国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論對(duì)中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者之日語(yǔ)漢字詞教學(xué)方法

2016-11-21 11:01李明慧
教育教學(xué)論壇 2016年42期
關(guān)鍵詞:分類(lèi)

摘要:以日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)所列詞語(yǔ)為基礎(chǔ)對(duì)照常用的漢語(yǔ)詞匯,找到兩者間的對(duì)應(yīng)關(guān)系并且進(jìn)行分類(lèi)和統(tǒng)計(jì)、比較。通過(guò)此種方法來(lái)論證中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在日語(yǔ)漢字詞的學(xué)習(xí)方面具有天然的優(yōu)勢(shì),并且提倡根據(jù)所做分類(lèi)進(jìn)行不同的詞匯教學(xué)。

關(guān)鍵詞:日語(yǔ)詞匯;分類(lèi);母語(yǔ)正遷移;漢字詞

中圖分類(lèi)號(hào):G642.0 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? 文章編號(hào):1674-9324(2016)42-0206-02

詞匯的重要意義不言而喻,它是語(yǔ)言系統(tǒng)的基礎(chǔ),是“語(yǔ)言的建筑材料”??墒?,日語(yǔ)的學(xué)習(xí)不同于其他二外語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因?yàn)槿照Z(yǔ)中的大量詞語(yǔ)都使用漢字標(biāo)示,其中的相當(dāng)部分又與漢語(yǔ)中的詞語(yǔ)在形式或內(nèi)容上都相同或相近,中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者憑借著漢語(yǔ)這個(gè)“拐杖”就可以在閱讀時(shí)比歐美的學(xué)習(xí)者有優(yōu)勢(shì)??赡壳岸鄶?shù)的日語(yǔ)教學(xué)中采用沿襲的是還是外語(yǔ)教學(xué)中常用到的“背單詞學(xué)語(yǔ)法”的方法,造成了耗時(shí)低效難以突破詞匯瓶頸的現(xiàn)狀。

本文將對(duì)照漢語(yǔ)詞匯,以日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)所列詞語(yǔ)作為基礎(chǔ),找到兩者間的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)關(guān)系并進(jìn)行分類(lèi)統(tǒng)計(jì)和說(shuō)明。在認(rèn)清中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得日語(yǔ)漢字詞匯優(yōu)勢(shì)的同時(shí),探索中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)漢字學(xué)習(xí)規(guī)律,合理利用母語(yǔ)的正遷移,幫助學(xué)生排除母語(yǔ)的干擾,減少負(fù)遷移。本人在所任職的大學(xué)日語(yǔ)課堂上進(jìn)行了有針對(duì)性的實(shí)踐教學(xué),通過(guò)學(xué)習(xí)狀況的記錄和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)證實(shí)了筆者所提倡教學(xué)方式的可行性。

一、日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)中收錄的漢字詞的分類(lèi)

2010年改革后的新日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)中收錄的N1級(jí)至N5級(jí)的詞匯共計(jì)8076個(gè),除掉外來(lái)語(yǔ)和不使用漢字標(biāo)示的詞語(yǔ)后,剩余的7163個(gè)詞中的絕大部分使用的是漢字或漢字與平假名的混合標(biāo)示,漢字詞的比例達(dá)到了88.8%。筆者將出題基準(zhǔn)中的漢字詞與漢語(yǔ)中的常用漢字進(jìn)行對(duì)比分類(lèi),提倡根據(jù)每種類(lèi)型的特點(diǎn)采取不同的教學(xué)方法。

1.形同義同詞。這里的“形同義同”既包含形、義完全一致的詞語(yǔ),如絕大多數(shù)的名詞;也包含了主要義項(xiàng)一致的詞語(yǔ)。經(jīng)統(tǒng)計(jì),在日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)中,這一類(lèi)形同義同詞的數(shù)量高達(dá)4720詞,占到了出題基準(zhǔn)全部詞語(yǔ)的58.5%。這個(gè)數(shù)字意味著中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以利用母語(yǔ)的正遷移,通過(guò)相同的字形來(lái)判斷詞義,減輕記憶的負(fù)擔(dān)。

