馬利軍張積家
(1.廣州中醫(yī)藥大學 心理系,廣東 廣州 510006;2.中國人民大學 心理系,北京 100873)
漢語歇后語前、后語節(jié)相互作用關(guān)系研究
馬利軍1*張積家2
(1.廣州中醫(yī)藥大學心理系,廣東廣州510006;2.中國人民大學心理系,北京100873)
前、后語節(jié)的語義關(guān)系是歇后語區(qū)別于其它語匯的重要本質(zhì)。實驗1和2通過啟動范式探討喻意型和諧音型歇后語前、后語節(jié)互相作用的關(guān)系。結(jié)果發(fā)現(xiàn),對喻意型歇后語和未呈現(xiàn)同音線索的諧音型歇后語,后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動量大于相反方向的啟動量。在呈現(xiàn)同音線索的條件下,諧音型歇后語后一語節(jié)對前一語節(jié)出現(xiàn)負啟動現(xiàn)象。實驗結(jié)果證實歇后語后一語節(jié)的語義單一、明了,語義確定作用明顯。同時,實驗3通過眼動技術(shù)探討在前、后語節(jié)語義一致或不一致條件下,歇后語前、后語節(jié)加工的時間差異,結(jié)果發(fā)現(xiàn)前一語節(jié)加工需要更多的時間,但后一語節(jié)的語義是歇后語理解的關(guān)鍵。結(jié)合3個實驗的結(jié)果可知,歇后語后一語節(jié)是源,前一語節(jié)是流;歇后語創(chuàng)作和理解均基于前、后語節(jié)的語義一致性;同時,前、后語節(jié)的創(chuàng)作更多基于語用原則。
歇后語;前、后語節(jié);互相作用;關(guān)系;語用原則
語匯是由詞和詞組合成的、結(jié)構(gòu)相對固定,具有多種功能的敘述性的語言單位,包括諺語、慣用語、成語和歇后語等固定表達。歇后語是漢語語匯中的引述語,它以獨特的結(jié)構(gòu)、生動活潑的表現(xiàn)形式和妙趣橫生的表達效果為人們所喜聞樂見[1]348,展現(xiàn)了漢民族獨特的思維方式。語言符號是能指和所指的結(jié)合體。歇后語的前一語節(jié)通常是對事物具體發(fā)展過程的描述,可視為能指;后一語節(jié)說明抽象的含義,可視為所指。依據(jù)能指和所指的關(guān)系,多數(shù)研究者認為歇后語大致可分為兩類:通過比喻獲得所指和通過諧音獲得所指。如馬國凡和高歌東認為,歇后語有兩種結(jié)構(gòu)類型:喻義型和諧音型。[2]127臺灣學者Lai將歇后語分為四類:基于事件和基于情境的概念聯(lián)合型;基于事件和基于情境的同音異義聯(lián)合型。大體上類似于喻意型和諧音型的劃分方式。[3]
通常,歇后語具有雙層意義,它的前一語節(jié)表征字面意義,具有個別性和形象性;后一語節(jié)借助“諧音”或“雙關(guān)”手法表征隱含意義,具有普適性和抽象性。前、后語節(jié)之間并不存在語義和句法制約。因此,歇后語的整體結(jié)構(gòu),既不同于詞組,也不同于句子,它是漢語獨有的一種結(jié)構(gòu)形式。雖然前、后語節(jié)都可以單獨進行分析,但兩個語節(jié)之間的關(guān)系,很難用一般的句法原則進行處理。如“墻上掛門簾——沒門兒”,雖然前、后語節(jié)都是述賓詞組,但不構(gòu)成并列關(guān)系。再如“耗子爬秤鉤——自己稱自己”,雖然前、后語節(jié)都是單句型,但并不構(gòu)成復(fù)句型,不能用分析復(fù)句的方法進行分析。[1]103另一方面,歇后語前、后語節(jié)之間語義關(guān)系密切。語義之間獨立和聯(lián)系的組合使研究者對歇后語的釋義存在爭議,他們提出譬解說、謎語說、引注說來解釋歇后語的內(nèi)部關(guān)系。譬解說認為,歇后語的前、后語節(jié)是“比喻-解釋”關(guān)系。[4]161謎語說認為,歇后語的前一部分像謎面,后一部分像謎底。[5]1391引注說認為,歇后語的前一語節(jié)是“引子”,后一語節(jié)是“注釋”。[6]三種理論從語言形式方面對歇后語的內(nèi)部關(guān)系進行論證。隱喻映射理論[7]10、概念合成理論[8]8以及基于心理模型語用推理理論[9]則試圖揭示歇后語前一語節(jié)如何映射、合成或觸發(fā)后一語節(jié),通過對概念之間“相似性”機制的探討,闡釋語匯內(nèi)部加工的認知操作。其中,后兩種理論對歇后語理解的認知操作論述較為具體,認為歇后語需要通過“概念合成”或“觸發(fā)—補足/闡釋”完成語義通達。
溫端政認為,歇后語起源于民間,口語化色彩和易理解性較強。[10]前一語節(jié)呈現(xiàn)的語用目的在于方便對后一語節(jié)的理解。那么,前一語節(jié)呈現(xiàn)與否,是否會對后一語節(jié)的加工產(chǎn)生影響,即前、后語節(jié)相互作用的機制如何?同時,喻意型和諧音型兩類歇后語在理解過程方面可能存在差異:喻意型歇后語前、后語節(jié)存在隱喻或轉(zhuǎn)喻的語義連接,加工較為直接;諧音型歇后語前、后語節(jié)之間語義連接較弱,理解需要增加語音轉(zhuǎn)借過程,如果語音線索未出現(xiàn),前、后語節(jié)之間無法建立有效的語義連接,理解難度大。那么,不同類型的歇后語前、后語節(jié)的關(guān)系是否存在差異?另外,語言的目的在于交流,對歇后語內(nèi)部關(guān)系的論述均未考察到歇后語的語用功能。徐盛桓認為,語言運用究其根本是人對語言的運用,所表達的是人的感知和感受[11]。歇后語前、后語節(jié)存在意義相似性,是語義傳遞的依據(jù)。從語言理解的角度看,前、后語節(jié)關(guān)系的本質(zhì)是概念隱喻映射,對其理解是映射關(guān)系的復(fù)現(xiàn)或建構(gòu),是思維的抽象概括過程。那么,歇后語前、后語節(jié)語義是否一致如何影響歇后語的加工?在歇后語加工中,被試的注視點和凝視時間會停留在前一語節(jié)還是后一語節(jié),映射復(fù)現(xiàn)在哪個語節(jié)上會花費更多時間?
