国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國傳統(tǒng)婚俗文化及漢英翻譯方法探析

2016-06-16 01:39:41王菊娥西安文理學(xué)院外國語學(xué)院陜西西安710065
新絲路(下旬) 2016年4期
關(guān)鍵詞:漢英翻譯

王菊娥(西安文理學(xué)院外國語學(xué)院 陜西西安 710065)

?

中國傳統(tǒng)婚俗文化及漢英翻譯方法探析

王菊娥(西安文理學(xué)院外國語學(xué)院陜西西安710065)

摘要:婚姻溝通著物質(zhì)與觀念、道德與法律,折射著社會風(fēng)尚和禮儀。婚禮風(fēng)俗是中國文化的重要組成部分。根據(jù)中國傳統(tǒng)婚禮風(fēng)俗的特征,翻譯時通常采用直譯、直譯加解釋和意譯的方法?;槎Y習(xí)俗的翻譯,必須傳遞中國傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗和文化特征。

關(guān)鍵詞:婚俗文化;三書六禮;漢英翻譯

【DOI】10.19312/j.cnki.61-1499/c.2016.04.104

一、人類婚姻的變遷

血緣群婚指由血緣關(guān)系構(gòu)成的一種群婚關(guān)系,即由血緣集團內(nèi)部同一輩分的男女互為夫妻。血緣群婚后期則發(fā)展到族外群婚,即同一氏族或胞族內(nèi)部男女禁止婚配,而一個氏族的男子與另一氏族的女子可以集體互相通婚。部落外的群婚與血緣婚相比,是人類婚姻文明的一大進步,也是由久遠(yuǎn)而漫長的雜婚制邁向伙婚制的過渡。

火婚是原始社會蒙昧?xí)r期的高級階段所存在的群體婚姻家庭形態(tài)。同輩份男女之間的集團婚,排除親兄弟姐妹之間的兩性婚姻關(guān)系。后來又逐漸排除血緣關(guān)系較遠(yuǎn)的兄弟姐妹之間的婚姻關(guān)系?;锘橹频某霈F(xiàn),使得人類人口的數(shù)量和質(zhì)量都有了顯著的提高。同時,因為禁止兄妹間以及旁系兄妹間婚配,男子和女子都只能與其它的血緣集團進行婚配,因而促成了母系氏族制度的建立。

對偶婚是原始社會的最后一個婚姻家庭形態(tài)。一對男女在一定時期內(nèi)組成夫妻關(guān)系,但這種婚姻關(guān)系沒有嚴(yán)格地排他性,只是群體配偶中相對穩(wěn)定的一對而已。與群婚相比較,配偶范圍逐漸縮小到相對穩(wěn)定的男女之間,但與一夫一妻制相比,成為配偶的同居關(guān)系仍然不穩(wěn)定。對偶婚是從群婚制到一夫一妻制的過渡性質(zhì)的婚姻形態(tài)。

專偶婚即一夫一妻制婚姻。在父系氏族間非血緣關(guān)系的族外婚基礎(chǔ)上,一對不同族屬的男女通過媒介建立牢固持久的性關(guān)系。就夫妻地位而言,丈夫掌握對妻子的統(tǒng)治權(quán)和主導(dǎo)權(quán),妻子則處在從屬地位。妻子的主要職能是生兒育女、延續(xù)父系家庭的香火。專偶婚的確立,奠定了一夫一妻婚姻制的基礎(chǔ),成為后代婚姻制度演變的基本模式。

二、中國傳統(tǒng)婚姻禮俗

中國傳統(tǒng)婚姻禮俗即“三書六禮”。“三書”指結(jié)婚過程中所用的文書,即聘書、禮書和迎書。聘書是定親之文書,禮書指在過大禮時所用的文書,迎書指迎娶新娘之文書。“三書”是中國古代保障婚姻有效的文字記錄?!傲Y”是由求婚到完婚整個過程中的六個禮法。它們分別是納采、向名、納吉、納征、請期和親迎。納采指男方家長請媒人向女方家提親。問名指女方家長接納提親后,將女兒的年庚八字給男方家,以便男女門當(dāng)戶對和后卜吉兇。納吉指當(dāng)接收庚帖后,將庚帖置于神前或祖先案上請示吉兇以肯定雙方年庚八字沒有相沖相克,初步議定婚事。納征指男方家把聘書和禮書送到女方家。請期指男方家擇定結(jié)婚良辰吉日并征求女方家同意。親迎指在結(jié)婚吉日,新郎穿禮服偕同媒人、親友親自到女方家迎娶新娘。

