⊙姚佳根[寧波大紅鷹學(xué)院, 浙江 寧波 315175]
布萊希特劇作研究系列(一)
善與惡的辯證法
——布萊希特劇作《四川好人》解析
⊙姚佳根[寧波大紅鷹學(xué)院, 浙江寧波315175]
本文通過對(duì)布萊希特的代表作品《四川好人》的文本細(xì)讀和創(chuàng)作剖析,探尋戲劇家運(yùn)用藝術(shù)形式所表達(dá)的特定思想和主旨。劇中主人公沈黛人物形象獨(dú)特,一身兼具雙重人格,劇作者以她的特殊經(jīng)歷,描寫了一個(gè)丑惡世界中“好人”的無(wú)奈和“壞人”的張揚(yáng),重新詮釋了特定社會(huì)條件下善與惡的辯證關(guān)系,從而使觀眾在藝術(shù)手段帶來(lái)的驚奇中洞悉現(xiàn)實(shí)社會(huì)的實(shí)質(zhì)。
布萊希特《四川好人》善與惡
1939年春,布萊希特全家在丹麥等待美國(guó)簽證,在赴美前不久,他開始了《四川好人》一劇的主要?jiǎng)?chuàng)作工作。然而,由于奔波的流亡生活和急轉(zhuǎn)直下的時(shí)局,他不得不一再中斷該劇的創(chuàng)作,這是劇作家在寫作時(shí)遇到困難最多的一部作品。其實(shí)早在十年以前,他便已開始醞釀此劇,在丹麥、瑞典和芬蘭各地時(shí),也都有順利的進(jìn)展,但是直到1941年初,布萊希特才猶疑不決地完成了最后一次修改。即便由他本人來(lái)親自指導(dǎo)將該劇搬上舞臺(tái)做最終的測(cè)試,布萊希特也是充滿疑慮的,根本原因在于,劇作家擔(dān)憂,冒險(xiǎn)用中國(guó)風(fēng)物作為戲劇背景,能否保持作品原初的社會(huì)觀點(diǎn)?因?yàn)槿宋锘顒?dòng)的環(huán)境是一種“純粹的偽裝,粗糙的偽裝”①,這個(gè)女孩必須是個(gè)強(qiáng)壯有力的人,而城市必須是個(gè)巨大、污濁不適宜居住的地方……必須要重視避免發(fā)生中國(guó)化的風(fēng)險(xiǎn)。整個(gè)場(chǎng)景是一個(gè)充斥著水泥和其它設(shè)施的中國(guó)城郊,仍然有神的存在,但是也有了飛機(jī),或許這位情人應(yīng)該是個(gè)失業(yè)飛行員?②
布萊希特既要保持該劇異國(guó)情調(diào)的地域色彩,又要充分考慮當(dāng)?shù)氐氖聦?shí),他要用虛設(shè)的中國(guó)四川的情形來(lái)揭示柏林、紐約或西方世界的社會(huì)現(xiàn)實(shí),四川實(shí)際上只提供了一種浪漫的情調(diào),除此之外,與劇作主旨沒有一點(diǎn)實(shí)質(zhì)的聯(lián)系。于是,《四川好人》與《高加索灰闌記》這兩部作品作為布萊希特經(jīng)典“寓意劇”的風(fēng)格被認(rèn)可,因?yàn)樗鼈兌家砸环N異想天開的形式來(lái)隱喻現(xiàn)實(shí),表達(dá)作者的觀點(diǎn)。從某種程度上來(lái)說,的確如此。人物的內(nèi)心是西方人的靈魂,社會(huì)困境也是西方人的生存現(xiàn)狀,雖然,布萊希特認(rèn)為兩千多年來(lái)剝削社會(huì)以相同的面貌遍布世界和歷史,但他思考的起點(diǎn)是西方社會(huì)的現(xiàn)實(shí),尤其是資本主義社會(huì),他并不熟悉東方,或許那里會(huì)跟柏林一樣?但這不是他關(guān)心的問題。把戲劇場(chǎng)景搬移到異國(guó)他鄉(xiāng),是布萊希特戲劇作品為實(shí)現(xiàn)陌生化所常用的方式:《人就是人》發(fā)生在印度半島,《三毛錢歌劇》發(fā)生在倫敦陰暗的索侯街區(qū),《在城市叢林中》發(fā)生在美國(guó),《馬哈哥尼城的興衰》發(fā)生的地方則需要依靠想象……無(wú)論如何,既然事實(shí)發(fā)生在四川,布萊希特還是認(rèn)真考慮了中國(guó)舞臺(tái)藝術(shù)給予他的啟示,在演出手法上采用面具和歌舞,這不是他舞臺(tái)作品的第一次嘗試,只不過更具有中國(guó)風(fēng)格罷了。需要我們深入了解的,倒是他的那些擔(dān)憂——害怕被外在舞臺(tái)樣態(tài)所誤導(dǎo)的作品的內(nèi)在主旨。