(一)被試
25名漢族大學生,男10人,女15人,視力或矯正視力正常。
(二)設(shè)計與材料
單因素被試內(nèi)設(shè)計,實驗采用啟動范式。從《中國歇后語大辭典》[12]、《歇后語9000條》[13]選取歇后語400條,360名大學生對歇后語各語義性質(zhì)進行評定,評定方式見馬利軍等論文。[14]從評定材料中選取喻意型歇后語80條,所有歇后語的后一語節(jié)均為四個字。匹配語義性質(zhì)后分為兩類,一半歇后語采用前一語節(jié)啟動后一語節(jié),對后一語節(jié)進行語義判斷;另一半歇后語采用后一語節(jié)啟動前一語節(jié),對前一語節(jié)進行語義判斷??刂茥l件使用“XXXXXX”作為啟動刺激,分別對歇后語的前、后語節(jié)進行語義判斷。兩類歇后語在語義性質(zhì)上匹配,p>0.05,見表1。同時,匹配其他歇后語120條作為填充刺激,填充材料的啟動刺激包括“XXXXXX”(60條)、非實驗材料歇后語的前一語節(jié)(30條)和后一語節(jié)(30條),目標刺激是無意義的漢字組合。如“先刀大小”等。
表1 兩類歇后語語義性質(zhì)匹配表(n=80)
(三)程序
采用E-prime軟件編程。實驗中,屏幕中央首先呈現(xiàn)紅色的注視點“+”500 ms,接著出現(xiàn)啟動刺激500 ms,啟動刺激包括三類:前一語節(jié),后一語節(jié),或“XXXXXX”,最后出現(xiàn)目標刺激,對應(yīng)的目標刺激分別為:后一語節(jié),前一語節(jié),以及前、后語節(jié)。要求被試判斷出現(xiàn)的目標刺激是否有意義,被試按“F”和“J”鍵進行反應(yīng),按鍵在被試間平衡。目標刺激一直呈現(xiàn)在屏幕中央,直到被試作出反應(yīng),之后,刺激消失,給予1000 ms的反饋,空屏500 ms后進入下一次試驗。正式實驗之前是16個練習,正式實驗共280個Trial,包含160次正式試次和120次填充試次。計算機自動記錄被試的反應(yīng)時間和正誤。
(四)結(jié)果與分析
反應(yīng)時分析時剔除反應(yīng)錯誤和M±2.5SD之外的數(shù)據(jù),占8.34%。結(jié)果見表2。
表2 在不同啟動條件下目標刺激的反應(yīng)時(ms)和正確率
反應(yīng)時的配對樣本t檢驗表明,前一語節(jié)對后一語節(jié)的啟動效應(yīng)被試檢驗顯著,t1(24)=2.42,p<0.05,項目檢驗不顯著,t2(78)=1.80,p>0.05。后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動效應(yīng)顯著,t1(24)= 4.76,p<0.001,t2(78)=2.66,p<0.01。正確率的配對樣本t檢驗表明,前一語節(jié)對后一語節(jié)的啟動作用被試檢驗不顯著,t1(24)=1.67,p>0.05,項目檢驗顯著,t2(78)=2.63,p<0.05。后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動效應(yīng)顯著,t1(24)=3.39,t2(78)= 4.69,p<0.001。結(jié)果表明,無論是哪個方向的啟動,喻意型歇后語前、后語節(jié)之間均存在較強的語義聯(lián)系。
對反應(yīng)時啟動量的配對樣本t檢驗表明,兩類啟動量的差異被試檢驗顯著,t1(24)=3.48,p<0.001,項目檢驗不顯著,t2(39)=1.42,p>0.05。對正確率啟動量的配對樣本t檢驗表明,兩類啟動量的差異被試檢驗顯著,t1(24)=2.21,p<0.05,項目檢驗邊緣顯著,t2(39)= 1.94,p=0.06。結(jié)果表明,后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動量在反應(yīng)時和正確率上均高于前一語節(jié)對后一語節(jié)的啟動量。
(五)討論
實驗結(jié)果表明,喻意型歇后語前、后語節(jié)語義聯(lián)系緊密,無論是哪個方向的啟動,相對于控制條件,反應(yīng)時間明顯減少。徐盛桓認為,常規(guī)關(guān)系以相鄰/相似為基礎(chǔ),相鄰或相似事件在內(nèi)涵和外延上存在交叉,突顯的特征內(nèi)在的蘊涵在對方的內(nèi)涵或外延中,因此,加工是一種心理涌現(xiàn),會自動化進行。[11]如前一語節(jié)“螞蟻吞老虎”一旦出現(xiàn),個體總希望說話人繼續(xù)傳遞“剩余”的信息;抑或聽話人自己開始加工說話人的“隱含義”,形成意義的“完形”。實際上,歇后語的前一語節(jié)內(nèi)在的蘊涵著話語表述的突顯特征,這種蘊含經(jīng)歷了歷史和文化的錘煉和選擇,具有結(jié)構(gòu)和語義上的同一性。
隱喻性是思維的根本特征,因此,前一語節(jié)通常是后一語節(jié)表述的最佳原型,如“狗拿耗子”是“多管閑事”的最佳原型。前一語節(jié)的生命力在于后一語節(jié)的出現(xiàn),兩者互相依賴的力量存在差異,相對于前一語節(jié),后一語節(jié)的獨立性更強,部分歇后語的后一語節(jié)本身就是“成語”。因此,實驗1結(jié)果發(fā)現(xiàn),當用后一語節(jié)啟動前一語節(jié)時,反應(yīng)時和正確率的啟動量更大。前一語節(jié)是心理涌現(xiàn)的“本意觸發(fā)體”,更需要后一語節(jié)的語義映射完成意義的交流。如歇后語的前一語節(jié)“拉住皇帝叫妹夫”,若單獨出現(xiàn),很難達到表意的確定性,使得交流的雙方感覺意猶未盡,話中有話。而“攀高結(jié)貴”一出現(xiàn),交流的信息交代完整。
(一)被試
58名漢族大學生,男23人,女35人,視力或矯正視力正常。
(二)設(shè)計與材料
2(是/否呈現(xiàn)同音字)×2(啟動類型)混合設(shè)計,其中是否呈現(xiàn)同音字是被試間變量。實驗采用啟動范式。從評定材料中選取諧音型歇后語44條,所有歇后語的后一語節(jié)均為四個字。匹配語義性質(zhì)后分為兩類,啟動方式和反應(yīng)方式同實驗1。兩類歇后語在語義性質(zhì)上匹配,p>0.05,見表3。同時,匹配其他62條歇后語作為填充刺激,填充材料的啟動刺激包括“XXXXXX”(31條)、非實驗材料歇后語的前一語節(jié)(16條)和后一語節(jié)(15條),目標刺激是無意義的漢字組合。如“靈紋布性”。
