程華
[摘要]隨著時(shí)代的飛速發(fā)展,時(shí)代的車輪向前的推進(jìn),科技的發(fā)展也的確是日新月異。英語(yǔ)作為一門多方面需要的語(yǔ)言,在世界一體化的大環(huán)境下扮演者極其重要的用處。它是一門工具,是一門將世界各個(gè)部分連在一起我的工具,世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展離不開它,文化交流更加離不開它。這就要求人們?cè)谟⒄Z(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,要注重對(duì)英語(yǔ)文化背景的學(xué)習(xí),而單詞又是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最基本點(diǎn),也是同學(xué)們經(jīng)常忽略學(xué)習(xí)方法的一方面。學(xué)生們?cè)诒秤⒄Z(yǔ)單詞的時(shí)候極大部分都是死記硬背,只學(xué)習(xí)了這些單詞的字面意思,對(duì)于它所包含的文化內(nèi)涵卻忽略掉了。因此,若是想通過(guò)訓(xùn)練,提高學(xué)生的跨文化交際能力,就必定要從英語(yǔ)詞匯的教學(xué)方式改革和改進(jìn)處著手。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語(yǔ);文化交流;英語(yǔ)教學(xué);詞匯學(xué)習(xí)
[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2016)05-0173-02
在全球一體化這一時(shí)代的背景下,各國(guó)之間在經(jīng)濟(jì),文化,生活,軍事等方面的合作越來(lái)越密不可分,交流合作也是更加的頻繁,更加的密切。這就造成具有優(yōu)秀英語(yǔ)才能的人才越來(lái)越被各行各業(yè)所需要,被更多的好的企業(yè)所認(rèn)可接受。為了發(fā)展學(xué)生的就業(yè)能力,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,就必須全面采用跨文化的英語(yǔ)教學(xué)方式,全力提高跨文化英語(yǔ)詞匯教學(xué)的教學(xué)效果。
一、跨文化交流的深刻含義
地域的差異性導(dǎo)致了發(fā)展方式的差異性,因此每個(gè)地域,各個(gè)民族也就有著不同的文明和文化。不同的民族有著不同的文化體系,兩個(gè)不同的民族相互交流,一定會(huì)出現(xiàn)差異和沖突,因?yàn)樗麄兊奈幕尘安煌?,有著不同的價(jià)值觀念等等。所以這就體現(xiàn)出了跨文化交流的不可忽視性,只有在交流中才能凸顯出文化差異的不同。文化的交流主要體現(xiàn)在語(yǔ)言上的交流,而語(yǔ)言又是由一個(gè)個(gè)的詞匯組成的,只有在學(xué)習(xí)詞匯的時(shí)候準(zhǔn)確深刻的理解詞匯的含義,才能為跨文化的交流打下基礎(chǔ)。我們?cè)诎l(fā)展的過(guò)程中要學(xué)會(huì)吸取其他民族的優(yōu)秀品質(zhì),要做到去其糟粕,取其精華??缥幕涣髂芰统蔀槲覀兠總€(gè)人應(yīng)該必備一項(xiàng)重要的素質(zhì)。
二、跨文化詞匯教學(xué)的主要內(nèi)容與簡(jiǎn)單形式
(一)詞匯的表面含義和深層含義。
與中文詞匯不同,由于英語(yǔ)本身的文化特性,以至于在不同的語(yǔ)境中,一個(gè)詞匯就有了不同的含義與表現(xiàn),通常是一個(gè)詞匯在不同環(huán)境中有著不同的具體含義。在英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)中首先要學(xué)習(xí)和牢記英語(yǔ)詞匯的字面意思,然后還要學(xué)習(xí)這個(gè)詞匯所包含的跨文化知識(shí)背景,然而在現(xiàn)實(shí)的教學(xué)中,教師們通常都忽略的對(duì)于英語(yǔ)背后文化的介紹,只注重于英語(yǔ)詞匯的單純講解。這就使得復(fù)雜重要的英語(yǔ)詞匯教學(xué)變成了簡(jiǎn)單低效的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí),這是一項(xiàng)事倍功半的工作,也不利于學(xué)生英語(yǔ)交流能力的完善。在英語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)程中,著重于對(duì)英語(yǔ)詞匯隱含意義的講解,并引入英語(yǔ)文化的發(fā)展與特點(diǎn),這樣不僅能夠帶動(dòng)學(xué)生們學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的熱情,讓他們面對(duì)簡(jiǎn)單枯燥的詞匯不再感到無(wú)聊,增加學(xué)習(xí)的動(dòng)力。
(二)詞匯中所象征的情感意義。
語(yǔ)言是表達(dá)情感的重要輸出途徑,詞匯又是組成語(yǔ)言的質(zhì)點(diǎn),要會(huì)正確使用英語(yǔ)詞匯。由于文化的不同,一個(gè)詞語(yǔ)在漢語(yǔ)里的意思和在英語(yǔ)文化中的含義有可能恰恰相反。例如“龍”,在我國(guó)傳統(tǒng)文化里代表的是權(quán)力,正義,威嚴(yán)。而在西方世界里代表的確實(shí)邪惡,嫉妒。Sheep在英語(yǔ)中,被稱為“害羞”和“膽小”,甚至“愚蠢的人”,這種文化是直接反映在心理成語(yǔ)一個(gè)黑色的綿羊“黑綿羊”和一個(gè)失去的羊“誤導(dǎo)人”;英語(yǔ)是不樂(lè)觀的山羊,綿羊和山羊代表“好人和壞人?!痹谥袊?guó)傳統(tǒng)文化中,羊有一種美好的文化,作為一種羊是吉祥的生肖,善良、美麗的象征。