三位最高神仙周游天下,到處探訪他們心目中的“好人”,從而找到理由使這個(gè)墮落的世界能夠繼續(xù)存在下去。這一天他們來(lái)到四川。賣水人老王聽到消息后前來(lái)等候,迎接神仙降臨。神仙們眼下需要找一個(gè)落腳的地方,于是老王四處打聽,結(jié)果令他大失所望,所有人都毫無(wú)敬畏之情,冷漠地拒絕了他的要求,或者根本就不信老王所言。最后,老王只有硬著頭皮去找妓女沈黛。三位神仙的到來(lái)以及人們對(duì)待神仙的態(tài)度營(yíng)造了該劇的一般社會(huì)和心靈的環(huán)境,作為道德仲裁者的神仙,在當(dāng)前人們心目中,早已喪失了尊貴的地位,這可以從神仙們破爛的衣著和疲憊不堪的神情中看出來(lái)。人們不再將他們供奉,也不再信仰,有些是早已丟失了虔敬之心,有些則是因?yàn)樾睦镉泄怼?傊?,道德戒律?duì)人們不再具有約束力,在這個(gè)世上,“善”無(wú)從談起。但是老王找到了沈黛,這個(gè)他本來(lái)最不會(huì)考慮的妓女——她表示愿意接待神仙。她的心里沒有愧疚,她敬神。
第二天早晨神仙們離開時(shí),給生計(jì)微茫的沈黛留下一筆“住宿費(fèi)”,并希望她能做一個(gè)好人,多行善事。沈黛用這筆數(shù)目不小的錢盤下一家香煙店,她將這家店當(dāng)作神仙的饋贈(zèng),一份禮物,并從心底里恪守神仙的訓(xùn)誡:做一個(gè)好人。不料,懷著一份好心的妓女沈黛自從煙店開張以來(lái),便一而再再而三地遭遇一重重的危機(jī)和困境,神仙所囑咐的行善之舉非但不能順利推行,反倒給她帶來(lái)了絕大的麻煩。迫于無(wú)奈,在一次次危機(jī)爆發(fā)時(shí),沈黛不得不假扮成虛構(gòu)出來(lái)的表哥隋達(dá),采取冷酷的手段擺脫由于善良所陷入的危境。于是,與潘第拉類似,沈黛一人身上變換著雙重人格:一個(gè)善良熱情,另一個(gè)冷酷嚴(yán)峻。這種人格輪替很難說有著性格和心理的依據(jù),也不能說是內(nèi)心分裂,但是在一出寓言風(fēng)格的戲劇中,真實(shí)性與合理性應(yīng)當(dāng)從其他角度來(lái)解釋,我們需要把握的則是主人公雙重人格特征背后所昭示的意義。
圍繞三次危機(jī)與困境,沈黛與隋達(dá)輪番登場(chǎng)。
第一次危機(jī)發(fā)生在沈黛的香煙店開張那天,正在當(dāng)日,她的店鋪就面臨倒閉的境況。好人沈黛十分珍視神仙贈(zèng)予的這份禮物,她無(wú)私、慷慨地收留和照應(yīng)著一批困苦之人,包括從前的店主和一個(gè)八口之家,用階級(jí)劃分的標(biāo)簽我們可以發(fā)現(xiàn),這些人大多是流氓無(wú)產(chǎn)者或破落小業(yè)主,他們因生計(jì)所迫,極其自私、冷漠、卑微,生存的本能驅(qū)趕著他們?nèi)櫬?。他們不僅占據(jù)沈黛的房子,還伸手討要吃食。神仙希望沈黛能竭盡所有去幫助需要幫助的人,但是她的能量太弱小。面對(duì)一個(gè)接著一個(gè)投奔而來(lái)白吃白住的無(wú)助之人,沈黛一籌莫展。不僅如此,木匠上門討要制作貨架的工錢,女房東又因?yàn)樯蝼鞆那暗穆殬I(yè)而要求體面人士的擔(dān)保書,門外還有不斷呼叫開門的吶喊聲……沈黛不得不變身為“練達(dá)”的表哥——隋達(dá)——來(lái)處理這些棘手事務(wù)。果然,隋達(dá)一到,略施手腕就將木匠和一干人等掃地出門,輕松擺平了所有的麻煩。這個(gè)過程只需要鼓起一點(diǎn)冷酷的膽量。但是女房東提出了房租問題,于是,隋達(dá)同意廣告征婚,讓沈黛嫁個(gè)有錢人,用婚姻買賣去化解租金危機(jī)。
