黃 璇
?
“同情”的政治哲學(xué)詮釋:定義、性質(zhì)與類型
黃璇
內(nèi)容提要同情,是指看到或想象到他人的不幸經(jīng)歷或處境時,由于感同身受而引起的難過情感。從定義上看,同情與憐憫、同理心、移情、伙伴感等近義詞不盡相同。從性質(zhì)上看,作為一種政治美德的同情是一種善的情感;從類型上看,同情大致能劃分為情感的、意志的與德性的三種類型。作為德性的同情,是作為情感與意志的同情的升華。它強調(diào)同情的內(nèi)心私密體驗與外在共同道德經(jīng)驗的統(tǒng)一性與完整性,包含了對善的動機與實踐的共同考量。作為自然情感與社會道德結(jié)合的載體,成為美德的同情具有重要的正義指向。
同情善情感意志美德
同情是扭轉(zhuǎn)現(xiàn)代理性政治路向的重要突破口。要了解這一被盧梭譽為天然美德的道德情感,需要從厘清同情的基本定義、基本性質(zhì)和具體類型出發(fā)。除了“為他人感到悲傷和痛心”這種最直觀的意思以外,同情還有哪些內(nèi)涵?另外,同情可以是一種情感本能、一種道德心理、一種意志、一種德性,而作為政治美德的同情究竟屬于同情的哪個范疇?這些都是在界定同情的過程中需要說明的問題。
在分析同情的定義與內(nèi)涵之前,有必要說明一下“同情”與“憐憫”的差異?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對“同情”的解釋是:“對他人的不幸遭遇或處境在情感上發(fā)生共鳴,并給予道義上支持或物質(zhì)上幫助的態(tài)度和行為”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對“憐憫”的解釋是“對遭遇不幸的人表示同情”。從意思上看兩者沒有明顯區(qū)別。但是從詞語的常用語境來看,憐憫給人的感覺更多地是強者對弱者、地位優(yōu)越者對地位卑下者、男性對女性所表達的同情感,如“憐貧惜老”、“憐香惜玉”等。而“同情”更多地是一種平等的雙方在偶然地位不對等情景中的情感認(rèn)同與情感聯(lián)系,也更富道德蘊涵。
阿倫特這樣區(qū)分同情與憐憫:“同情(compassion)是因別人的痛苦而痛苦,似乎痛苦是會傳染的;憐憫(pity)則是毫無切膚之痛下的悲痛”。①與此同時,阿倫特把盧梭視為將同情引入現(xiàn)代政治的第一人。在盧梭的文本語境中,法語pitié表示的是:任何有感知的生物在看到同伴遭遇苦難時,一種與生俱來的感同身受的自然情感。不管后世的研究者如何評價,盧梭始終沒有表示過同情是建立在優(yōu)越感和不平等地位上的情感。他把同情視為改變?nèi)伺c人之間不平等地位的重要“武器”。因此,用“同情”而不是“憐憫”來作為pitié的中文解釋似乎更為妥當(dāng)。值得注意的是,雖然在盧梭所有著作的大陸中譯本中,pitié都被翻譯成“憐憫”,而在幾乎所有研究盧梭的國內(nèi)外文獻及其中譯本中,都沒有將盧梭的pitié與英語中的compassion進行區(qū)分,也沒有明確說明pitié更多地符合漢語中“憐憫”的解釋,而不符合“同情”的解釋。
在英語中,與同情相關(guān)的概念就有好幾個,像compassion, pity, empathy, sympathy, fellow-feeling。將它們分別列舉并解釋其內(nèi)涵,有助于使本論題中的“同情”獲得確切而恰當(dāng)?shù)亩x。
