文 / 宋春梅
圖式理論視角下外語閱讀文獻(xiàn)檔案的編排與出版
文 / 宋春梅
在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,各國文化事業(yè)發(fā)生了更加密切的交流和更激烈的碰撞。我國尤為重視外語閱讀文獻(xiàn)檔案的編排與出版,但目前我國外語閱讀文獻(xiàn)檔案的編排與出版發(fā)展速度較慢,無法滿足時(shí)代需要和社會(huì)需求。文章向外語閱讀文獻(xiàn)檔案的編排與出版領(lǐng)域引入圖式理論,研究圖式理論發(fā)揮作用的機(jī)制和文獻(xiàn)教材編寫的相關(guān)理論,并對(duì)當(dāng)下外語文獻(xiàn)閱讀檔案發(fā)展的實(shí)際情況展開調(diào)查,提出圖式理論視角下外語文獻(xiàn)閱讀檔案編排與出版的相關(guān)措施。
圖式理論;外語閱讀文獻(xiàn)檔案;編排出版
隨著改革開放體系不斷深入發(fā)展,我國與世界各國的經(jīng)濟(jì)和文化交流越發(fā)頻繁,作為實(shí)現(xiàn)正常溝通交流的工具,外語逐漸成為我國高校的重點(diǎn)關(guān)注對(duì)象。高校以培養(yǎng)出符合時(shí)代潮流,迎合社會(huì)需要的專業(yè)人才為辦學(xué)目標(biāo)。在外語人才培養(yǎng)過程中,外語閱讀文獻(xiàn)是提升學(xué)生外語水平及其綜合能力的主要途徑,各種形式和各門語言的外語閱讀文獻(xiàn)檔案被編寫和出版出來[1]。但根據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),當(dāng)前大量的外語閱讀文獻(xiàn)檔案無法滿足學(xué)生學(xué)習(xí)外語的實(shí)際需要,即我國在文獻(xiàn)檔案的編排上出現(xiàn)了偏差。因此,向外語閱讀文獻(xiàn)檔案編排與出版領(lǐng)域引入圖式理論是促進(jìn)我國外語文獻(xiàn)事業(yè)發(fā)展的必經(jīng)之路。
圖式理論是西方學(xué)者提出的概念,這個(gè)概念最早出自德國著名哲學(xué)家康德的著作。康德指出,理性認(rèn)識(shí)的范疇與感性認(rèn)識(shí)的對(duì)象在本質(zhì)上有根本的區(qū)別,圖式是兩者能夠?qū)崿F(xiàn)溝通的唯一途徑。格式塔心理學(xué)提出了“完形”的概念,認(rèn)為其是人類心理的整體組織結(jié)構(gòu),也將其稱為“圖式”[2]?,F(xiàn)今公認(rèn)的圖式理論由英國心理學(xué)家Bartlett提出,他在《記憶》中指出,圖式是指以往的反應(yīng)或者以往經(jīng)驗(yàn)的積極組織,在人的主觀能動(dòng)性下具有主動(dòng)加工的特點(diǎn),使人們在接收新信息的同時(shí)聯(lián)系具有圖式表征的舊知識(shí)。在20世紀(jì)70年代,美國科學(xué)家將圖式理論定義為:在記憶中實(shí)現(xiàn)表征存儲(chǔ)的一般概念的資料結(jié)構(gòu)。之后,圖式理論在閱讀、理解等心理研究等方面得到了廣泛的應(yīng)用,使圖式理論的內(nèi)容得到豐富和完善。
根據(jù)圖式理論的內(nèi)容可以得知,圖式是人們大腦中大量的背景知識(shí)或知識(shí)結(jié)構(gòu),是由人在獲取已知事物或已知信息的情況下自動(dòng)存入人腦的。人們在獲取信息時(shí),對(duì)信息的內(nèi)容是無法立刻領(lǐng)會(huì)的,而是先要在人的大腦中搜尋到與信息內(nèi)容有關(guān)聯(lián)性的圖式(具有關(guān)聯(lián)性的知識(shí)和知識(shí)結(jié)構(gòu))。學(xué)者把圖式歸結(jié)為三類:語言圖式、內(nèi)容圖式和形式圖式[3]。圖式的三種類別通過相互作用使人們接受新知識(shí),并在人腦中實(shí)現(xiàn)圖式存儲(chǔ)。
編寫者在編寫教材的過程中應(yīng)當(dāng)具備主觀能動(dòng)性和主動(dòng)創(chuàng)造性,嚴(yán)格遵守教材編寫的原則,對(duì)教材內(nèi)容和質(zhì)量做出保證。教材編寫者應(yīng)當(dāng)遵循以下原則:思想性原則,科學(xué)性原則,趣味性原則,思維發(fā)展性原則,開放性原則。教材編寫者依據(jù)這些原則進(jìn)行教材編寫,能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。因此,我國在編排外語閱讀文獻(xiàn)檔案時(shí),也應(yīng)當(dāng)注意遵守這五項(xiàng)原則,使外語專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語時(shí)更輕松。