接踵而至的卻是一場(chǎng)愛情困境。在赴約相親途中,沈黛邂逅了正尋短見的楊森,后者由于長(zhǎng)期失業(yè),眼看沒有機(jī)會(huì)成為一名飛行員,對(duì)人生喪失信心。在沈黛的寬慰下,楊森放棄了自殺的念頭,兩人墜入愛河??墒欠孔庖琅f沒有下落。出于信任,對(duì)面地毯店老板夫妻愿意借錢給沈黛;出于完全的信任,他們甚至沒有立下半張字據(jù)。此時(shí)楊森的母親前來(lái)告知沈黛,楊森得到一個(gè)當(dāng)飛行員的機(jī)會(huì),可是需要五百塊錢去打點(diǎn),沈黛毫不猶豫地將剛借到手的兩百塊交給楊母,她希望自己的愛人能夠盡快實(shí)現(xiàn)人生理想,飛上藍(lán)天。不過,還差三百,沈黛決定再次扮演表哥,變賣香煙店來(lái)幫助楊森得到職位。令人吃驚的是,楊森在隋達(dá)面前暴露了輕浮的一面,他心急火燎地將香煙店賤賣,對(duì)于借錢給沈黛的地毯店夫妻卻毫無(wú)同情心。由于未立字據(jù),楊森打算賴賬。穿著隋達(dá)服飾的沈黛因被利用而感到寒心,同時(shí)她還必須還清貸款和繳納房租,于是在扮演隋達(dá)的角色時(shí),答應(yīng)了早已青睞自己的理發(fā)店老板,發(fā)展兩人之間的關(guān)系,再度實(shí)行早先嫁夫還債的計(jì)劃。其間還發(fā)生了一段插曲:賣水人老王被理發(fā)店老板打傷,沒有一個(gè)當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的人愿意出頭作證,只有沈黛義憤填膺,答應(yīng)老王會(huì)幫助他;當(dāng)理發(fā)店老板與隋達(dá)商議之時(shí),老王帶著警察回來(lái),隋達(dá)(沈黛)卻昧著良心假裝若無(wú)其事,不再聲張。一切商議妥當(dāng)之后,沈黛換上自己的服飾再次出場(chǎng),卻被返回的楊森三言兩語(yǔ)說得回心轉(zhuǎn)意。她必須得跟隨自己的心意走,隋達(dá)的安排違背了沈黛的良心。但是所有困難都尚未解決,在婚禮上,沈黛與楊森母子各懷心愿:前者希望新郎歸還借來(lái)的兩百塊錢,并且踏實(shí)工作;母子二人卻眼巴巴地盼望表哥帶著剩余的錢出現(xiàn)。結(jié)果當(dāng)然是婚禮取消,沈黛愛情失敗。
由于交不了房租,同時(shí)避免地毯店老夫妻破產(chǎn),沈黛打算變賣掉煙葉存貨。然而悲喜交加的是,她卻懷上了楊森的孩子,又一個(gè)危機(jī)出現(xiàn)。沈黛在滿懷欣喜和遐想的時(shí)刻,親眼目睹失業(yè)的木匠的孩子從垃圾堆里尋找食物。短暫喜悅之后,沈黛意識(shí)到,在這樣一個(gè)世道,她孤身一人無(wú)法撫養(yǎng)孩子健康成長(zhǎng),何況連生存都是個(gè)問題。為了自己的孩子有一個(gè)光明的未來(lái),沈黛不得不再次請(qǐng)出表哥隋達(dá),她堅(jiān)定地對(duì)自己說:“再來(lái)一次是必要的,我希望這是最后一次?!雹劾冒丝谥彝蹈`來(lái)的煙葉和理發(fā)店老板的慷慨支持,隋達(dá)辦起了一家煙草加工廠,他雇傭那些破落戶、失業(yè)者充當(dāng)工人,給予他們工作機(jī)會(huì)的同時(shí),剝削、壓榨他們。為了自己的孩子不受剝削,沈黛(隋達(dá))必須剝削別人的孩子。