胡軍葉
摘 要 結(jié)合語料庫的優(yōu)勢和英語詞匯教學(xué)的特點,探討建立基于語料庫的英語詞匯教學(xué)模式。語料庫輔助詞匯教學(xué)的得與失進行分析,得出基于語料庫的詞匯教學(xué)有助于擴大詞匯量同時促進深度學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞 語料庫 詞匯教學(xué) 驅(qū)動學(xué)習(xí)
中圖分類號:G642 文獻標(biāo)識碼:A
0引言
語言學(xué)家M.Mc Canhy(1990)指出:“不管一個人的語法學(xué)得多好,不管他的語音多么漂亮,但是如果他沒有足夠的詞匯來表達他的感情或理解對方的觀點和想法,他就無法用這門語言和別人交流?!庇纱丝梢姡~匯是英語學(xué)習(xí)重要的一部分,是進行任何交流的基礎(chǔ),直接決定了學(xué)習(xí)者的語言運用能力。語料庫(Language Corpora)就是語言材料的集合。計算機語料庫實際就是把大量原始語言材料加工后輸入到計算機形成的一個文本集合。在二語習(xí)得中,S.D Krashen首次提出輸入假說(1941),認為有意識的學(xué)習(xí)并不能促進語言學(xué)習(xí),而大量真實語言的輸入可以喚醒學(xué)生的語言意識,從而潛意識的習(xí)得知識。
而關(guān)于語料庫在初中英語詞匯教學(xué)中的研究主要從以下幾個方面:
(1)語料庫用于教材詞匯編排。Willis(1990)、Lewis(1993)等學(xué)者主張通過頻率信息將詞匯、短語或結(jié)構(gòu)分為最常用、次常用和不常用,供學(xué)生有針對性地學(xué)習(xí)。
(2)從教師角色轉(zhuǎn)變角度來分析語料庫在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用。趙麗萍(2014)認為采用基于語料庫的方法進行詞匯教學(xué)時,教師不再是知識的傳授者,更重要的是教學(xué)活動的組織者、設(shè)計者和指導(dǎo)者。
(3)基于語料庫的詞匯練習(xí)。 彭玲(2009)、陳彥梅(2014)認為語料庫容量大,語料真實,作為練習(xí)可以幫助學(xué)生體會詞匯在不同語境里的用法,從而提高語用能力。
通過對已有研究的回顧,得出一般的學(xué)者從詞義教學(xué)、搭配、詞語辨析以教材詞匯等方面探討利用語料庫來提高教學(xué)的效率、擴大學(xué)生的詞匯量。本研究擬通過建構(gòu)基于語料庫的詞匯教學(xué)模式解決詞匯學(xué)習(xí)量和質(zhì)不均衡的問題,幫助學(xué)生不僅了解詞匯在真實語境中的基本知識而且能靈活運用。
1在英語詞匯教學(xué)中的運用
1.1通過語料庫自學(xué),促進深度學(xué)習(xí)
1.1.1自主學(xué)習(xí),獲取知識
獲取就是將信息呈現(xiàn)出來,并使之進入學(xué)生的眼睛和耳朵。通過英國的COBUILD英語語料庫,Lob(英國百萬詞語料庫),BNC(英國1億詞語料庫)等語料庫對美國詞匯進行深入學(xué)習(xí)是必要的。如關(guān)于詞匯“stone”的用法,學(xué)生可以選擇頻率高的一些典型例句來展示該詞的詞義、搭配和新用法。以下例句取自COBILD語料庫:
(1)The veteran lost both of his eyes during the war and now he is stone-blind.
(2)Hearing aids are helpful for those who suffer from hearing loss, but totally useless for those who are stone-deaf.
(3)The civil war left many survivors stone-broke.
(4)The small mountain village became stone-still after dark.
(5)Stone cutters have replaced stone masons in the making of stone construction materials.