納斯鮑姆(Martha C.Nussbaum)對具有同情涵義的幾個英語概念作出了辨析,它們分別是compassion, pity, sympathy與empathy。Compassion(中文一般譯為“同情”、“憐憫”)是由于意識到他人不該遭受的不幸而引起的一種痛苦的情感。Compassion有著獨特的認(rèn)知結(jié)構(gòu),由三個要素構(gòu)成:第一,對不幸程度(size)的判斷——即相信或估計到一件非常嚴(yán)重的而不是微不足道的壞事發(fā)生在某人身上。第二,對非免責(zé)(nondesert)的判斷——即遭遇不幸的人們并不是由于他們自身原因而致使不幸發(fā)生的,他們不該遭受如此不幸。第三,對幸福(eudaimonistic)的判斷——即遭遇不幸的人物,在同情施動者的人生目標(biāo)與計劃中是具有重要意義,是一種善的目的。遭遇不幸的人的善應(yīng)當(dāng)?shù)玫皆鲞M。②
關(guān)于pity(中文一般譯為“憐憫”、“同情”、“可惜”),納斯鮑姆指出,它的原意與compassion相同,但現(xiàn)在它已經(jīng)演變?yōu)榫哂幸愿甙梁蛢?yōu)越的態(tài)度對待正在遭受痛苦之人的涵義。而這種微妙的涵義變化無論是在古希臘時期的戲劇文本語境中,還是18世紀(jì)啟蒙運動時期的各類文本語境中,都是沒有的。這也許正是后續(xù)研究盧梭的各種文獻難以明確說明,盧梭在使用pity時究竟是表示同情還是表示憐憫的原因所在。相比而言,compassion并沒有產(chǎn)生這種語義變化。事實上,自法國大革命以后,希望延續(xù)希臘羅馬政治理論傳統(tǒng)的盧梭,他所使用的pitié已經(jīng)很少被作為具有現(xiàn)實指向的口號性概念廣泛傳播,取而代之被廣泛使用的是由pitié延伸出來的fraternité——博愛。這與此前提及的pitié語義產(chǎn)生一種基于不平等關(guān)系的轉(zhuǎn)變不無關(guān)系。③
empathy(中文一般譯為“同情”、“共感”、“共鳴”、“同理心”)是對他人經(jīng)歷的一種想象性重構(gòu),不論他人的經(jīng)歷是高興的還是悲傷的,愉悅的還是痛苦的,又或者是不好不壞的,也不論想象者把他人的情況想成是好的、壞的還是無關(guān)緊要的。作為一種“同理心”、“共感”的empathy,要表示的就是這樣一種全盤移情的心理狀態(tài)。這就與compassion所強調(diào)的是對他人痛苦經(jīng)歷的感同身受有明顯不同。也就是說,empathy并不像compassion那樣包含著對他人狀況的一種判斷,它不注重對他人的經(jīng)歷做出特定評價。④亞當(dāng)·斯密的同情概念似乎就采用了empathy的涵義,盡管他用sympathy來表示同情。斯密認(rèn)為,sympathy的原意與pity、compassion一樣,都是用來對別人的悲傷表示同感(fellow-feeling)的詞語。但sympathy的含義在斯密的倫理思想脈絡(luò)中得到了擴展——“現(xiàn)在用來表示我們對任何一種激情(比如快樂、高興與激動)的同感也未嘗不可”。⑤換言之,亞當(dāng)·斯密的sympathy更傾向于具有empathy的涵義——無論是他人高興的還是悲傷的、好的還是壞的經(jīng)歷都應(yīng)當(dāng)引起人們的同情。所不同的是,empathy并沒有對他人的經(jīng)歷做出價值判斷,而在斯密的sympathy中,價值判斷則是必不可少的。因為斯密強調(diào):旁觀者在產(chǎn)生同情心時是需要理智與判斷力去進行換位思考的,這就必然涉及到對他人經(jīng)歷的價值評估與程度定位。⑥
