国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化視野下的南美洲漢語國際教學(xué)

2016-11-10 11:01代秀敏
現(xiàn)代交際 2016年9期
關(guān)鍵詞:南美洲跨文化交際

代秀敏

摘要:漢語國際教學(xué)教授的不僅是語言,其目的在于使?jié)h語學(xué)習(xí)者借助語言這一工具突破跨文化交際的障礙,了解和推進中國文化的傳播。鑒于語言和文化的密切關(guān)系,文化背景對語義的理解影響巨大,跨文化交際中由于歷史地理文化差異、價值觀差異、思維方式差異以及風(fēng)俗文化等的差異造成了一定的交際沖突,因此,在南美洲的漢語國際教學(xué)實施過程中,教師應(yīng)采取針對性的策略,提高文化教學(xué)效力,推動跨文化交際的順利進行。

關(guān)鍵詞:南美洲 漢語國際教學(xué) 跨文化交際

中圖分類號:H195文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2016)09-0218-02

隨著中國社會的繁榮發(fā)展,全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)逐年攀升。近些年,中國更是看好了南美洲這一具有巨大發(fā)展?jié)摿Φ氖袌觯袊c南美洲的經(jīng)濟往來顯得尤為活躍,也激發(fā)了當(dāng)?shù)厝讼肓私庵袊脑竿?,人們學(xué)習(xí)漢語的需求與日俱增。人們學(xué)習(xí)漢語,其最終目的是要了解中國,了解中國的文化、歷史、經(jīng)濟、政治等等,因此,漢語國際教學(xué)工作不僅要致力于教授語言知識技能,更要重視語言的橋梁作用,突破跨文化交際的障礙,讓語言服務(wù)于中國文化傳播事業(yè),促進中國軟實力的提升和發(fā)展。因此,南美洲的漢語國際教學(xué)應(yīng)在明晰各種文化差異的基礎(chǔ)上,針對典型常見的問題和沖突施以有效策略。

一、南美洲漢語國際教學(xué)跨文化交際的文化差異

語言和文化向來密不可分,文化對語言和言語意義的理解存在很大的影響。南美洲的西方文化同中國的東方文化有點滴的相通之處,但更多的是地域、歷史、價值觀及思維方式等方面的巨大差異。

1.歷史、地理文化差異

南美洲地處西半球南部,地理位置與中國相距甚遠(yuǎn),東是大西洋,西為太平洋,大部分地區(qū)屬于熱帶氣候,全年降雨量較大。而中國幅員遼闊,土地資源豐富,歷來是世界上重要的農(nóng)業(yè)大國。由于地理方面的差異,中國的許多成語、言語等都是和農(nóng)業(yè)相關(guān)聯(lián)的,而在南美洲的主要語言西班牙語中則與水關(guān)聯(lián)的表達(dá)形式較多,例如漢語中的“丟了西瓜撿芝麻”,在西班牙語中的表達(dá)形式則為“dejar la fuente por el arroyo”,漢語中形容浪費金錢用“揮金如土”表示,西班牙語中的表達(dá)為“gastar dinero como agua”漢語中的“杞人憂天”西班牙語的對應(yīng)表達(dá)形式為“ogarse en poca agua”。在歷史文化方面,中國是世界上歷史最為悠久的國家之一,中國歷史文化的博大精深在語言中的反映最為明顯的便是漢語中大量的成語、俗語之中,例如,“四面楚歌”“負(fù)荊請罪”“破釜沉舟”等,南美洲的漢語學(xué)習(xí)者如果在語言和言語交際中不了解中國的歷史典故,便無法正確理解語言和言語所傳達(dá)的信息,從而造成交際不暢或者交際失誤。

2.風(fēng)俗文化差異

基于地理、歷史和人的種族等各方面因素的影響,中國和南美洲各國的風(fēng)俗文化在很多方面都體現(xiàn)出了巨大的差異。例如,在見面問候時,南美洲人習(xí)慣性會說“Buenos dias”“Buenas tardes”“Buenas noches”,熟悉的朋友或同事之間常用“Hola, como estas?”“Como le va?”“Como te fué?”等相當(dāng)于漢語的“你好,你好嗎”的一類語句,這些詞語在中國適用于比較正式的場合,熟人見面則常說“吃了嗎?”“去哪兒啊?”等一類的問候語。此外,顏色和數(shù)字在中國和南美洲的風(fēng)俗文化中也存在很大的差異。在中國6、8象征著“順”和“發(fā)”,數(shù)字4則因和“死”諧音而被人們所不喜。在南美洲,4、6、8對他們來說并沒有特殊的意義,而由于宗教的因素,13被認(rèn)為是不吉祥的數(shù)字。在很多高檔的賓館和辦公樓里電梯和樓層的13層標(biāo)志往往被略去。白色在西方文化中是純潔的象征,所以在南美,白色被廣泛應(yīng)用在婚禮等各類慶典活動中以表純潔典雅,而在中國的風(fēng)俗文化中,白色則更多地用在喪葬之事,以示哀傷。最后,值得一提的是雙方在時間觀念上的差別。中國人雖然沒有德國、英國人那樣守時,但在非政治性的約會上,一般會在約定時間前后五分鐘十分鐘到達(dá),如果遲到,應(yīng)向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己的歉意。而在南美洲,人們遲于約定時間半小時左右到達(dá)是一件非常普遍和正常的事情。在他們的觀念中,按照約定好的時間遲到半個小時是為了給對方足夠的時間去準(zhǔn)備這次見面,因而往往遲到的人并不會為自己的遲到而感到絲毫歉意。