(三)詞匯的擴(kuò)充與延展
教師在講解易于詞匯的同時(shí)可以帶人性的加入應(yīng)詞匯的契約和發(fā)展的故事。例如,Sandwich這個(gè)單詞,我們都知道他的意思是三明治,但是在很久以前,這卻是一座城鎮(zhèn)的名字。這座城鎮(zhèn)位于英國(guó)的南部,這種細(xì)節(jié)東西是大部分的教師所忽略的部分,卻是同學(xué)們感興趣的地方,如果老師在課上能夠后把這些隱晦的意思講解出來(lái)肯定效果有進(jìn)一步的提升。在十八世紀(jì)的時(shí)候,一個(gè)名叫John Montagu伯爵住在這個(gè)鎮(zhèn)子的城堡里。這個(gè)伯爵好賭成性,不務(wù)正業(yè)??梢哉f(shuō)是無(wú)惡不作。整天胡作非為,欺壓百姓。有一次為了賭博,他輸光了手里的所有的錢,甚至連飯都顧不上吃。他命令他的仆人在面包片里夾上肉拿給他吃。三明治就這么誕生了。
(四)英語(yǔ)詞匯的發(fā)展與變化
在天下上說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)度越來(lái)越多,包含英國(guó)、美國(guó)、法國(guó)、南非這些國(guó)家。這些國(guó)家雖然都說(shuō)英語(yǔ),但是由于地理環(huán)境,天氣環(huán)境,文化差異,歷史差異等種種原因,造成了他們?cè)谟⒄Z(yǔ)使用上也存在了極大的差異,從第二次世界大戰(zhàn)以來(lái),美國(guó)成長(zhǎng)迅速,國(guó)力很強(qiáng),在國(guó)際上具有相當(dāng)?shù)牡匚?。美式英語(yǔ)也被應(yīng)用的越來(lái)越廣泛了。雖然美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)都是英語(yǔ),但是在使用的常用用法上仍然存在著較多的差異。
1.同一單詞,意義不同
同樣的一句話,有時(shí)在美國(guó)使用和在英國(guó)使用所產(chǎn)生的意義是完全不一樣的。例如,public school在美國(guó)的意思是公立學(xué)校,而在英國(guó)卻恰恰相反,指的是私立學(xué)校。而private school在美國(guó)指的是私立學(xué)校,到了英國(guó)卻又成了公立學(xué)校。Pants在英國(guó)的意思相當(dāng)于美國(guó)的short短褲,而在美國(guó)卻代指普通褲子。如果你想要夸贊你的英國(guó)朋友,you're your pants arebeautiful.一定會(huì)讓你尷尬的下不了臺(tái)。類似的單詞還有很多。
碗柜cupboard/closet
窗簾curtain/drape
煎報(bào)cutting/clipping
無(wú)尾禮服dinner-jacket/tuxedo
抹布dish-cloth/dishtowel
老資格,老前輩doyen/dean
綢緞店draper”sshop/dry-goodsstore
西洋象棋draughts/checkers
2.單詞不同,含義相同
這些眾多的英語(yǔ)差異給學(xué)生們的學(xué)習(xí)過(guò)程帶來(lái)了很大的困擾,但只要留心這些差異和區(qū)別,對(duì)于提高跨文化交際能力就有很大的幫助。例如,game,和match這兩個(gè)單詞都含有“競(jìng)賽”的意思。Game多指小型比賽,能分出勝負(fù)的比賽,一般是指那些一個(gè)人的形式對(duì)抗集體的比賽;match是指集體與集體之間大型對(duì)抗的比賽,參加人數(shù)較多的比賽。gentle,tender,moderate這些形容詞均含有“溫和的,柔和的”之意。gentle指溫柔、親切、優(yōu)雅。常含有節(jié)制和意味。正所謂入鄉(xiāng)隨俗,和不同地區(qū)不同文化背景的人交流就應(yīng)該使用正確的詞匯。在平時(shí)的英語(yǔ)教學(xué)中要多注意這些同意不同詞的運(yùn)用,正確的掌握跨文化,跨民族交流的要領(lǐng),并能夠正確運(yùn)用。只有具有跨文化交際的能力,在不同的民族之間才能夠得到有用的交流以及溝通。
結(jié)語(yǔ)
要學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,必然要從學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言的詞匯處著手,然后就要理解這門語(yǔ)言背后所蘊(yùn)含著的文化背景與文化歷史。這樣的英語(yǔ)教學(xué)使得學(xué)習(xí)過(guò)程不至于枯燥無(wú)聊,讓學(xué)生們更加有學(xué)習(xí)的動(dòng)力與熱情,在認(rèn)識(shí)更多詞匯的同時(shí)能夠接觸到更多更廣泛的文化知識(shí)。在跨文化交流能力的學(xué)習(xí)過(guò)程中,在英語(yǔ)詞匯的教授,學(xué)習(xí)過(guò)程中,采用正確高效的學(xué)習(xí)方法,讓學(xué)生們通過(guò)領(lǐng)會(huì)詞匯來(lái)了解不同民族之間的文化背景知識(shí),提高跨文化交流的能力。
(責(zé)任編輯:章樊)