舍勒在講述同情的現(xiàn)象學(xué)時,延續(xù)了亞當(dāng)·斯密的用法,使sympathy一詞具有empathy的特征。舍勒指出,sympathy的本質(zhì)是一種對他人的情感價值與狀態(tài)表示同情性的理解、并做出回應(yīng)的“伙伴感”(fellow-feeling)?!盎锇楦小?fellow-feeling)一詞早在霍布斯的《利維坦》中被認(rèn)為與compassion是同義的。⑦但是在舍勒的語境中,他人的情感價值與狀態(tài)不僅包括痛苦、悲慘等消極因素,也包括高興、愉悅等積極的因素。這與compassion僅表示對他人痛苦處境的感同身受是有所區(qū)別的。舍勒強調(diào),這種伙伴感(fellow-feeling)既不是一種在共同的“價值-情境”經(jīng)歷中有著同一感受、相同敏感度的“共情”(community of feeling),也不是一種通過表情動作不自主地模仿他人情感狀態(tài)、卻并未對他人悲喜經(jīng)驗有所認(rèn)知的“情感感染”(emotional infection),更不是一種將自我與他人完全等同起來的、以他人或自己為中心建立起持久移情習(xí)性的“情感認(rèn)同”(emotional identification)。⑧
納斯鮑姆沒有完全認(rèn)可舍勒與亞當(dāng)·斯密對同情的定義。她認(rèn)為sympathy與compassion在涵義與使用語境上是最為接近的。如果一定要指出兩者的區(qū)別,那就是compassion要比sympathy更加強烈、所面對苦難程度更深。這種強烈的感覺不僅在受苦之人身上能夠體會,在產(chǎn)生同情感之人的身上也有顯著體會。而在大多數(shù)情況下,它們是可以互換使用的。⑨
作為道德情感的同情,主要取英語中compassion的涵義:看到或想象到他人的不幸經(jīng)歷或處境時,由于感同身受而引起的難過情感。由此可以確定同情具有以下幾個特性:首先,它一般是指由不幸的經(jīng)歷或處境、而不是歡快愉悅的境況引起的情感。但考慮到多元現(xiàn)代社會中道德內(nèi)涵的擴展,當(dāng)同情超越其本能定位,成為一種道德情感時,它所指向的特定情境也應(yīng)當(dāng)有所拓寬;其次,同情表示一種平等的情感關(guān)聯(lián)而不含有優(yōu)越、施舍之義。產(chǎn)生同情情感的人與其同情的對象只是處于偶然不對等的處境中,這并不意味著兩者具有不平等的人格地位;再次,同情包含對他人經(jīng)歷與處境的理性認(rèn)知與價值判斷,而不是受到痛苦境況的感染而簡單地復(fù)制與模仿他人的情緒與感受;最后,同情是一種“公正的旁觀者”的情感。也就是說,產(chǎn)生同情情感的人必須與其同情的對象在處境上區(qū)隔開來,而不是將自己完全代入對方的處境當(dāng)中,忘我地與他人建立起虛幻的情感認(rèn)同。
不是所有性質(zhì)和形式的同情都能成為一種政治美德。從性質(zhì)上看,如果同情被認(rèn)為是一種惡的情感,那它就不可能與美德相關(guān)。關(guān)于同情是一種善的情感還是惡的情感討論,早在希臘化時期的斯多葛派就有明確的立場:同情是一種惡的情感。斯多葛派晚期代表人物塞涅卡就主張,富有同情心其實也是一種心靈的缺陷,而不是什么美德,被他人受難的景象所壓倒是人格軟弱的表現(xiàn)。塞涅卡認(rèn)為,人們應(yīng)該避免把憐憫偽裝為仁慈——憐憫只看到有人在遭難,卻不考慮其原因何在。也就是說,憐憫容易加劇人的無知。斯多葛派對后來大陸唯理主義的發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響。大陸唯理主義代表人物斯賓諾莎強調(diào),“憐憫對于一個遵循理性的指導(dǎo)而生活的人,本身是惡,沒有益處?!雹庠蛟谟?,引起人們憐憫之情的對象的痛苦,也會引起人們同樣的痛苦,所以憐憫是一種痛苦感覺的傳遞,這就體現(xiàn)了一種惡。
根據(jù)同情的本質(zhì)結(jié)構(gòu)以及它在人類社會發(fā)展過程中逐步顯現(xiàn)出來的作用,可以把同情劃分為情感的、意志的、德性的三種類型。