在隋達(dá)的訓(xùn)導(dǎo)下,楊森在這家工廠做到了公司代表的職務(wù),在他發(fā)現(xiàn)這份工作和當(dāng)飛行員一樣賺錢和體面時(shí),表現(xiàn)出十足的勁頭,將翱翔藍(lán)天一類事情拋到了九霄云外。隋達(dá)將工廠經(jīng)營(yíng)得風(fēng)生水起,但是人們卻在懷念“城郊天使”沈黛。窮苦人們逐漸對(duì)隋達(dá)產(chǎn)生懷疑,最后指控他謀殺了自己的表妹。隋達(dá)(沈黛)只能對(duì)簿公堂,她再也掩藏不住這個(gè)秘密。
在三次危機(jī)與困境的展開中,沈黛面對(duì)的矛盾越來(lái)越深化、復(fù)雜化,每次按照神仙的旨意和自己的內(nèi)心行事時(shí),都遭遇意想不到的困難,她不得不一再扮演隋達(dá)渡過難關(guān)。從劇作家的情節(jié)布局來(lái)看,沈黛處處碰壁,幾乎寸步難行;隋達(dá)則一路暢行,游刃有余。在一個(gè)人剝削人、人壓迫人的窮困世界,好人步履維艱,惡人卻左右逢源。沈黛始終以良心和良知為做人的標(biāo)準(zhǔn),她跟從的是自己的內(nèi)心;隋達(dá)則洞悉、明確墮落世道的本質(zhì),奉行剝削社會(huì)制定的原則。將兩種截然相反的人格和經(jīng)歷交織在同一個(gè)人身上,除了具有令人印象深刻的藝術(shù)效果外,其寓意不言自明。
布萊希特的一則日期不明的筆記記錄了該劇部分構(gòu)思:
黎感(沈黛)的善舉
給一個(gè)家庭提供庇護(hù)
拯救一個(gè)末路之人
為一個(gè)受害人作偽證
對(duì)愛人的一份確信
這份確信沒有令其沮喪
讓擔(dān)保人充分信任
一切都為了孩子
勞勾(隋達(dá))的不良行為
將一個(gè)家庭送進(jìn)監(jiān)獄
使一個(gè)受害人失信
使擔(dān)保人失望
謀劃一場(chǎng)“適宜的婚姻”
謀取廉價(jià)的房屋
剝削兒童
剝削所愛的人④
沈黛在行善,隋達(dá)則相反。但不能說后者在作惡,因?yàn)檫@些都不是自發(fā)的惡意,而是對(duì)抗圍攻自己的外在世界的必要手段,是生存所必要的意志。沈黛無(wú)私、無(wú)條件的善行容易被人看在眼里,被認(rèn)為是道德典范,但是刺痛人們的是,“典范”絲毫沒有自衛(wèi)的能力,而且它無(wú)法給予人們道德的力量,只有在別人能夠喘口氣的時(shí)候,才會(huì)被紀(jì)念。除了沈黛,那些疲于奔命的人們是不講究道德的,在生存本能面前,好心腸是一種危險(xiǎn)。這似乎是一個(gè)老話題:當(dāng)手里沒有面包時(shí),道德倫理無(wú)非是場(chǎng)空談。詭異的是,富有的理發(fā)店老板對(duì)于沈黛卻頗為欣賞,他能夠看清沈黛身上的優(yōu)良品質(zhì),并慷慨而無(wú)條件地幫助她行善助人。
在開場(chǎng)神仙們要求沈黛做一個(gè)好人時(shí),她就表達(dá)了這種無(wú)奈和疑惑:
沈黛各位神明,請(qǐng)留步。我不能斷定我是個(gè)好人。我很愿意做個(gè)好人,但是我怎么交房租呢?我要對(duì)你們說實(shí)話,我是靠賣身過日子的。就是這樣,我的日子也并不好過,因?yàn)楸黄雀蛇@行的人太多了。我隨時(shí)準(zhǔn)備接待客人,誰(shuí)又不是這樣呢?當(dāng)然,如果我能夠守住德行,孝順父母,誠(chéng)實(shí)做人,我會(huì)是幸福的。能夠不祈求鄰居幫助,是一種快樂。能夠忠實(shí)于一個(gè)男人,我會(huì)很快活。我不會(huì)傷天害理,損人利己,我不會(huì)偷搶無(wú)依無(wú)靠的人,落井下石。但是我怎樣才能做到這一切呢?要是我做不到當(dāng)中幾條,我怎能做好人呢?