1.1.2在語境中理解知識
學(xué)習(xí)者各自展示例句后,對這些例句進行觀察。首先,Stone不僅可以做名詞也可以是動詞。作名詞時,可以表達可數(shù)和不可數(shù)的兩種意義,前面多用某些容詞或介詞短語來修飾。詞義有“石頭”,還有“寶石、結(jié)石、果核”等。而且,stone常構(gòu)成復(fù)合詞,或與某些動詞、介詞搭配構(gòu)成詞組,比如例句(1)—(4)。作動詞時可以譯為“向……扔石頭,用石頭鋪、筑, 去果核,用墨刀石磨快,首先攻擊,愚弄”等。然后另一組學(xué)生再提供英語教材和英語詞典的詞義、句法結(jié)構(gòu)、搭配。通過對比來找出教材和詞典中那些沒有被發(fā)現(xiàn)或注明的地方,啟發(fā)學(xué)生思考,進一步歸納總結(jié)該詞的用法。這樣的教學(xué)法可以避免一些初學(xué)者的錯誤。
比如,學(xué)生知道詞組lack of表示缺乏,缺少,所知甚少的意思。但在實際使用中可能會出現(xiàn)這樣的錯誤:In the past, the people generally lacked of the scientific knowledge about how to prevent infectious diseases,造成這種錯誤的原因是教師和教材往往沒有明確指出,表示“缺少”時,lack是及物動詞,后面直接跟賓語,不需要用介詞of。所以正確的句子應(yīng)該是:In the past, the people generally lacked the scientific knowledge about how to prevent infectious diseases。如果學(xué)生能夠利用語料庫來觀察更多真實例句,結(jié)合語境加深理解,就可以總結(jié)出lack的這種用法,從而避免錯誤使用的現(xiàn)象。
1.1.3科學(xué)指導(dǎo)下拓展知識
要真正“獲得”一個詞匯,必須對其進行深入學(xué)習(xí)。學(xué)生通過自主查找,共同討論去挖掘每個詞匯在不同語境中的詞性、詞義、搭配、情感色彩等,全面了解了詞匯。同時也要注意,學(xué)生自我學(xué)習(xí)得到的知識需要在教師指導(dǎo)下根據(jù)詞匯相關(guān)聯(lián)系,建構(gòu)良好的結(jié)構(gòu)。因為詞匯是組成語言的基本材料,是按照一定邏輯關(guān)系串聯(lián)在一起的而非孤立存在的。根據(jù)詞匯語義理論,學(xué)習(xí)詞匯實質(zhì)是將詞匯視為一個整體,學(xué)習(xí)詞匯之間的語義關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。因此,詞匯習(xí)得過程不僅(下轉(zhuǎn)第192頁)(上接第117頁)僅是詞匯數(shù)目累積的簡單過程,而且是詞匯語義網(wǎng)絡(luò)形成的動態(tài)過程。那么學(xué)生在教師引導(dǎo)下,要根據(jù)詞義關(guān)系(同義詞、反義詞、上下義詞、多義詞等),將學(xué)到的零散的單詞全部串聯(lián)起來,形成詞匯網(wǎng)絡(luò)。比如運用思維導(dǎo)圖法,將詞匯以一種形象而有序的方式呈現(xiàn)和儲存。這種整體性學(xué)習(xí)的方法可以很快地整合新知識,然后再將結(jié)構(gòu)與結(jié)構(gòu)之間建立聯(lián)系,使的所有詞匯形成一個整體的詞匯網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。就像一個機器要正常運行就必須將各個零件部分聯(lián)系起來一樣,詞匯的靈活運用需要首先在詞匯之間建立聯(lián)系,形成詞匯網(wǎng)絡(luò)。
參考文獻
[1] Willis,D.The Lexical Syllabus:A new Approach To Language Teaching[M].London:Collins elt,1990.
[3] 趙麗萍.語料庫方法在英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].山西師范大學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(5).
[4] 彭玲.語料庫在中學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育與管理,2009(6).
[5] 秦朝霞,嚴敏芬.中國英語學(xué)習(xí)者詞匯語義網(wǎng)絡(luò)建構(gòu)的語料庫研究[J].江蘇師范大學(xué)學(xué)報,2014(6).
[6] 程曉堂,孫曉慧.英語教材分析與設(shè)計[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011:81-83.