨文化交流中的民族寓言
淺析英語學(xué)習(xí)中的語用失誤
科技視界(2016年5期)2016-02-22 10:02:03
2013香港合拍片創(chuàng)作綜論
電影新作(2014年2期)2014-02-27 09:08:20
潜江市| 图片| 光山县| 古丈县| 宜都市| 呼和浩特市| 太仓市| 六枝特区| 射洪县| 洛宁县| 江达县| 屯留县| 仪陇县| 太谷县| 平阳县| 中牟县| 祁东县| 江陵县| 泌阳县| 方城县| 霍邱县| 南安市| 乌审旗| 晴隆县| 灌阳县| 上饶市| 承德县| 米易县| 沂源县| 密云县| 南溪县| 锦州市| 攀枝花市| 东山县| 手机| 铁岭县| 汝城县| 新津县| 芒康县| 定西市| 扶余县|