世界沒有提供一個(gè)人保持優(yōu)良品性的必要條件,這是教條氣味濃郁的神仙們始料未及的,他們要求人們做好人,但是他們卻沒有提供一個(gè)好的世界。第四場(chǎng)幕間戲中,沈黛為幫助楊森得到飛行員職位,再次扮演隋達(dá),在她轉(zhuǎn)換為隋達(dá)的過程中,劇作家借人物之口唱起一首批判性的歌曲:
(沈黛上。她手中拿著隋達(dá)的面具和外衣。唱著。)
《神仙與好人無(wú)力自衛(wèi)之歌》
在我們這個(gè)國(guó)家,
有用之人,需要運(yùn)氣,
只要找到強(qiáng)大靠山,
就能顯示你的用處。
好人難以自救,
神仙無(wú)權(quán)無(wú)勢(shì)。
為什么神仙不用坦克和大炮,
還有戰(zhàn)艦、轟炸機(jī)和地雷,
去將壞人打倒,把好人扶持?
讓我們和你們都過上好日子。
(她穿上隋達(dá)的外衣,模仿他走路的姿態(tài)走了幾步。)
在我們這個(gè)國(guó)家,
好人當(dāng)不長(zhǎng),
碗里吃空了,
食客互相毆打。
唉,神仙戒律,
也救不了缺吃少穿。
為什么神仙不來(lái)我們的市場(chǎng),
微笑著分發(fā)琳瑯滿目的物品,
讓大家吃飽面包喝足酒,
和睦相處,
(她戴上隋達(dá)的面具,用他的聲音繼續(xù)唱。)
為了吃一頓午飯,
需要鐵石心腸。
富人們就是靠著它創(chuàng)建家業(yè)。
不踏倒他一打,
誰(shuí)也救不了一個(gè)受苦漢。
為什么神仙不在天上大聲說,
他們欠著好人一個(gè)好世界?
為什么他們不給好人坦克和大炮,
命令他們開火,不能再忍受下去?
因此,在這個(gè)冷酷的世界,隋達(dá)的所作所為是出于自保而非作惡,是社會(huì)“進(jìn)化”的結(jié)果,實(shí)際上,他就是沈黛自我保護(hù)的不得已的手段。沈黛和隋達(dá)所各自代表的原則,與其說是善與惡的對(duì)立關(guān)系,不如說是善與惡的辯證關(guān)系。田園牧歌式的“善”在當(dāng)前社會(huì)不能以純粹的形式存在,它必須借助“惡”的力量生存下去。隋達(dá)的香煙工廠剝削了苦力甚至兒童,但是他給他們提供了就業(yè)機(jī)會(huì),提供了面包。在這樣的世界秩序中,沒有純粹的“善”和純粹的“惡”,兩者成為一種辯證的存在。面對(duì)這一現(xiàn)實(shí),人們應(yīng)當(dāng)怎么辦?這是布萊希特向觀眾和讀者提出的問題,難道聽任其存在下去嗎?神仙欠著好人一個(gè)好世界,好人需要自己尋找出路。在最后一場(chǎng)法庭審訊中,三位最高神仙作為法官上場(chǎng),面對(duì)既是好人又是惡人的沈黛,他們的教條失效了。最終,在沒有審判和給出任何答案的情況下,他們離開了凡間,撇下困惑的沈黛;觀眾和讀者則面對(duì)著不算結(jié)局的結(jié)局,需要自己將戲編下去。戲劇家相信,沈黛的困惑足以給他們提供一些啟示。
在布萊希特看來(lái),所謂“善”,絕非神仙們的教條,不是純粹道德意義上,他認(rèn)為的“善”,是人們改變不良世界的行動(dòng),只有建立一個(gè)美好的世界,那才是善。那這個(gè)美好世界的藍(lán)圖究竟如何?在《高加索灰闌記》里,戲劇家表達(dá)了這樣的愿望:他所希望的美好世界起碼是一個(gè)公平公正的世界,沒有剝削,沒有壓迫,人們各盡所能,實(shí)現(xiàn)自己的理想和價(jià)值。但是,不公平導(dǎo)致世界失序,人們道德墮落,人格腐化,善無(wú)法彰舉,惡不可收治,心地善良之人日益窘困,窮兇極惡之人卻飛黃騰達(dá),對(duì)任何人來(lái)說,這都是一個(gè)最壞的世界,最惡的時(shí)代。
①②④Bertolt Brecht.The Good Person of Szechwan.translated by John Willet.edited by John Willet and Ralph Manheim(London:Methuen,1985):119。
③[德國(guó)]布萊希特:《四川好人》,丁揚(yáng)忠譯,卞之琳譯詩(shī),選自《布萊希特戲劇集》,安徽文藝出版社2001年3月版(文中有關(guān)該作引文皆出自此版本,故不再另注)。
作者:姚佳根,文學(xué)博士,寧波大紅鷹學(xué)院講師,研究方向:戲劇美學(xué)。
編輯:水涓E-mail:shuijuan3936@163.com
青年學(xué)人