表3 兩類歇后語語義性質(zhì)匹配表(n=44)
(三)程序
同實驗1。正式實驗之前是16個練習,正式實驗共包含150個Trial,包含88條正式試次和62條填充試次。其中29名被試接受無同音字的條件,另外29名被試接受呈現(xiàn)同音字的條件。呈現(xiàn)同音字的條件如:砍柴人下山——兩頭擔心(薪);不呈現(xiàn)同音字的條件如:砍柴人下山——兩頭擔心。
(四)結(jié)果與分析
反應(yīng)時分析時剔除反應(yīng)錯誤和M±2.5SD之外的數(shù)據(jù),占10.36%,結(jié)果見表4。
表4 不同啟動條件下目標刺激的反應(yīng)時(ms)和正確率
對前一語節(jié)啟動后一語節(jié)條件下反應(yīng)時和錯誤率進行混合方差分析,反應(yīng)時的結(jié)果表明,啟動刺激類型的主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)1(1,56)= 0.33,F(xiàn)2(1,84)=0.20,p>0.05。前一語節(jié)的出現(xiàn)并未加快對后一語節(jié)的反應(yīng)。是否呈現(xiàn)同音字的主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(1,56)=36.55,F(xiàn)2(1,84)=227.40,p<0.001。呈現(xiàn)同音字顯著降低了被試的反應(yīng)速度。啟動刺激類型和是否呈現(xiàn)同音字的交互作用不顯著,F(xiàn)1(1,56)=0.12,F(xiàn)2(1,84)=0.00,p>0.05。正確率的結(jié)果表明,啟動刺激類型的主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(1,56)=6.75,p<0.05,F(xiàn)2(1,84)=13.21,p<0.001。前一語節(jié)的出現(xiàn)顯著提高后一語節(jié)的反應(yīng)正確率。是否呈現(xiàn)同音字的主效應(yīng)被試檢驗不顯著,F(xiàn)1(1,56)=0.47,p>0.05;項目檢驗顯著,F(xiàn)2(1,84)=4.05,p<0.05。啟動刺激類型和是否呈現(xiàn)同音字的交互作用被試檢驗不顯著,F(xiàn)1(1,56)= 2.97,p>0.05;項目檢驗顯著,F(xiàn)2(1,84)=7.24,p<0.01。簡單效應(yīng)分析表明,在呈現(xiàn)同音字的條件下,前一語節(jié)出現(xiàn)降低了對后一語節(jié)判斷的錯誤率;在未呈現(xiàn)同音字的條件下,啟動類型效應(yīng)不顯著。
對后一語節(jié)啟動前一語節(jié)條件下反應(yīng)時和錯誤率進行混合方差分析,反應(yīng)時的結(jié)果表明,啟動刺激類型的主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)1(1,56)= 0.29,F(xiàn)2(1,84)= 0.01,p>0.05。是否呈現(xiàn)同音字的主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(1,56)= 23.35,F(xiàn)2(1,84)= 223.04,p<0.001。啟動刺激類型和是否呈現(xiàn)同音字的交互作用顯著,F(xiàn)1(1,56)=11.70,F(xiàn)2(1,84)= 10.15,p<0.01。簡單效應(yīng)分析表明,在未呈現(xiàn)同音字的條件下,后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動效應(yīng)顯著;在呈現(xiàn)同音字的條件下,后一語節(jié)對前一語節(jié)出現(xiàn)負啟動效應(yīng)。正確率的結(jié)果表明,啟動刺激類型的主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)1(1,56)=0.17,F(xiàn)2(1,84)=2.68,p>0.05。是否呈現(xiàn)同音字的主效應(yīng)被試檢驗不顯著,F(xiàn)1(1,56)=0.70,p>0.05;項目檢驗邊緣顯著,F(xiàn)2(1,84)=3.73,p<0.06。啟動刺激的類型和是否呈現(xiàn)同音字的交互作用不顯著,F(xiàn)1(1,56)=0.09,F(xiàn)2(1,84)=0.60,p>0.05。
另外,在未呈現(xiàn)同音字條件下,對兩種啟動類型條件下反應(yīng)時啟動量的配對樣本t檢驗表明,啟動量的差異顯著,t1(28)=2.26,t2(21)=2.39,p<0.05,表明后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動量在反應(yīng)時上高于前一語節(jié)對后一語節(jié)的啟動量。對正確率啟動量的配對樣本t檢驗表明,啟動量的差異不顯著,t1(28)=0.31,t2(21)=0.10,p>0.05。在呈現(xiàn)同音字的條件下,對兩種啟動類型條件下反應(yīng)時啟動量的配對樣本t檢驗表明,啟動量的差異被試檢驗顯著,t1(28)=2.15,p<0.05;項目檢驗不顯著,t2(21)=1.71,p>0.05。表明前一語節(jié)對后一語節(jié)的啟動量在反應(yīng)時上高于相反方向的啟動量。對正確率啟動量的配對樣本t檢驗表明,啟動量的差異不顯著,t1(28)= 1.07,t2(21)= 1.56,p>0.05。
(五)討論
實驗結(jié)果發(fā)現(xiàn),在未呈現(xiàn)同音字的條件下,諧音歇后語前一語節(jié)未能加速后一語節(jié)的語義判斷,也未能提升任務(wù)判斷的準確率。與喻意型歇后語不同,諧音歇后語需要借助同音線索的單字或詞來達成前、后語節(jié)的語義聯(lián)結(jié),因此,語義聯(lián)系是一種曲折映射加工。如“老太太上雞窩”,當出現(xiàn)“笨蛋”時,被試很難將前、后語節(jié)的語義連接起來。但是,實驗結(jié)果同時發(fā)現(xiàn),諧音歇后語后一語節(jié)易化對前一語節(jié)的語義判斷。雖然沒有同音線索,但是后一語節(jié)先呈現(xiàn),容易為前一語節(jié)提供意義支撐,促進意義判斷。
