余靖
摘 要:韓國(guó),作為與我們一衣帶水的友好鄰邦,自古以來(lái)就與我們有著良好的文化交流和溝通,全球第一家孔子學(xué)院也是在韓國(guó)首爾創(chuàng)辦的,韓國(guó)大多中小學(xué)都開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)課程。在韓國(guó)人的漢語(yǔ)課上,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生一些常見(jiàn)的、規(guī)律性的偏誤。本文旨在通過(guò)對(duì)韓國(guó)中學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)音方面發(fā)生的偏誤分析,有針對(duì)性地進(jìn)行預(yù)防并提出解決方案,從而提高對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效率。全文共分為三個(gè)部分:首先列舉了學(xué)生常見(jiàn)的語(yǔ)音偏誤,了解韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)的易錯(cuò)點(diǎn);其次對(duì)于這些偏誤進(jìn)行分析,找出產(chǎn)生偏誤的原因;最后是對(duì)癥下藥,通過(guò)分析偏誤的形成和原因,采取相應(yīng)的措施和解決方案,為更好地開(kāi)展對(duì)韓國(guó)中學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)工作提供一些幫助。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)語(yǔ)音;偏誤分析;偏誤成因;解決方案
中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):2095-9214(2016)05-0069-02
語(yǔ)音教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)部分,也是最應(yīng)該引起重視的環(huán)節(jié)。語(yǔ)音貫穿整個(gè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和交際的始終,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要目的是交際,如果不能掌握正確的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),將在交際過(guò)程中產(chǎn)生極大的障礙和誤解,直接影響語(yǔ)言的正常使用。由此可見(jiàn),語(yǔ)音部分的教學(xué)在整個(gè)漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中顯得尤為重要。而在真正的漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)過(guò)程中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生往往會(huì)有很多普遍的、常見(jiàn)的甚至化石化的偏誤,這些偏誤是我們?cè)跐h語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該重點(diǎn)預(yù)見(jiàn)并提防的,只有對(duì)這些偏誤進(jìn)行分析并采取對(duì)策,才能進(jìn)行有效的漢語(yǔ)教學(xué)工作。
一、韓國(guó)學(xué)生常見(jiàn)的漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤
筆者現(xiàn)在在韓國(guó)釜山一所公立初中從事漢語(yǔ)教學(xué)工作,所接觸到的教學(xué)對(duì)象是初三年級(jí)的學(xué)生,他們大都是零基礎(chǔ)學(xué)生,使用的教材是《生活中國(guó)語(yǔ)》(初中篇)。學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的起點(diǎn)自然是語(yǔ)音部分,筆者目前已經(jīng)結(jié)束了語(yǔ)音部分。在教學(xué)實(shí)踐中不難發(fā)現(xiàn),學(xué)生在語(yǔ)音學(xué)習(xí)中會(huì)有偏誤產(chǎn)生,如果不早對(duì)這些偏誤采取相應(yīng)措施,一定會(huì)對(duì)后面漢語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展產(chǎn)生一定的困難。所以筆者對(duì)這些偏誤進(jìn)行了研究分析并提出了相應(yīng)的解決辦法。
