張亞
(天津工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,天津 300000)
《烏鴉》里的“永不復(fù)焉”
張亞
(天津工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,天津 300000)
埃德加·愛倫·坡是美國十九世紀(jì)著名的詩人、小說家和文學(xué)評論家,他的名詩《烏鴉》無論是從藝術(shù)上還是從創(chuàng)作技法上都達到了相當(dāng)高度。本文試對《烏鴉》中反復(fù)出現(xiàn)的“永不復(fù)焉(Nevermore)”一詞進行解讀,分析作者欲表達的情感。
埃德加·愛倫·坡;《烏鴉》;永不復(fù)焉
埃德加?愛倫??坡是美國著名的作家、詩人、編輯、文學(xué)評論家,引導(dǎo)了美國文學(xué)史上的浪漫主義之風(fēng)。愛倫?坡擅長創(chuàng)作恐怖小說,但同時他也是美國短篇小說最早的開創(chuàng)者之一,并且他還創(chuàng)作過大量優(yōu)秀的詩作,包括《伊麗莎白》、《海中之城》、《贊歌》、《睡美人》、《謎》、《致海倫》、《麗諾爾》、《烏鴉》等。愛倫?坡的創(chuàng)作反映出他的文學(xué)創(chuàng)作理論,這在他的文學(xué)評論和《詩歌原理》中均有所體現(xiàn)?!对姼柙怼诽岢觯姼钁?yīng)該只為詩歌而創(chuàng)作,藝術(shù)的最終目的是追求美。
《烏鴉》自1845年1月發(fā)表以來就以其優(yōu)美的的節(jié)奏感、獨具風(fēng)格的語言、超自然的氛圍受到矚目。它講述了一個會說話的烏鴉對一個年輕男子的神秘拜訪。主人公沉浸在失去愛人的痛苦中,而無論他問烏鴉什么問題,它都只回答一句話:“永不復(fù)焉。”
(一)“永不復(fù)焉”:生與死的聯(lián)系。
“永不復(fù)焉”包含著生與死之間的聯(lián)系:死而不能復(fù)生,生永遠(yuǎn)不會在死后光臨。整首詩都彌漫著深深的憂傷和無盡的悲痛。在16詩節(jié)處,年輕人問烏鴉:“請告訴這充滿悲傷的靈魂。它能否在遙遠(yuǎn)的仙境 /擁抱一位被天使叫作麗諾爾的少女?!?烏鴉回答:“永不復(fù)焉?!边@個回答讓年輕人明白死者不可能復(fù)生,他已經(jīng)永遠(yuǎn)失去了他的愛人麗諾爾。年輕人和麗諾爾之間的距離是生與死之間不可逾越的距離,這個距離提醒著他永遠(yuǎn)不能再見到他的愛人,永遠(yuǎn)都不能重新得到他的愛,也永遠(yuǎn)不能跨越生與死的界限。年輕人沉浸在失去愛人巨大的痛苦之中無法自拔,想象著這個烏鴉會安撫他的傷痛。然而,“永不復(fù)焉”這句話將他希望再見到愛人的幻想無情地?fù)羲椤;孟牒同F(xiàn)實間的鴻溝刺激著年輕人脆弱而敏感的神經(jīng),這句話使他長久地處在對死亡的恐懼中。
(二)“永不復(fù)焉”:過去和現(xiàn)在的聯(lián)系。
“永不復(fù)焉”還隱含著另一層含義—已逝的時光永不復(fù)返。即使當(dāng)下的人再怎么費力去抓住過往也不可能回到過去。在第十詩節(jié),年輕人說,“那只棲于肅穆的半身雕像上的烏鴉只說了 /這一句話,仿佛它傾瀉靈魂就用那一個字眼。 /然后它便一聲不吭——也不把它的羽毛拍動, /直到我?guī)缀踉卩哉Z“其他朋友早已離散, /明晨它也將離我而去,如同我的希望已消散(On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before)?!?這時烏鴉的回答仍然是“永不復(fù)焉”。這里斜體的“he”可以從兩個層面進行解讀。其一,“he”可能指的是烏鴉。年輕人本以為烏鴉的來臨會給他帶來好消息,但令他失望的是烏鴉只回答“永不復(fù)焉”這句話。