2.形同義近詞。這里的“形同義近”是指形式上一致,解釋的義項(xiàng)與漢語(yǔ)中的解釋部分重合的詞語(yǔ),因其容易與第一類(lèi)的詞語(yǔ)發(fā)生混淆,故而在詞匯教學(xué)中應(yīng)有所側(cè)重。如「得意」一詞在漢語(yǔ)中有的四個(gè)義項(xiàng),其中的兩個(gè)與日語(yǔ)的義項(xiàng)相對(duì)應(yīng)。而其余的兩個(gè)為各自獨(dú)有的,無(wú)對(duì)應(yīng)的關(guān)系,因此將其列為部分相同的詞,這一類(lèi)詞占3.5%,比例并不大。

3.形異義同詞。這類(lèi)詞是漢語(yǔ)中沒(méi)有的。有的詞可以憑借母語(yǔ)漢語(yǔ)的知識(shí)大致從字面進(jìn)行意思推斷,如「雙子」「歩道」等。也有如「日焼け」「本音」「味方」這些無(wú)法從字面推出意思的。這類(lèi)詞在出題基準(zhǔn)中的比例總共占到了25%,其比重較大。這類(lèi)詞語(yǔ)中的“和字”比例較大且組詞方式與漢語(yǔ)詞基本不同,需要提示學(xué)生清楚掌握詞匯的日語(yǔ)義項(xiàng)并反復(fù)理解和練習(xí)。

4.形同義異詞。這類(lèi)詞顧名思義,形式上一致可意思卻大相徑庭。這類(lèi)詞原本在日語(yǔ)和漢語(yǔ)中的含義是一樣的,可是隨著時(shí)間的推移發(fā)生了語(yǔ)言的演變,容易讓學(xué)習(xí)者產(chǎn)生誤解。如在日語(yǔ)中「娘」的意思是——女兒、「手紙」意思為——信等等。這一類(lèi)詞的分布范圍很廣,各種詞性的詞都有。不過(guò)由于這類(lèi)詞較為顯眼,相反學(xué)生們的關(guān)注較多是比較好辨認(rèn)和掌握的一類(lèi)詞。

二、關(guān)于日語(yǔ)詞匯教學(xué)構(gòu)想的教學(xué)方法

通過(guò)以上對(duì)日語(yǔ)中漢字詞的分類(lèi)和分析,筆者認(rèn)為可以嘗試以下教學(xué)方法:首先,由于“形同義同詞”和“形同義近詞”的比例較高,完全可以利用母語(yǔ)漢語(yǔ)的正遷移,多引入趣味性和知識(shí)性的日語(yǔ)材料,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和信心。其次,對(duì)“形異義同詞”和“形同義異詞”著重講解,將和漢語(yǔ)相異的解釋著重指出,突出漢日詞匯間的差異,并在短文或一定的語(yǔ)境下加深學(xué)生對(duì)相異解釋的理解和認(rèn)識(shí),減少母語(yǔ)的負(fù)遷移。

三、方法的具體實(shí)施以及實(shí)驗(yàn)結(jié)果

1.實(shí)施的素材與方法。測(cè)試安排在開(kāi)學(xué)第一個(gè)學(xué)期學(xué)生們對(duì)日語(yǔ)的發(fā)音基礎(chǔ)部分掌握之后,測(cè)試班級(jí)的人數(shù)為40人,筆者將其分為A、B兩組。A組拿到的是材料-1,是一篇簡(jiǎn)單的人物介紹。B組拿到的是材料-2,是材料-1中所有漢字詞的單獨(dú)列出,學(xué)生拿到測(cè)試題后,要將測(cè)試題中出現(xiàn)的所有漢字詞進(jìn)行翻譯。參與測(cè)試的40人中,全部為無(wú)日語(yǔ)基礎(chǔ)的學(xué)生,考察學(xué)生對(duì)語(yǔ)境下和單詞表里漢字詞的不同認(rèn)知情況。