教材中的教學(xué)內(nèi)容往往具有時(shí)代性,教學(xué)內(nèi)容深刻地表現(xiàn)了教材出版時(shí)期的教學(xué)思想。以英語學(xué)習(xí)教材為例,在重視英語語法和翻譯法的教學(xué)時(shí)期,教材編寫者在教材中以語法教學(xué)內(nèi)容為主,同時(shí)加入了大量的語法練習(xí);當(dāng)重視英語聽說法的教學(xué)時(shí)期,教材則以句型和口語練習(xí)為主;在情景法教學(xué)時(shí)期,教材中的主要內(nèi)容是情景對(duì)話練習(xí)。因此,外語閱讀文獻(xiàn)檔案的編排應(yīng)當(dāng)注重與時(shí)代特色的結(jié)合,才能真正滿足學(xué)生的實(shí)際需求。
在外語教學(xué)中,公共課教學(xué)是增加該專業(yè)外語學(xué)生知識(shí)積累的主要手段,學(xué)生通過課堂教學(xué)獲取理論知識(shí)。但外語專業(yè)學(xué)生僅具備豐富的理論知識(shí)是不具備核心競爭力的,社會(huì)對(duì)外語專業(yè)人士的多樣化需求要求學(xué)生具備較強(qiáng)的實(shí)踐能力。僅憑學(xué)校所安排的實(shí)踐活動(dòng)無法培養(yǎng)出具有出色實(shí)踐能力的學(xué)生,學(xué)生應(yīng)當(dāng)在日常學(xué)習(xí)中重視對(duì)外語閱讀文獻(xiàn)檔案的利用[4]。學(xué)生在閱讀外語文獻(xiàn)檔案時(shí),就是在完成一個(gè)運(yùn)用了外語能力和儲(chǔ)備知識(shí)才能達(dá)到要求的實(shí)踐活動(dòng)。在此過程中,學(xué)生提升了對(duì)知識(shí)的掌握程度,實(shí)踐能力得到鍛煉。
以福建師范大學(xué)對(duì)外語閱讀文獻(xiàn)檔案閱覽室的調(diào)查舉例,分析當(dāng)前學(xué)生與外語閱讀文獻(xiàn)檔案之間的關(guān)系。
1.讀者利用外語閱讀文獻(xiàn)的頻率。在各種頻率中,每月進(jìn)入外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室1~10次的學(xué)生占總?cè)藬?shù)的比重超過一半,而10次以上的閱讀者也占據(jù)較大的比重,僅有5%的學(xué)生未進(jìn)過外語文獻(xiàn)閱覽室。從這個(gè)數(shù)據(jù)看來,外語閱讀文獻(xiàn)檔案閱覽室擁有可觀的人流量。
頻率 人數(shù) 百分比每天 13 8.7%每月1~10次 75 50.3%每月11~20次 33 22.1%每月>20次 19 27.7%幾乎不來 8 5%
2.不利用外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室的原因調(diào)查。從表中數(shù)據(jù)可以看出,在不常來外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室的學(xué)生群體中,較為主要的原因是外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室藏書量無法滿足外語多門類、多形式的需求,種類不夠廣泛是當(dāng)前外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室存在的主要問題。同時(shí),其他原因側(cè)面證明了外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室學(xué)術(shù)氛圍濃厚的特點(diǎn)。
對(duì)外語文獻(xiàn)資源使用甚少的原因 人數(shù) 百分比服務(wù)不合時(shí)宜,未能滿足我的需要 5人 3.3%藏書量不足,種類不夠廣泛 54人 36.2%圖書館太擠(座位數(shù)不足) 41人 27.5%不能使用其他更充足的資源(如網(wǎng)絡(luò)) 45人 30.2%其他(只是找一個(gè)地方自習(xí)) 20人 13.4%