在呈現(xiàn)同音線索的條件下,前、后語節(jié)之間的語義“阻礙”打通,前一語節(jié)對后一語節(jié)形成語義促進,提升對后一語節(jié)意義判斷的準確率。但是,與未呈現(xiàn)同音字的結(jié)果相反,在呈現(xiàn)同音字的線索下,后一語節(jié)卻阻礙了對前一語節(jié)的意義判斷。同音線索的出現(xiàn)增加了任務(wù)反應(yīng)的認知負荷——被試試圖判斷前、后語節(jié)語義是否一致。即后一語節(jié)描述的概念能否用前一語節(jié)來解釋,導(dǎo)致對前一語節(jié)的語義判斷形成干擾,減慢了反應(yīng)速度。概念合成理論認為,對諧音型歇后語的理解,需要進行兩個層次的概念合成,首先是“老太太上雞窩——奔蛋”,然后是“奔蛋——笨蛋”,第一層次的概念合成基于字面意義,第二層次需要語音隱喻的通達,加工時間較長。以后一語節(jié)來啟動前一語節(jié),由于提供了同音線索,被試會自動化地對兩個層次的概念進行合成,減慢對前一語節(jié)的反應(yīng)速度。
另外,同音線索呈現(xiàn)之后,并未出現(xiàn)預(yù)期的前一語節(jié)或后一語節(jié)反應(yīng)加速的現(xiàn)象,反而是抑制了對前、后語節(jié)語義是否有意義的判斷。同音線索提供了前、后語節(jié)語義信息連接的“觸發(fā)器”,使得對前、后語節(jié)各自獨立的判斷無法不受到另外語節(jié)信息的影響。由于諧音歇后語加工需要更多的認知操作,前、后語節(jié)語義一致性的確認需時較長,使得在呈現(xiàn)同音字的條件下,反應(yīng)時增加。同時,對前一語節(jié)的判斷與對后一語節(jié)判斷的情況不同。前一語節(jié)是“不完整表述”,需要后一語節(jié)的“補足或闡釋”;后一語節(jié)通常是“完備表述”,可以不依賴于前一語節(jié),因此,在未呈現(xiàn)同音線索條件下,前一語節(jié)并未影響對后一語節(jié)的判斷;相反,即使未呈現(xiàn)同音字,后一語節(jié)依舊對前一語節(jié)的判斷產(chǎn)生易化作用。但是在同音線索呈現(xiàn)后,前、后語節(jié)之間的語義連接建立,前一語節(jié)提升對后一語節(jié)判斷的正確率;而在后一語節(jié)啟動前一語節(jié)的條件下,心理加工的意向性促使被試去探索前、后語節(jié)之間的語義關(guān)系,耗費認知資源,干擾對前一語節(jié)的判斷,出現(xiàn)負啟動現(xiàn)象。因此,在啟動量方面,兩個方向的啟動也表現(xiàn)出同樣的差異:在未呈現(xiàn)同音字條件下,后一語節(jié)對前一語節(jié)的啟動量更大,在呈現(xiàn)同音字的條件下,前一語節(jié)對后一語節(jié)的啟動量更大。
實驗1和實驗2探討了前、后語節(jié)互相啟動的作用機制,結(jié)果表明前一語節(jié)加工對后一語節(jié)的依賴性較強,后一語節(jié)方便前一語節(jié)語義的確認和通達。那么,如果改變后一語節(jié)的語義走向,將對歇后語的加工產(chǎn)生怎樣的影響?實驗3通過眼動技術(shù)探討該問題。
(一)被試
27名漢族大學生,男10人,女17人,裸眼視力大于4.8。
(二)設(shè)計與材料
單因素被試內(nèi)設(shè)計。從評定材料中選取歇后語80條,歇后語的后一語節(jié)為“三音節(jié)”(40條)或“四音節(jié)”(40條),前一語節(jié)均為五音節(jié)。通過改變歇后語后一語節(jié)的一個音節(jié)使得意義發(fā)生根本性的改變。材料舉例如表5。
表5 實驗3材料舉例
(三)儀器
實驗儀器是加拿大SR公司生產(chǎn)的Eyelink1000型眼動儀,采樣頻率設(shè)置為1 000 Hz,采用瞳孔模式采集數(shù)據(jù)。呈現(xiàn)刺激的顯示器為19 inch,刷新頻率為60 Hz,分辨率為1 024×768。眼動儀的追蹤分辨率的閾限值為瞳孔直徑的0.2%。
(四)實驗程序
實驗在隔音的眼動實驗室內(nèi)完成。實驗開始前,被試的前額和下顎放在托架上以固定頭部,眼睛距離顯示器大約75 cm。為保證被試眼動軌跡的精確性,進行刻度標示、刻度確認和漂移校正校準。之后,先進行12次練習,熟悉實驗流程后進入正式實驗。正式實驗采用E-prime軟件編程。實驗中,屏幕中央首先呈現(xiàn)紅色的注釋點“+”500 ms,之后出現(xiàn)語義一致或語義不一致的歇后語材料,要求被試判斷前、后語節(jié)的語義是否一致。被試按“F”或“J”鍵反應(yīng),按鍵在被試間平衡。刺激呈現(xiàn)在屏幕中央,直到被試做出反應(yīng)。被試反應(yīng)后,刺激消失,給予1 000 ms的反饋。之后進入下一次試驗。整個實驗共包含160個Trail。
(五)數(shù)據(jù)處理
首先將歇后語前、后語節(jié)劃分出2個矩形興趣區(qū),后一語節(jié)興趣區(qū)包含“——”,使得2個興趣區(qū)在空間范圍內(nèi)面積匹配。通過SR公司提供的Dataviewer數(shù)據(jù)分析軟件導(dǎo)出興趣區(qū)的眼動數(shù)據(jù),使用SPSS 11.5進行統(tǒng)計分析。
(六)行為數(shù)據(jù)結(jié)果與分析
反應(yīng)時分析時剔除反應(yīng)錯誤和M±2.5SD之外的數(shù)據(jù),占17.56%。結(jié)果見表6。
反應(yīng)時的配對樣本t檢驗表明,歇后語類型的效應(yīng)顯著,t1(26)= 8.40,t2(158)= 5.27,p< 0.001。歇后語的反應(yīng)時顯著短于歇后語變體的反應(yīng)時。正確率的配對樣本t檢驗表明,歇后語類型的效應(yīng)顯著,t1(26)=4.36,p<0.001,t2(158)= 2.60,p=0.01。被試對歇后語反應(yīng)的正確率更高。結(jié)果表明,歇后語的前一語節(jié)內(nèi)在地蘊含了后一語節(jié)的內(nèi)容,當內(nèi)容發(fā)生語義“相反”的變化時,會延緩加工的流暢性。