2.統(tǒng)計(jì)結(jié)果。A組的同學(xué)在翻譯短文過(guò)程中理解錯(cuò)誤的詞語(yǔ)是8個(gè),B組的同學(xué)在翻譯短文過(guò)程中理解錯(cuò)誤的詞語(yǔ)是14個(gè)。由于材料-2來(lái)源于材料-1,我們對(duì)材料-1中的漢字詞做了統(tǒng)計(jì)。其中共出現(xiàn)漢字詞(相同詞語(yǔ)出現(xiàn)多次也按一次計(jì)算)49個(gè),“形同義同詞”出現(xiàn)28個(gè),占出現(xiàn)漢字詞個(gè)數(shù)的57.1%;“形同義近詞”、“形異義同詞”和“形同義異詞”分別出現(xiàn)為6個(gè)、8個(gè)和7個(gè),在本次實(shí)驗(yàn)結(jié)果中差別并不明顯。但是B組理解漢字詞錯(cuò)誤的個(gè)數(shù)和比例在以上4個(gè)分類(lèi)中都多于A組,尤其是對(duì)“形同義近詞”的理解,A組中對(duì)出現(xiàn)的6個(gè)詞語(yǔ)全部理解正確,可B組理解正確的個(gè)數(shù)為4個(gè),錯(cuò)誤的比例最高。

3.分析與總結(jié)。以上的實(shí)驗(yàn)由于參加人數(shù)和選擇文章的關(guān)系,所得數(shù)據(jù)具有一定的局限性,但是卻具有相對(duì)的參考價(jià)值。

(1)筆者的教學(xué)建議具有可行性。兩組的正確率分別為84.9%和73.6%。(把理解錯(cuò)誤的詞語(yǔ)數(shù)除上漢字詞的總數(shù)得到的就是錯(cuò)誤率。其中,A組的錯(cuò)誤率15.1%,B組是26.4%)兩組學(xué)生都只具有最為基礎(chǔ)的日語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)基礎(chǔ),但是在通過(guò)漢字推測(cè)詞語(yǔ)意思方面確是正確率不低的。在材料-1漢字詞的分類(lèi)中,雖然“形同義同詞”的數(shù)量和所占的比例最高,可是錯(cuò)誤率卻非常低,這也證實(shí)了中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢字詞方面受到了母語(yǔ)—漢語(yǔ)正遷移的影響。因此,教學(xué)時(shí)可在學(xué)習(xí)的一開(kāi)始階段便多多引入富有知識(shí)性和趣味性的材料,以提高學(xué)習(xí)日語(yǔ)的信心。

(2)語(yǔ)境有助于學(xué)生推測(cè)漢字詞的詞義。雖然A、B兩組所遇到的漢字詞都相同,但B組的錯(cuò)誤率卻是A組的兩倍,可見(jiàn),在毫無(wú)日語(yǔ)基礎(chǔ)的情況下,語(yǔ)境也確實(shí)可以幫助學(xué)生對(duì)漢字詞的意思進(jìn)行推測(cè)。B組中“形同義近詞”中推測(cè)錯(cuò)的兩個(gè)詞語(yǔ),在A組有豐富語(yǔ)境的情況下完全得到了避免。

(3)“形異義同詞”和“形同義異詞”比較容易誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者,必須重視。“形異義同詞”和“形同義異詞”在實(shí)驗(yàn)中的錯(cuò)誤率較高,教師要針對(duì)這部分難以推測(cè)和容易混淆的詞語(yǔ)進(jìn)行著重講解。如“形異義同詞”中的「今」「本」「上手」這幾個(gè)漢字詞,易被誤認(rèn)為是“今天”、“本子”、“很快學(xué)會(huì)并操作”之意,可是正確的意思卻是“現(xiàn)在”、“書(shū)”和“擅長(zhǎng)”。“形同義異詞”里的詞語(yǔ)有「奧さん」「駅」「片道」等,漢語(yǔ)中并無(wú)此類(lèi)詞,對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)意思分別為“夫人”、“火車(chē)站”、“單程”。在講授這類(lèi)詞語(yǔ)的時(shí)候要將這兩種類(lèi)詞的特點(diǎn)告知學(xué)生,引導(dǎo)其合理分配時(shí)間并自發(fā)地摸索漢日兩種語(yǔ)言的相“異”之處。