3.學(xué)生對(duì)外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室館藏文獻(xiàn)的綜合評(píng)價(jià)。有接近40%的學(xué)生認(rèn)為外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室的館藏文獻(xiàn)資源較為豐富,但也有接近50%的學(xué)生認(rèn)為館藏文獻(xiàn)資源極為缺乏??梢钥闯觯谕庹Z閱讀文獻(xiàn)閱覽室中,外語閱讀文獻(xiàn)檔案資源較為單一?;?yàn)檎Z種較為單一,或?yàn)槲墨I(xiàn)內(nèi)容形式較為單一,但均表現(xiàn)了外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室中文獻(xiàn)資源匱乏的現(xiàn)狀。同時(shí)有13.5%的學(xué)生認(rèn)為外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室文獻(xiàn)資源結(jié)構(gòu)缺乏合理性,更存在書籍過舊和資源配套不齊全等情況。
評(píng)價(jià) 人數(shù) 百分比很豐富 5 3.3%比較豐富 54 36.3%不太豐富 64 42.9%不豐富 8 5.3%其它(不了解或者覺得書籍陳舊) 20 13.5%
4.外語閱讀文獻(xiàn)檔案滿足讀者需求的調(diào)查。從表中的數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn),不到40%的學(xué)生在利用外語閱讀文獻(xiàn)檔案時(shí)滿足了提高自身外語水平的需求。存在60%以上的學(xué)生覺得外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室中的文獻(xiàn)資源根本不符合自己的需求或是無法滿足自己的需求。這些數(shù)據(jù)也從側(cè)面反映了當(dāng)下我國外語閱讀文獻(xiàn)閱覽室館藏文獻(xiàn)資源過于單一,無法滿足各外語專業(yè)學(xué)生對(duì)外語閱讀文獻(xiàn)的需求。
滿足程度 人數(shù) 百分比完全可以 8 5%基本可以 49 32.9%不常用,不好說 75 50.3%不夠用 15 10%其他 其他3 2%
學(xué)生大腦中有關(guān)外語語言符號(hào)的背景知識(shí)或知識(shí)結(jié)構(gòu)就是學(xué)生所具有的語言圖式,在這個(gè)知識(shí)架構(gòu)中,包含語音、詞匯、語法和慣用法等組成元素。對(duì)于外語學(xué)習(xí)者,若要激活學(xué)習(xí)者大腦中的語言圖式,該學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)具備一定程度上的外語能力,否則在與外國人士交流時(shí),即使學(xué)習(xí)者大腦中有足夠的語言圖式,也會(huì)因?yàn)檎Z言能力的缺失導(dǎo)致交流無法進(jìn)行。因此,在編排外語閱讀文獻(xiàn)檔案時(shí),應(yīng)當(dāng)注意學(xué)生語言圖式的建立、完善和修正,具體實(shí)施辦法是在編排外語閱讀文獻(xiàn)檔案時(shí)將文獻(xiàn)內(nèi)容劃分成不同的難度系數(shù),編排者根據(jù)難度系數(shù)進(jìn)行編排。
內(nèi)容圖式是學(xué)生大腦中關(guān)于閱讀材料背景、主題和內(nèi)容的背景知識(shí)或組織結(jié)構(gòu)。有學(xué)者認(rèn)為,對(duì)話題的熟悉度以及對(duì)文獻(xiàn)主題背景知識(shí)的掌握程度在一定程度上比詞匯和語法的掌握程度更加重要。與此同時(shí),背景知識(shí)結(jié)構(gòu)的完善使學(xué)生在閱讀外語文獻(xiàn)時(shí)得到更好的理解效果,即使在語言上產(chǎn)生了一定的困難,也不會(huì)對(duì)學(xué)生的閱讀產(chǎn)生過多的影響。在此過程中,內(nèi)容圖式對(duì)語言圖式有一定的彌補(bǔ)作用。在編排外語閱讀文獻(xiàn)檔案時(shí),編排者應(yīng)當(dāng)注重文獻(xiàn)內(nèi)容圖式的豐富程度,通過豐富文獻(xiàn)主題和增加文獻(xiàn)題材等方式激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,使學(xué)生在外語學(xué)習(xí)上收獲更好的效果。
要實(shí)現(xiàn)流暢的外語文獻(xiàn)閱讀,學(xué)生應(yīng)當(dāng)具備充足的語言圖式和內(nèi)容圖式,除此之外,學(xué)生更應(yīng)當(dāng)具備形式圖式,即學(xué)生大腦中關(guān)于文獻(xiàn)形式和修辭手法的背景知識(shí)或知識(shí)結(jié)構(gòu),亦稱為修辭圖式或語篇圖式。形式圖式涵蓋了文獻(xiàn)的整體內(nèi)容結(jié)構(gòu),也包括文獻(xiàn)各個(gè)部分的修辭組織結(jié)構(gòu)。在外語閱讀文獻(xiàn)檔案中,不同的文獻(xiàn)所具有的形式圖式具有不同的特點(diǎn)。若學(xué)生大腦中的形式圖式得到提高,學(xué)生對(duì)文獻(xiàn)結(jié)構(gòu)的分析將會(huì)更加到位,對(duì)文獻(xiàn)信息的安排會(huì)有大概的預(yù)測,在閱讀時(shí)學(xué)生會(huì)以一個(gè)較快的速度了解信息并豐富大腦中已有的形式圖式。