(七)眼動數(shù)據(jù)結(jié)果與分析
刪除行為數(shù)據(jù)中反應(yīng)錯誤的項目和M±2.5SD之外的數(shù)據(jù)。分析兩個興趣區(qū)的總注視時間、首次注視時間、注視點首次落入興趣區(qū)的時間和凝視時間。同時,關(guān)注兩個興趣區(qū)的總注視時長比、注視點個數(shù)、注視點個數(shù)比、首注視點序數(shù),見表7。
表7 不同歇后條件下前、后語節(jié)興趣區(qū)的眼動指標均值與標準差
配對樣本t檢驗表明,歇后語的前一語節(jié)在兩種條件下的總注視時長比差異顯著,t1(26)= 4.37,p<0.001,t2(158)=3.18,p<0.01。注視點個數(shù)比差異顯著,t1(26)=5.42,p<0.001,t2(158)= 3.30,p<0.01。被試對歇后語的前一語節(jié)反應(yīng)的“總注視時長比”較高,“注視點個數(shù)比”較高。其余眼動指標的差異均不顯著,p>0.05。
同時,配對樣本t檢驗表明,歇后語的后一語節(jié)在兩種條件下的總注視時長差異顯著,t1(26)= 5.36,p<0.001,t2(158)=3.05,p<0.01??傋⒁晻r長比差異顯著,t1(26)=3.65,p=0.001,t2(158)= 2.90,p<0.01。凝視時間差異顯著,t1(26)=4.78,p<0.001,t2(158)=2.63,p<0.01。注視點個數(shù)比差異顯著,t1(26)=4.58,p<0.001,t2(158)=2.86,p<0.01。注視點個數(shù)差異顯著,t1(26)=6.32,p<0.001,t2(158)=2.57,p<0.05。被試對語義不一致條件下的后一語節(jié)的上述指標顯著高于語義一致條件下的后一語節(jié)的數(shù)據(jù)。其余眼動指標的差異均不顯著,p>0.05。被試對兩種條件下歇后語后一語節(jié)首次注視時間無差異,表明被試能夠很快理解后一語節(jié)的意義,后一語節(jié)語義單一,容易通達。另外,配對樣本t檢驗表明,在語義一致條件下,被試對前一語節(jié)的加工和后一語節(jié)的加工在總注視時間、總注視時間比、注視點個數(shù)、注視點個數(shù)比、凝視時間、首次落入時間以及首注視點序數(shù)均存在差異,p<0.001。在首次注視時間上,兩者差異不顯著,p>0.05。在語義不一致條件下,被試對前一語節(jié)和后一語節(jié)的加工在總注視時間、總注視時間比、注視點個數(shù)、注視點個數(shù)比、凝視時間、首次落入時間以及首注視點序數(shù)均存在差異,p<0.001。在首次注視時間上,兩者差異不顯著,p>0.05。兩種條件下語匯的前一語節(jié)需要更多的注視時間,首先得到關(guān)注和加工,凝視時間較長,注視點個數(shù)較多。
(八)討論
行為數(shù)據(jù)的結(jié)果表明,語義一致條件下前、后語節(jié)語義一致性判斷在反應(yīng)時和錯誤率上均表現(xiàn)出反應(yīng)優(yōu)勢:反應(yīng)時更短,錯誤率更低。當前、后語節(jié)語義不一致時,被試需要反復(fù)對比語言材料的意義,確認語義是否匹配;同時,由于后一語節(jié)僅僅變換了一個語素,若被試無法有效識別出前一語節(jié)蘊含的核心意義,判斷容易出現(xiàn)錯誤。如“山頂上安風扇——占下風”,如果從“山頂”不能識別出“高、上”的意義,則容易判斷為正確。
眼動數(shù)據(jù)表明,在兩種條件下,被試需要更多的時間加工前一語節(jié)。由于前一語節(jié)完全相同,因此語匯加工差異僅表現(xiàn)在總注視時長比和注視點個數(shù)比上。但是,被試對后一語節(jié)在總注視時間、凝視時間以及其它指標方面加工均存在差異,表明被試需要更多的時間確認前、后語節(jié)語義是否一致。即前一語節(jié)的出現(xiàn)需要后一語節(jié)的語素語義的激活映射,當后一語節(jié)語義變化時,被試需要反復(fù)確證前、后語節(jié)語義是否一致。同時,被試對兩種條件下歇后語前一語節(jié)和后一語節(jié)的首次注視時間均無差異,表明兩類條件下對語匯總注視時間的差異來源于對前、后語節(jié)語義一致性判斷過程所涉及的認知操作的不同—主要表現(xiàn)為對后一語節(jié)加工所消耗的時間和注視點的反復(fù)。對歇后語的判斷,前一語節(jié)有利于后一語節(jié)意義的確認,前、后語節(jié)語義存在互相促進;對語義不一致條件的判斷,前、后語節(jié)所表征的語義存在矛盾,互相之間語義干擾,增加了被試的注視點個數(shù)和凝視時間?;谛睦砟P驼Z用推理理論認為,前一語節(jié)觸發(fā)后一語節(jié),后一語節(jié)對前一語節(jié)進行補足或闡釋,但是,對語義不一致的條件而言,補足和闡釋無法進行,影響判斷的速度和準確性。
另外,研究還發(fā)現(xiàn),無論是對兩種條件下的哪類語匯材料進行反應(yīng),被試對前一語節(jié)的總注視時間、注視點個數(shù)以及首注視點序數(shù)和凝視時間均顯著大于對后一語節(jié)的相應(yīng)指標。這表明,對歇后語的加工,前一語節(jié)需要耗費更多的認知資源,可能的原因是前一語節(jié)表征豐富的意象信息和言語信息,雖然語義結(jié)構(gòu)簡單,但是具體要表達什么,語義可以展開的方向很多。例如,“黃鼠狼等食”,單純的“等食”就可以衍生出許多意義:在等什么樣的食:活的、死的、會飛的、不會飛的;在什么時間等:在夜里等、在白天等;在哪里等:雞窩旁、老鼠洞旁,不一而足。因此,對歇后語前、后語節(jié)語義一致性的判斷需要對前一語節(jié)進行較長時間的加工,而后一語節(jié)發(fā)揮語義反饋的作用,如“山頂上安風扇”,“占上風”中的“上”對山頂是方位上的反饋,即一個意義內(nèi)在地蘊含著另一個意義,可以互相轉(zhuǎn)化。當“上”轉(zhuǎn)換為“下”,反饋變成了干擾,加工時間增加。
(一)歇后語前、后語節(jié)關(guān)系的本質(zhì)—同一關(guān)系