第四個層面是行為層面,即主要把同情作為一種外顯的行為來對待。把同情視為行為的研究進路,也許看起來要比把同情視為一種捉摸不定的感受、體驗或動機更為“可靠”。因為,它既是可以被明確觀察到的,也是較為容易加以反復(fù)驗證的。這也是行為主義心理學(xué)得以成為20世紀(jì)上半葉最受關(guān)注的主流學(xué)科之一的重要原因。然而,行為顯然不會是同情概念的全部內(nèi)容,同情在感覺、動機等的心理層面有更豐富的內(nèi)涵。如果僅僅重視同情的外在顯現(xiàn),而忽視同情的內(nèi)在多元層次結(jié)構(gòu),同情就失去了值得人們?nèi)ド钊肜斫獾闹匾棥?/p>
總而言之,對于作為德性的(美德的)同情來說,理性是必需的。同情需要理性來指引方向、提供知識、保持審慎、約束沖動、檢驗判斷。理性是形成合適而合宜的同情美德必不可少的條件。除此之外,作為美德的同情,突破了同情作為一種情感與一種意志時的個人主觀體驗與感受,強調(diào)人與人之間的相互回應(yīng)與社會聯(lián)系。因此,這樣的美德必定是能夠提供普遍社會準(zhǔn)則與規(guī)范的社會性美德。
把作為情感的同情、作為意志的同情與作為德性的同情在類型上相互區(qū)別開來,并不意味三者之間是彼此隔閡的。作為情感的同情是對同情本質(zhì)的描述,是同情的意志與同情的美德共同具有的心理基礎(chǔ)。作為意志的同情,表達的是一種穩(wěn)定的、更具力量感的同情情感。它超越了作為一種被動本能反應(yīng)的情感,成為滿足人類高級需求的具有持久性的信念。作為德性的(美德的)同情,是同情情感與同情意志的升華。它為人們之間的情感聯(lián)系與情感認(rèn)同賦予了道德的意義,是人類超越動物本能與生存狀態(tài)獲得社會能力、社會地位與社會品質(zhì)的體現(xiàn),是能夠促進社會融合的“黏合劑”。作為德性的同情,強調(diào)同情的內(nèi)心私密體驗與外在共同道德經(jīng)驗的統(tǒng)一性與完整性,包含了對善的動機與實踐的共同考量。這與同情概念本身所體現(xiàn)的自我與他人之間相互協(xié)調(diào)的基本關(guān)系是保持一致的。由此拓展開來,成為美德的情感就其本質(zhì)屬性而言,不只是一種體現(xiàn)了自我價值的超驗感悟,或者只是一種純粹利他的道德行為,而是兩者之間相互調(diào)和與邊界確定的產(chǎn)物。作為自然情感與社會道德結(jié)合的載體,成為社會美德的道德情感對于高度分化的、不平等的社會來說,具有特別重要的正義指向。
①[美]漢娜·阿倫特:《論革命》,陳周旺譯,譯林出版社,2007年,第72頁。
②③④⑨Martha C. Nussbaum,UpheavalsofThought:theIntelligenceofEmotions, pp.301-321, pp.301-303, p.302, p.302.
⑦Thomas Hobbes,Leviathan, Hackett Publishing Company Inc., 1994, p. 32.
⑧Max Scheler,TheNatureofSympathy, London: Routledge & Kegan Paul Ltd, 1954, pp.12-18;及其中譯本[德]馬克思·舍勒《情感現(xiàn)象學(xué)》,陳仁華譯,(臺北)遠(yuǎn)流出版事業(yè)股份有限公司,1991年,第12-14、16-17、19-20頁。
⑩[荷蘭]斯賓諾莎:《倫理學(xué)》,賀麟譯,商務(wù)印書館,2005年,第208頁。
〔責(zé)任編輯:蔣秋明〕
黃璇,哲學(xué)博士,中國政法大學(xué)政治學(xué)系講師。北京,102249