世界上一切事物都有其生存發(fā)展的客觀規(guī)律,外語學(xué)習(xí)和外語閱讀也有其固定規(guī)律。在外語學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)容的難易度應(yīng)當(dāng)根據(jù)自身的學(xué)習(xí)進(jìn)度進(jìn)行合理安排。因此,在外語閱讀文獻(xiàn)檔案編排時(shí),編排者應(yīng)當(dāng)將簡易的內(nèi)容排在文獻(xiàn)前部,將難度較大的內(nèi)容置于文獻(xiàn)末尾,學(xué)生在閱讀時(shí)遵循了由易到難的學(xué)習(xí)規(guī)律,使學(xué)習(xí)效率得到有效提高,也增強(qiáng)了學(xué)生的外語學(xué)習(xí)效果。在此過程中,難度系數(shù)是編排內(nèi)容的重要標(biāo)準(zhǔn),編排者在設(shè)定難度系數(shù)時(shí)一定要參考學(xué)生學(xué)習(xí)外語的實(shí)際情況,并分清學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度,將內(nèi)容編排與學(xué)習(xí)進(jìn)度融為一體。
文獻(xiàn)內(nèi)容和語言材料是外語閱讀文獻(xiàn)檔案的主體部分,也是外語學(xué)習(xí)者提高外語能力的主要依托。從某種意義上來說,文獻(xiàn)內(nèi)容和語言材料的選擇決定了該文獻(xiàn)的成功與失敗。與學(xué)習(xí)者更具接近性的文獻(xiàn)內(nèi)容和語言材料有利于激活學(xué)生大腦中的相關(guān)圖式,使學(xué)習(xí)者的現(xiàn)實(shí)生活與大腦中的圖式相關(guān)聯(lián),學(xué)生大腦中的圖式得到更新和完善。
人們過往的生活經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)作為圖式存儲(chǔ)在人們大腦中,為人們認(rèn)識(shí)世界和了解社會(huì)情況提供依據(jù)。如果文獻(xiàn)檔案中的材料與學(xué)習(xí)者大腦中的圖式結(jié)構(gòu)發(fā)生關(guān)聯(lián),學(xué)習(xí)者對(duì)這段材料的理解程度則會(huì)大大加深,其中關(guān)聯(lián)性和理解程度成正比。很多情況下,用語言表現(xiàn)材料較為困難,若一定要用語言表達(dá)則會(huì)對(duì)程度較低的學(xué)習(xí)者造成困擾。在這種情況下,編排者可以為這些難度較大的語言材料配上圖片或解說,難度較低的圖片和解說能夠有效地激活學(xué)習(xí)者大腦中存儲(chǔ)的圖式,降低學(xué)習(xí)難度,增強(qiáng)學(xué)習(xí)效果。
人們對(duì)外界信息的理解需要依靠大腦中的圖式。利用已經(jīng)存儲(chǔ)的背景知識(shí)和知識(shí)結(jié)構(gòu),人們可以進(jìn)行難度更高的認(rèn)識(shí)活動(dòng)。在外語閱讀文獻(xiàn)檔案的編排和出版中,編寫者應(yīng)當(dāng)通過對(duì)語言材料的合理編排完善人們大腦中的圖式結(jié)構(gòu),降低外語學(xué)習(xí)的難度,提高外語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率。
[1]趙建中.山西平順大云院五代壁畫山水之“南宗”圖式探微[J].山西檔案,2016,(4):17-20.
[2]焦悅梅,王天添.地方高校外語教育國際化檔案數(shù)據(jù)分析及其發(fā)展對(duì)策——以河北省為例[J].山西檔案,2013,(6):56-58.
[3]鄭晶.圖式激活理論視域下外語閱讀策略探究[J].外語電化教學(xué),2015,(1):67-72.
[4]楊柳.圖式理論:外語知識(shí)性閱讀障礙的心理學(xué)新探[J].中國特殊教育,2011,(6):48-51.
G270;G649.29 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-9652(2016)06-0081-03
(責(zé)任編輯:魏登云)
宋春梅(1975-),女,漢族,江西宜春人,江西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院,碩士,副教授,研究方向:英語教學(xué)。