(一)聲母偏誤
韓國(guó)中學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)階段,會(huì)先開(kāi)始聲母的訓(xùn)練。有的聲母在韓語(yǔ)中有相近的發(fā)音,學(xué)生掌握起來(lái)比較快,如:b(),p(),m(),r()等,但是同時(shí)也較容易產(chǎn)生母語(yǔ)的負(fù)遷移;而有的聲母在韓語(yǔ)中是沒(méi)有對(duì)應(yīng)發(fā)音的,如f。這類的聲母對(duì)于韓國(guó)學(xué)生是難點(diǎn),很容易產(chǎn)生偏誤。筆者在教學(xué)過(guò)程中就多次對(duì)學(xué)生進(jìn)行糾音。學(xué)生遇到母語(yǔ)里沒(méi)有的音時(shí),多會(huì)受母語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣的影響而從母語(yǔ)中找出幾個(gè)與該聲母發(fā)音部位或發(fā)音方法相近的音來(lái)代替。如大多會(huì)發(fā)成b或p。這種情況就需要漢語(yǔ)教師及早進(jìn)行糾音,以免造成學(xué)生偏誤化石化,影響教學(xué)質(zhì)量。
(二) 韻母偏誤
在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)韓國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)韻母的整體掌握程度是比較高的,往往一節(jié)課下來(lái),學(xué)生們都能記住漢語(yǔ)所有韻母的發(fā)音。但是同樣地,也有一些韻母需要教師反復(fù)的帶讀和糾音,比如:e、ü等韻母。
在學(xué)習(xí)韻母e的時(shí)候,學(xué)生們往往會(huì)受到英語(yǔ)的影響,將其發(fā)為[i],所以教師需要對(duì)學(xué)生e[]的發(fā)音做多次練習(xí)和糾正;而韻母ü是漢語(yǔ)單韻母中最難的一個(gè),外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候大多會(huì)發(fā)不出來(lái)或發(fā)錯(cuò)音。韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)韻母ü的時(shí)候容易受到母語(yǔ)的負(fù)遷移,發(fā)成韓語(yǔ)元音,筆者在抽查韻母發(fā)音時(shí)經(jīng)常聽(tīng)到錯(cuò)誤的發(fā)音。
(三) 聲調(diào)偏誤
韓語(yǔ)沒(méi)有聲調(diào)只有語(yǔ)調(diào),筆者在向他們講解漢語(yǔ)聲調(diào)的時(shí)候,學(xué)生們往往覺(jué)得很好玩,單個(gè)的ā、á、ǎ、à發(fā)音也沒(méi)有問(wèn)題,但是在較長(zhǎng)的語(yǔ)流中學(xué)生依然有個(gè)別易錯(cuò)音。如在學(xué)習(xí)完聲韻調(diào)后,筆者和搭檔準(zhǔn)備了一段繞口令:
媽媽騎馬,(māma qímǎ)
馬慢,(mǎ màn)
媽媽罵馬。(māma mà mǎ)
這段繞口令中,學(xué)生的注意力往往集中在“媽媽罵馬”這一句。但學(xué)生們易錯(cuò)點(diǎn)卻在音節(jié)“qí”上,他們大多把第一句說(shuō)成“媽媽氣馬”。而在單獨(dú)發(fā)“騎”時(shí),學(xué)生們沒(méi)有問(wèn)題,只是在語(yǔ)流中會(huì)把陽(yáng)平讀成去聲,這個(gè)問(wèn)題在每一個(gè)班級(jí)都有普遍發(fā)生。