在歇后語前、后語節(jié)的內(nèi)部關(guān)系上,語言學者提出譬解說、謎語說和引注說來進行闡釋。但是,前兩種觀點均不能囊括歇后語的所有語料類型。[1]357-358馬利軍研究表明,熟悉度高的歇后語前一語節(jié)自動激活后一語節(jié),但是對于熟悉度較低的歇后語,前一語節(jié)不能促使被試通達后一語節(jié)的意義,前一語節(jié)不能“引出”后一語節(jié)。[15]事實上,實驗3眼動數(shù)據(jù)表明,被試對歇后語前一語節(jié)的注視時間和注視點數(shù)目遠遠大于對后一語節(jié)的關(guān)注,雖然后一語節(jié)是“自主成分”,是說者想要表達的含義,但是,對歇后語的加工更多的是后一語節(jié)反饋語義信息,即“本意”,前一語節(jié)確認自身所表征的語義信息是否和“本意”相一致的過程。實驗2的結(jié)果同樣表明,相比于未呈現(xiàn)同音線索的條件,在呈現(xiàn)同音線索的條件下,后一語節(jié)對前一語節(jié)的判斷沒有出現(xiàn)啟動效應(yīng),而是出現(xiàn)負啟動效應(yīng)。在同音線索的觸發(fā)下,被試不只是進行前一語節(jié)是否有意義的加工,而且還在線的對前、后語節(jié)語義是否一致進行判斷,導(dǎo)致反應(yīng)時間延緩。前一語節(jié)需要后一語節(jié)的語義反饋,當然也就不能扮演“引子”的角色。因此,實驗結(jié)果并不支持“引注說”。
另一方面,雖然歇后語前、后語節(jié)語義聯(lián)系緊密,但是,兩個語節(jié)互相依賴的程度有所不同。實驗1和實驗2的結(jié)果發(fā)現(xiàn),對喻意型和諧音型歇后語,當用后一語節(jié)啟動前一語節(jié)時,反應(yīng)時和正確率的啟動量更大。后一語節(jié)并不需要前一語節(jié)的出現(xiàn)即可完成意義的表達,但是如果后一語節(jié)不出現(xiàn),前一語節(jié)幾乎不能完成交流的目的,佐證前一語節(jié)的加工需要后一語節(jié)單一、明了的語義信息,前一語節(jié)是后一語節(jié)的最佳原型。如“周瑜打黃蓋”,它想要表達什么呢?因此,后一語節(jié)“確定的”語義對整個歇后語的理解非常重要。雖然實驗3眼動數(shù)據(jù)表明后一語節(jié)并不需要太多的時間來通達意義,但是,這僅僅表明后一語節(jié)語義維度單一,加工耗時較少。因此,本研究的結(jié)果并不完全支持概念隱喻理論,該理論認為,前、后語節(jié)是單向的、不變的映射過程,卻并未論述后一語節(jié)如何對前一語節(jié)進行語義反饋。本研究結(jié)果支持概念合成理論和基于心理模型語用推理理論。概念合成理論強調(diào)后一語節(jié)是前一語節(jié)輸入空間的合成,具備了前一語節(jié)的突顯特征,對前一語節(jié)的啟動效應(yīng)更大。而基于心理模型語用推理理論則強調(diào)后一語節(jié)的“自主”本質(zhì),前一語節(jié)由后一語節(jié)推衍產(chǎn)生,后一語節(jié)對前一語節(jié)進行補足或闡釋。
實驗3結(jié)果表明,對于意義比較抽象的后一語節(jié),被試投入的時間較少,對于表征具體、形象意義的前一語節(jié),被試投入的時間反而較多。這表明前一語節(jié)語義多義、不確定。同時,在前、后語節(jié)語義一致的條件下,被試對前、后語節(jié)的首次注視時間沒有差異。因此,對歇后語的認知加工,被試更多的是確證前、后語節(jié)所表征的語義是否一致。實驗2的結(jié)果也證實這一假設(shè),當同音字出現(xiàn)時,被試會自動地確認前、后語節(jié)語義是否一致,導(dǎo)致出現(xiàn)負啟動效應(yīng)。
事實上,對歇后語前、后語節(jié)語義一致性的自動化判斷符合歇后語的創(chuàng)作目的。就語義本質(zhì)而言,歇后語的前、后語節(jié)說的是一回事,是一個意思的兩種表達。馬國凡和高歌東認為,從詞匯角度看,歇后語的前、后語節(jié)是“同義”成分;從語法角度看,歇后語的前一語節(jié)與后一語節(jié)是同位語,在句子中充當同一成分。[2]129王勤同樣認為,歇后語具有表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu),認識歇后語是透過表層關(guān)系通達深層次的規(guī)律。[16]在深層的內(nèi)涵上歇后語的前、后語節(jié)表達同一意思,一個用描繪性語言,一個是用抽象說明性語言。作為矛盾的統(tǒng)一體,歇后語的語言形態(tài)存在差異,語言內(nèi)涵前后一致?!巴笔切笳Z的生命線和靈魂,所以,前、后語節(jié)語義有無“相同點”就成為判斷歇后語是否規(guī)范的主線。譬解說、謎語說、引注說三種語言學觀點根本性的不足在于并未闡述歇后語前、后語節(jié)語義映射的同一關(guān)系。
另外,上述三種語言學觀點并未囊括語言的語用功能,即并未考慮到歇后語的創(chuàng)作本意。就歇后語創(chuàng)作而言,是先有“本意”,之后再去尋找類似生活經(jīng)驗來完成歇后語前一語節(jié)的表述,前、后語節(jié)是一個有機的整體。歇后語創(chuàng)作基于事物之間的相似性,把原本屬于不同范疇的事物或經(jīng)驗聯(lián)系起來,深化對客觀事物的認識。這種創(chuàng)作過程表明,歇后語的后一語節(jié)是“源”,前一語節(jié)是“流”。馬利軍等對歇后語語義性質(zhì)研究表明,雖然歇后語容易理解,但是依據(jù)前一語節(jié)寫出后一語節(jié)的難度很大。[14]譬解說和引注說都認為,歇后語的前一語節(jié)是“比喻”或“引子”,后一語節(jié)是對前一語節(jié)的解釋,顛倒了前、后語節(jié)的源流關(guān)系。[17]如果歇后語的前一語節(jié)是“源”,后一語節(jié)起解釋作用,就會造成前一語節(jié)存在多個解釋的情況。例如,前一語節(jié)“對牛彈琴”既可以表達“充耳不聞”“一竅不通”,這是對“牛”而言的;也可以表達“枉費心機”“徒勞無益”,這是對“彈琴者”而言的。兩類表達均與前一語節(jié)語義一致。若僅出現(xiàn)“對牛彈琴”,則存在多種可能的解釋,引發(fā)歧義,破壞表義的確定性。因此,語義“相似”是歇后語創(chuàng)作的基礎(chǔ)。從創(chuàng)作的視角來看,前一語節(jié)的出現(xiàn)更多的是增加后一語節(jié)的表達效果。前、后語節(jié)之間的“同一”關(guān)系是歇后語整體表意功能的基礎(chǔ)。因此,對歇后語的理解更多的是對“同一”關(guān)系的確認;評價歇后語表征是否貼切,同樣是對“同一”關(guān)系的肯定。對歇后語的理解,不只是要確證后一語節(jié)的具體含義,更多地在于判斷前、后語節(jié)語義是否一致。如果過分倚重前一語節(jié)的作用(譬喻、謎面、引子),就會錯誤地理解歇后語的內(nèi)部關(guān)系。