結(jié)語(yǔ):

漢語(yǔ)和日語(yǔ),在通過(guò)了長(zhǎng)達(dá)一千七百多年的語(yǔ)言接觸和借用之后,形成了現(xiàn)在的交融形態(tài)。筆者將漢語(yǔ)中的常用字和日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)所列的漢字詞進(jìn)行了對(duì)比和分類(lèi),并對(duì)每種類(lèi)型的詞語(yǔ)提出了教學(xué)建議。依照教學(xué)建議,筆者在自己所授課程的班級(jí)進(jìn)行了本次的調(diào)查和分析。實(shí)驗(yàn)的結(jié)論使筆者相信,中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)是毋庸置疑的,對(duì)中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者完全可以將日本語(yǔ)能力測(cè)試出題基準(zhǔn)中收錄的漢字詞詞語(yǔ)分類(lèi),進(jìn)行針對(duì)性教學(xué),以達(dá)到日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)上的事半功倍的效果。

參考文獻(xiàn):

[1]玉村文郎.日本語(yǔ)學(xué)を?qū)Wぶ人のために[M].世界思想社:社會(huì)科學(xué)版,1992.

[2]國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所.語(yǔ)彙の研究と教育[M].日本語(yǔ)教育指導(dǎo)參考書(shū)13,1992.

[3]李明慧.論日語(yǔ)泛讀課課程優(yōu)化[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(12).

[4]汪麗影.漢日語(yǔ)詞匯間三個(gè)階段的借用及其性質(zhì)[J].外語(yǔ)研究,2009,(1).

[5]王黎明.漢日不同義的同形詞[J].日語(yǔ)知識(shí),2005,(1).

[6]王立非.第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略研究:?jiǎn)栴}域?qū)Σ遊J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2001,(4).

[7]孫曉明.國(guó)內(nèi)外第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得研究綜述[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2007,(4).

An Analysis on Teaching Methods of Kanji Word for Japanese Learners from China

LI Ming-hui

(Business foreign language department,DALIAN University of finance and economics,Dalian,Liaoning 116622,China)

Abstract:Based on the benchmark words of Japanese Language Proficiency Test,while compared with the frequently-used Chinese words,the corresponding relationship has been classified,calculated and contrasted.By this means,it has been proved that Japanese learners from China have natural advantages in learning kanji word.It suggests that different vocabulary teaching according to the aforesaid classification should be advocated.

Key words:Japanese vocabulary;classification;positive transfer of the native language;Chinese word

猜你喜歡
分類(lèi)
2021年本刊分類(lèi)總目錄
分類(lèi)算一算
垃圾分類(lèi)的困惑你有嗎
星星的分類(lèi)
我給資源分分類(lèi)
垃圾分類(lèi),你準(zhǔn)備好了嗎
分類(lèi)討論求坐標(biāo)
數(shù)據(jù)分析中的分類(lèi)討論
按需分類(lèi)
教你一招:數(shù)的分類(lèi)
涿州市| 甘孜县| 潞城市| 青冈县| 汉沽区| 忻城县| 锦州市| 大英县| 车险| 广平县| 定南县| 忻城县| 资中县| 噶尔县| 张掖市| 普兰店市| 阳山县| 揭西县| 平利县| 都匀市| 鹤壁市| 于都县| 乌审旗| 体育| 赤城县| 武清区| 郁南县| 固阳县| 大埔县| 高尔夫| 张家港市| 和政县| 万载县| 南丹县| 余庆县| 巴青县| 买车| 赤城县| 达拉特旗| 北辰区| 英吉沙县|