其二,“he”可以理解為已經(jīng)逝去的時光。這行詩里的“morrow”與“he”相對,相對應(yīng)地暗含著未來和過去。詩人用這兩個詞意指過去和現(xiàn)在都會離年輕人而去。盡管年輕人不情愿面對這個事實,他也對時間的流逝無能無力。他對麗諾爾的思念流露著他對逝去的人情感上的依戀,他渴望著回到過去來忘卻痛苦,但是無法改變的是,沒有人可以阻止時間如流水般逝去。烏鴉對他說的“永不復(fù)焉”不僅意味著過去的時光一去不復(fù)返,而且還意味著主人公對過去時光的美好幻想永遠(yuǎn)都不會實現(xiàn)。當(dāng)年輕人知曉他回到過去的希望完全破滅之后,他突然領(lǐng)悟到烏鴉說的“永不復(fù)焉”也承載著他對過往時光悲傷而無法停止的回想。
(三)“永不復(fù)焉”:主人公的心理變化。
“永不復(fù)焉”也暗含著主人公的心理變化過程,它如同一個記錄主人公心理變化的線索。當(dāng)烏鴉輕敲年輕人房間的門,年輕人詢問烏鴉的名字,詢問烏鴉他的愛人會不會回來,他得到的回答只有一句話:“永不復(fù)焉?!遍_始的時候他對烏鴉抱有好奇的心理,把它視作一個神秘的符號。接著,年輕人開始思索為什么烏鴉會回答“永不復(fù)焉”。他想象著烏鴉可能是上帝送來的慰藉,又問烏鴉他是否能夠擁抱一下他的愛人麗諾爾,他得到的回答依然是“永不復(fù)焉”。這個時候他感到了一絲失望,因為烏鴉并沒有給他帶來任何心理上的安撫。在十七詩節(jié),他讓烏鴉“回你的暴風(fēng)雨中去吧,回你黑沉沉的夜之彼岸!”他已經(jīng)認(rèn)為烏鴉說的話是謊言,他不相信烏鴉可以把他從悲傷中解救出來。在最后一個詩節(jié)里,年輕人的情緒達到全詩的高潮。他讓烏鴉離開,而烏鴉依然停在帕拉斯雕像上一動不動,最后年輕人發(fā)出了“而我的靈魂,會從那團在地板上漂浮的陰影中 /解脫么——永不復(fù)焉!” 這里的“永不復(fù)焉”由主人公發(fā)出,暗含著他的心理崩潰。他所有的希望,所有的幻想,所有的期待全都如泡沫般破碎。年輕人意識到烏鴉回答的“永不復(fù)焉”意味著所有的一切都不會重新開始,他看不到希望,漸漸感到了絕望。主人公經(jīng)歷了從充滿希望到失落再到絕望的過程,他再也無法找回最初正常的心理狀態(tài)了。
雖然愛倫?坡四十歲逝世,但他的作品對美國文學(xué)及世界文學(xué)都產(chǎn)生了巨大的影響。愛倫?坡憑借自己卓越的藝術(shù)創(chuàng)造才華在文學(xué)史上享有盛名。作為愛倫?坡最負(fù)盛名的詩作,《烏鴉》自出版以來便受到廣泛關(guān)注。詩中反復(fù)出現(xiàn)的“永不復(fù)焉”包含著深刻的意味,值得讀者去思索 ,去回味。詩人用“永不復(fù)焉”這句話講述了一個震撼人心的故事,同時也揭示出人物的心路歷程。
[1]Erica Giammarco.Edgar Allan Poe: A psychological profile[J].Personality and Individual Differences,2013(1).
[2]Freedman, William.Poe’s The Raven[J].Explicator,1999(3).
[3]曹明倫譯.愛倫·坡集(生活與故事)[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1995.
[4]穆幸梅.感受“美”的真諦——愛倫·坡《烏鴉》解讀[J].語文建設(shè),2013(23).
[5]余民順.纏綿悱惻 哀凄幽婉——論埃德加·愛倫·坡《烏鴉》之美[J].廣東教育學(xué)院學(xué)報,2006(4).
l254
A
1671-864X(2016)07-0007-01