(二)歇后語前、后語節(jié)語義關(guān)系的語用分析
溫端政指出,歇后語前一語節(jié)的創(chuàng)作在于增加抽象思維的形象性,表達某些色彩意義。[1]428何愛晶認為,對歇后語語言本質(zhì)的認識應(yīng)基于認知主體的心智活動(具身體驗)。[18]因此,探討歇后語前、后語節(jié)的內(nèi)部關(guān)系需要基于人類語言活動的語用方面。語言的一個顯著作用是簡化思維??鬃诱f:“辭多則史,少則不達。辭笱足以達,義之至也。”(《論語·衛(wèi)靈公》)人類的話語交流符合認知經(jīng)濟原則和效益最大化原則。那么,既然歇后語的后一語節(jié)可以清晰地表達說者的目的,前一語節(jié)的意義何在?徐盛桓認為,歇后語的后一語節(jié)是“本意本體”,是講話人的立意所在,具有固定意義;前一語節(jié)是“本意觸發(fā)體”,是說話人使用的表象描述,目的在于貼切、形象的方便言語接受者理解后一語節(jié)的意義。[9]歇后語前、后語節(jié)的組織形式更多地凸顯了個體對語言貼切的運用,體現(xiàn)了人類對語言的感受和知覺,是人類認知雙重編碼功能的樸素應(yīng)用。
實驗1和2的結(jié)果均表明,歇后語的后一語節(jié)對前一語節(jié)啟動效應(yīng)的啟動量更大,表明后一語節(jié)的語義功能突出,可以準確地表達清晰的意義并激活前一語節(jié),而前一語節(jié)并未同等地激活后一語節(jié),尤其在實驗2中,在不呈現(xiàn)同音字的條件下,前一語節(jié)并未啟動后一語節(jié)。實驗結(jié)果證實后一語節(jié)的“本意”本質(zhì),前一語節(jié)發(fā)揮“本意觸發(fā)體”的功能。因此,歇后語的創(chuàng)造決定了歇后語的“語用”本質(zhì)。從語匯產(chǎn)生的視角來看,歇后語來源于民間的口頭熟語,一般由民眾自發(fā)創(chuàng)作[6],具有易懂性、易表象性的特點。群眾以相對靈活的方式加工歇后語,它的創(chuàng)作服務(wù)于群眾的交流目的,受限于群眾的文化水平。馬利軍等研究表明,歇后語的熟悉度和可理解性判斷出現(xiàn)“分離”,即使歇后語的熟悉度較低,它的可理解度得分依舊較高。[14]熟悉度和可理解度得分的分離是歇后語創(chuàng)作動機的體現(xiàn),即通過通俗、顯而易見的事實來表征抽象、概括的意義,將話語意義表達清楚,達到迅速理解的目的,話語意義不受文本是否經(jīng)常出現(xiàn)的影響。因此,歇后語更加注重意義的完善表達,而不去過分地關(guān)注語言形式,只要能夠表達出本意,突出本意的色彩意義,使用者不會拘泥于形式。正是由于“語用”多于“形式”的創(chuàng)作方式,才使得歇后語容易理解,只要前、后語節(jié)均出現(xiàn),歇后語的引申義會得到迅速加工。因此,歇后語前一語節(jié)的使用不是為了凸顯語義,而更多地是為了表明說者的交流態(tài)度和易化后一語節(jié)的理解。前一語節(jié)發(fā)揮語言的美學功能,其目的不在于“引出”后一語節(jié),而在于對后一語節(jié)進行色彩上的修飾,立體、豐滿地充實后一語節(jié)的意義。因此,經(jīng)過長期的語言選擇,前一語節(jié)已經(jīng)作為后一語節(jié)的最佳原型保存下來,體現(xiàn)前、后語節(jié)的語義理據(jù)。例如,在“老太太上雞窩——笨(奔)蛋”中,如果前一語節(jié)換成“小伙子上雞窩”,則沒有了“老太太上雞窩”那種“笨拙、難為”的意境,前一語節(jié)內(nèi)在地蘊含了后一語節(jié)的理據(jù),即“老太太”所蘊含的理據(jù)更加充分。
對歇后語的語用功能作用的原則,“基于心理模型的語用推理”理論認為,語言運用受人們心理模型類層級知識結(jié)構(gòu)的關(guān)系性知識制約,即語用基于常規(guī)關(guān)系和類層級知識結(jié)構(gòu)。形成類層級知識結(jié)構(gòu)的關(guān)系性知識是常規(guī)關(guān)系,具有常規(guī)關(guān)系的兩個事物互為對方的關(guān)系體,一個關(guān)系體的存在總是內(nèi)在地蘊涵著另一關(guān)系體的存在。例如,在“騎驢看唱本——走著瞧”中,“驢”內(nèi)在地蘊涵著“走”的功能。因此,在實驗3中,當歇后語的后一語節(jié)意義發(fā)生改變,個體就會出現(xiàn)更多的錯誤。當前一語節(jié)理據(jù)指向發(fā)生變化時,被試反應(yīng)就會變慢。
綜上,作為漢語語匯一類特殊的材料,歇后語前、后語節(jié)語義一致性是歇后語創(chuàng)作和加工的本質(zhì),歇后語特殊的形式更多發(fā)揮語用功能,貼切、真實地表達個體的感受。
[1]溫端政. 漢語語匯學[M]. 北京:商務(wù)印書館,2006.
[2]溫朔彬,溫端政. 漢語語匯研究史[M]. 北京:商務(wù)印書館,2009.
[3]Lai H L. Understanding and classifying two-part allegorical saying:metonymy,metaphor,and cultural constraints[J]. Journal of Pragmatics,2008,40.
[4]陳望道. 修辭學發(fā)凡[M]. 上海:上海人民出版社,2008.
[5]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現(xiàn)代漢語詞典[M]. 北京:商務(wù)印書館,1996.
[6]溫端政. 引注語(歇后語)的來源—引注語(歇后語)探討之二[J]. 晉陽學刊,1980,(3).