3.思維方式差異

受歷史、哲學(xué)文化和社會生活習(xí)慣的影響,中國和南美人的思維方式完全不同。中國受哲學(xué)文化“亦此亦彼”思維的影響,人們偏重于曲線式思維,善于挖掘語言及言語的深層含義,表達(dá)個人觀點和思想時往往也喜好選擇較為含蓄的言辭。而南美洲人則屬于直線式思維模式,對待問題“非此即彼”,喜歡直奔主題,在交流和表達(dá)個人觀點時也是直來直去。此外,受儒家文化影響,中國人更加看重整體、重和諧,喜歡從整體切入。而南美人則重視個體,善于從局部細(xì)節(jié)著眼。例如在時間的表達(dá)上,漢語的詞序為年月日,從大到小,而西語的表達(dá)則是日月年,從小處切入。

4.價值觀差異

價值觀是社會文化的一個重要組成部分,價值觀不同,對事物的理解自然也不同。中國社會有濃厚的集體主義精神,提倡社會和集體的利益要高于個人利益,崇尚為公的精神。而在南美,人們更加強調(diào)個人的自我支配和發(fā)展,強調(diào)個人主義,以人為本。

二、跨文化交際失誤

由于中國和南美在上述各方面存在的巨大文化差異,反映到語言上則造成了跨文化交際中極易出現(xiàn)的各種交際障礙和失誤,影響了國際漢語教學(xué)工作文化傳播功能的實現(xiàn)。這些跨文化交際障礙和失誤通常表現(xiàn)為以下幾點:

1.詞義、語義理解錯誤

漢字是表意文字,人們可以根據(jù)漢字的意義推測其所構(gòu)成的詞語的意義,因此,對于漢語學(xué)習(xí)者來說,結(jié)合中國文化,正確理解漢字的意義是一項基本而重要的任務(wù)。但是,對于大部分的成語習(xí)語的理解則必須建立在對歷史文化了解的基礎(chǔ)上。由于歷史文化和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差異,南美學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常會出現(xiàn)詞義理解不準(zhǔn)的情況。例如,白事,走狗、四面楚歌等,如若缺乏文化知識的支撐,只從字面猜度詞義,必將會理解偏頗。

2.句法結(jié)構(gòu)混淆

漢語的語法系統(tǒng)不同于西語及葡語的語法系統(tǒng),漢語缺少詞形和句法形態(tài)的變化,更多地依靠語境來傳情達(dá)意。

3.活動交際誤解

由于中國和南美的風(fēng)俗文化不同,很容易引起現(xiàn)實交際活動的失誤。例如,在中國請客吃飯,客人一般不將食物全部吃光,以示主人準(zhǔn)備充足豐盛,而在南美,客人講食物全部吃光反而是對主人手藝的贊賞,是對主人的尊重。再如,在中國收受禮物一般待客人離去之后再行查看,而在南美當(dāng)面拆開禮物是對對方的尊重。

三、跨文化交際教學(xué)對策

漢語語言文化較之西語和葡語語言文化差異巨大,了解每種語言的內(nèi)涵文化是進行有效交流的基礎(chǔ)和保障。同時,教師也可以利用文化差異激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,將潛在問題

轉(zhuǎn)化成學(xué)生的學(xué)習(xí)動機。因此,在國際漢語教學(xué)中文化教學(xué)必不可少且舉足輕重。為了提高南美洲學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效能,減少跨文化交際沖突,提出了以下幾點教學(xué)建議:

1.分階段教學(xué)

對不同語言水平,不同實際需求的學(xué)生進行分層次、分階段的文化教學(xué),由淺入深,由簡及繁。對于剛?cè)腴T學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生可以多安排一些常識性的知識內(nèi)容以及常用語的教學(xué)。對于高水平的學(xué)生則可以適當(dāng)滲透政治、經(jīng)濟、宗教等方面的文化知識。

2.語言要素教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合

漢字是表意文字,掌握漢字的意義對理解詞義有很大的促進作用。因此,結(jié)合漢字的起源及歷史演變可以幫助學(xué)生正確理解和把握漢字的意義,同時也有助于對詞義和語義的理解,從而更好地擺脫母語負(fù)遷移的干擾,減少跨文化交際的矛盾和失誤,引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

3.文化侵入式教學(xué)方法

鑒于南美洲真實的漢語實踐資源和環(huán)境較少,教師在教學(xué)過程中可以采取創(chuàng)設(shè)情境及組織實踐活動等方式,采取文化侵入式的教學(xué)方法,給學(xué)生直觀、生動的文化教學(xué)和感染環(huán)境,讓學(xué)生在潛移默化中獲得跨文化交際的知識和能力。

參考文獻(xiàn):

[1]樊麗君.文化教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].科學(xué)經(jīng)濟社會,2012.

[2]李旭中,孟斌斌,張蔚.跨文化視角下的對外漢語教學(xué)[J].黑龍江高教研究,2013.

[3]卜祥坤,周寧.淺談文化視角下的對外漢語教學(xué)[J].當(dāng)代教育實踐與教育研究,2016.

猜你喜歡
南美洲跨文化交際
從亞洲到南美洲
寬闊的德雷克海峽
“信天翁”(大家拍世界)
淺論南美洲經(jīng)濟發(fā)展
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
南美洲城雕考察小記
宜川县| 南江县| 乐东| 渭源县| 平顶山市| 金华市| 策勒县| 泰州市| 宜宾县| 剑川县| 体育| 大港区| 三河市| 邳州市| 大余县| 洪湖市| 陈巴尔虎旗| 东莞市| 石门县| 静安区| 金山区| 永吉县| 普格县| 依兰县| 镇宁| 佛冈县| 静海县| 青州市| 丹寨县| 新巴尔虎左旗| 门头沟区| 桑日县| 抚远县| 海丰县| 焉耆| 政和县| 石嘴山市| 彩票| 绥中县| 广西| 拉孜县|