三、婚禮風(fēng)俗在漢英翻譯中的傳遞

根據(jù)中國傳統(tǒng)婚禮風(fēng)俗的特征,翻譯時通常采用直譯、直譯加解釋和意譯的方法。

那日已是迎娶吉日,襲人本不是那一種潑辣人,委委屈屈地上轎而去,心里另想到那里再作打算。豈知過了門,見那蔣家辦事極其認(rèn)真,全都按著正配的規(guī)矩。一進了門,丫頭仆婦都稱奶奶……到了第二天開箱,這姑爺看見一條猩紅汗巾,方知是寶玉的丫頭。(紅樓夢第百二十回)The day came to fetch the bride, and not being the type to make a scene however wronged she felt, she let herself be carried off in the sedan-chair, deferring her decision till her arrival. However, once over their threshold, she found that wedding etiquette,and as soon as she entered the house she was addressed by the maid-servant as “Mistress.”……The next day when her chests were opened and he saw his old scarlet sash, he realized that was Baoyu’s maid. (楊憲益、戴乃迭譯) 開箱指婚后第二天,新娘打開陪嫁的箱子,給新郎家長親和兄弟晚輩等分別贈送禮物。譯者采用了直譯的方法。

南京的風(fēng)俗,但凡新媳婦進門,三天就要到廚下,去收拾一樣菜發(fā)個利市。這菜一定是魚,取富貴有“余”的意思。(吳敬梓<<儒林外史>>第二十七回)The custom in Nanjing is for all brides to invite good luck by going to the kitchen on the third day and cooking a fish, which stands for fortune. (楊憲益、戴乃迭譯) 譯者采用直譯加解釋的方法。

我的主意接了進來,已經(jīng)廂房收拾了出來暫且住著。等滿了服再圓房。(曹雪芹<<紅樓夢>>第六十八回)So I decided to brig her into our house, and I’ve made the side rooms ready for her to stay in for the time being. Once the mourning is over she can live with my husband. (楊憲益、戴乃迭譯) 圓房指女子先到男方家,因故要等一段時間才與丈夫同居。譯者采用了意譯的方法。

兩性的結(jié)合本質(zhì)上是一種人與人的關(guān)系,反映著社會經(jīng)濟生活的要求和社會文化的特征?;橐鍪侨藗愔?,婚禮是禮的根本。三書六禮是中國傳統(tǒng)婚禮的基本模式。婚禮習(xí)俗的翻譯,必須傳遞中國傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗和文化特征。

參考文獻:

[1]Yang Xianyi and Gladys Yang, A Dream of Red Mansions,F(xiàn)oreign Language Press, 1994.

[2]盧紅梅,華夏文化與漢英翻譯,武漢:武漢大學(xué)出版社,2008。

[3]曹雪芹,紅樓夢,張俊,聶石樵,周紀(jì)彬(注釋),北京:北京師范大學(xué)出版社,1987。

[4]吳敬梓,儒林外史,長沙:岳麓書社,1987。

[5]中國古代的婚姻,商務(wù)印書館國際有限公司,1996

作者簡介:

王菊娥(1963—)陜西西安人,西安文理學(xué)院外國語學(xué)院副教授,研究方向為跨文化交際和英語教學(xué)。

猜你喜歡
漢英翻譯
《最簡方案》理論下的漢語反身代詞英譯指稱研究
商情(2016年50期)2017-02-28 15:58:41
中國網(wǎng)絡(luò)司法外宣翻譯初探
旅游景區(qū)公示語漢英翻譯研究
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 21:43:50
從《甄嬛傳》看漢英翻譯中的文化盲區(qū)
漢英翻譯中中式英語產(chǎn)生的主要原因及解決對策
科技視界(2016年2期)2016-03-30 10:13:14
公示語的功能及其翻譯原則
考試周刊(2016年2期)2016-03-25 19:59:12
公示語漢英錯譯的原因分析及其翻譯策略
考試周刊(2016年1期)2016-03-11 00:42:40
語法隱喻在漢英翻譯中的應(yīng)用
漢英新聞翻譯過程中的思維轉(zhuǎn)換
漢英新聞翻譯過程中的思維轉(zhuǎn)換
安乡县| 高碑店市| 长泰县| 霍山县| 卢龙县| 龙川县| 宁河县| 民权县| 巴塘县| 内丘县| 通化市| 普陀区| 永定县| 莲花县| 新蔡县| 浏阳市| 扶沟县| 遂平县| 大洼县| 邢台县| 西吉县| 望奎县| 永清县| 昌宁县| 偃师市| 新闻| 阳东县| 通州区| 麻城市| 岳普湖县| 长宁县| 额济纳旗| 镇坪县| 新巴尔虎右旗| 搜索| 梁山县| 延长县| 吴桥县| 图片| 寿阳县| 嘉义市|