[7]Lakoff G,Johnson M. Metaphors we live by[M]. Chicago and London:The University of Chicago Press,2003.
[8]Fauconnier G. Mappings in Thought and Language[M]. Cambridge:CUP,1997.
[9]徐盛桓. 話語理解的意向性解釋[J]. 中國外語,2006,(4).
[10]溫端政. 略論“歇后語”前后兩部分的關(guān)系—對集中流行說法的商榷[J].語文研究,1983,(1).
[11]徐盛桓. 語言研究的心智哲學視角—“心智哲學與語言研究”之五[J]. 河南大學學報(社科版),2011,(4).
[12]溫端政. 中國歇后語大辭典[M]. 上海:上海辭書出版社,2003.
[13]吳可. 歇后語9000條[M]. 福州:海峽文藝出版社,2001.
[14]馬利軍,張積家. 漢語歇后語的內(nèi)部關(guān)系研究[J]. 語言文字應(yīng)用,2011,(4).
[15]馬利軍. 漢語歇后語理解的心理學研究[D]. 廣州:華南師范大學,2013.
[16]王勤. 歇后語的結(jié)構(gòu)及其規(guī)范化[J]. 天中學刊,2001,(3).
[17]朱鎮(zhèn). 試論歇后語的內(nèi)部關(guān)系[J]. 語文學刊,2009,(5).
[18]何愛晶. 歇后語研究新論—心智哲學的觀點[J]. 現(xiàn)代外語,2011,(4).
[責任編輯:江波]
The Interaction between the Preceding and the Concluding Parts of Bi-part Chinese Allegorical Sayings
MA Li-jun1ZHANG Ji-jia2
( 1.Department of Psychology, Guangzhou University of Chinese Medicine, Guangzhou, Guangdong 510006, China; 2.Department of Psychology, Renmin University of China, Beijing 100873, China )
The relationship between the preceding part and the concluding part of xiehouyu (bi-part Chinese allegorical sayings) is the differentiator that sets xiehouyu apart from other forms of expression. The present study tries to explore whether the preceding part facilitates understanding the concluding part or vice versa through experiment 1 and 2. Metaphorical and homophonic xihouyu are included in these two experiments with priming paradigm. The results show that in all the materials the concluding part primes the first part more effectively, except when homophones occurs in homophonic sayings, which results in a more effective prime of the preceding part to the concluding part. Experiment 3 explores which one, the preceding or concluding part, is processed faster with eye movement when there is semantic agreement and disagreement in xiehouyu. The results show that compared with processing the concluding part, it takes more time to process the preceding part. The concluding part, however, is the key to understanding the whole xiehouyu. The three experiments prove that the creation and comprehension of xiehouyu depends on the lexical identity of the preceding and the concluding parts; and, more often than not, on pragmatic principles.
Two-part Chinese allegorical sayings; preceding and concluding part; interaction; relationship; pragmatic principles
馬利軍(1980—),男,山西大同人,博士,廣州中醫(yī)藥大學心理系副教授,主要從事心理語言學中漢語固定表達研究。
國家社會科學基金重大項目“漢語非字面語言認知的神經(jīng)心理機制研究”(項目編號:14ZDB155),國家自然科學基金(青年項目)“漢語雙字詞聽覺加工中字、詞信息激活的動力模型研究”(項目編號:31400964),中國人民大學科學研究基金(中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金資助)項目(項目編號:14XNLQ05、14XNH065),廣東省哲學社會科學共建項目“漢語慣用語加工基本單元研究:來自ERPs的證據(jù)”(項目編號:GD14XXL01)的階段性研究成果。
B842.1
A
2095-7068(2016)03-0086-10
2016-03-24
馬利軍,E-mail:malj1980@163.com。