同樣地,筆者同樣也進(jìn)行過(guò)另一個(gè)課堂活動(dòng):教師分別發(fā)單音節(jié)、雙音節(jié)詞語(yǔ),學(xué)生根據(jù)聽(tīng)到的音節(jié)舉出對(duì)應(yīng)的聲調(diào)卡片,在單獨(dú)發(fā)音,如:頭(tóu)、牛(niú)、紅(hòng)等音節(jié)時(shí)學(xué)生都會(huì)答對(duì),但是當(dāng)教師念雙音節(jié)時(shí),學(xué)生會(huì)產(chǎn)生混淆,如:中國(guó)聽(tīng)成[zhōngguǒ]、學(xué)校聽(tīng)成[xuěxiào],電腦聽(tīng)成[diànnáo]
二、韓國(guó)學(xué)生語(yǔ)音偏誤的研究分析
學(xué)生之所以會(huì)產(chǎn)生一定的偏誤,主要原因還是在自己的母語(yǔ)中找不到與目的語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的發(fā)音,不能有效掌握發(fā)音部位或發(fā)音方法。如聲母方面,由于韓語(yǔ)中沒(méi)有同聲母f對(duì)應(yīng)的音,韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)f時(shí)常常會(huì)感到困難,產(chǎn)生偏誤。漢語(yǔ)中聲母f有兩個(gè)語(yǔ)音特征,一個(gè)是唇齒音特征,一個(gè)是擦音特征,即在發(fā)音時(shí),上齒與下唇相接,軟腭上升,氣流從唇齒間的窄縫中泄出,摩擦成聲。而韓國(guó)學(xué)生多會(huì)發(fā)成b或p,這是因?yàn)樗麄儧](méi)有唇齒音,所以在發(fā)音時(shí)會(huì)選擇用一些發(fā)音部位相似的雙唇音代替,如:
師父 shīfù 誤讀成 shībù 吃飯 chīfàn 誤讀成 chībàn
廢品 fèipǐn 誤讀成 pèìpǐn 頭發(fā) tóufà 誤讀成 tóupà
聲調(diào)則是因?yàn)槁曊{(diào)是漢語(yǔ)的語(yǔ)音特征,學(xué)生母語(yǔ)中并沒(méi)有,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),聲調(diào)是全新的概念。如在上文所說(shuō)的繞口令中,學(xué)生在發(fā)音訓(xùn)練時(shí)經(jīng)常會(huì)誤讀成“媽媽氣馬”,筆者認(rèn)為這是因?yàn)閷W(xué)生在發(fā)音訓(xùn)練時(shí)還不習(xí)慣聲調(diào)這一概念,并且自己聽(tīng)不出來(lái)自己的聲調(diào)發(fā)音是否正確,加上韓語(yǔ)本身沒(méi)有聲調(diào)只有語(yǔ)調(diào),學(xué)生們?nèi)菀鬃约航o短句加上語(yǔ)調(diào),所以學(xué)生在進(jìn)行多音節(jié)或者短句發(fā)音練習(xí)時(shí)會(huì)產(chǎn)生聲調(diào)的偏誤。
三、 韓國(guó)學(xué)生語(yǔ)音偏誤的解決方案
(一)關(guān)于聲母f的誤讀
在韓國(guó)學(xué)生聽(tīng)來(lái),p和f差不多,聽(tīng)覺(jué)上是一樣的,自然在發(fā)音上也就不容易分開(kāi)。所以教f時(shí),應(yīng)首先讓他們把f和p的發(fā)音部位區(qū)別開(kāi),注意f的唇形是下唇內(nèi)測(cè)與上齒構(gòu)成縫隙。在發(fā)音方法上要強(qiáng)調(diào)擦音f唇齒之間是有縫隙的,氣流是從縫隙中摩擦而出,而塞音p是雙唇緊閉,沒(méi)有縫隙,氣流沖出雙唇爆發(fā)而出。因此,在教學(xué)時(shí),應(yīng)讓學(xué)生多聽(tīng)多說(shuō),可以通過(guò)手勢(shì)演示,或是展示發(fā)音部位示意圖,讓學(xué)生能更清楚地明白唇齒音的發(fā)音部位,把f的發(fā)音特征發(fā)得明顯一些。不僅如此,我們?cè)诮虒W(xué)時(shí)也應(yīng)時(shí)時(shí)注意做唇形示范,提示學(xué)生b、p是雙唇緊閉而f是上齒和下唇相接近。然后通過(guò)不帶韻母的塞音和擦音的發(fā)音訓(xùn)練,讓學(xué)生體會(huì)兩者的區(qū)別。通過(guò)這種方式,可以讓學(xué)生明顯地感受到f得持阻過(guò)程較長(zhǎng),氣流從唇齒音緩緩流出;而p是氣流爆破而出,幾乎沒(méi)有持阻過(guò)程。這種直觀的唇形展示能夠讓學(xué)生較透徹清晰地體會(huì)到f和b、p發(fā)音的區(qū)別。
同時(shí),我們可以找出幾組f和b、p做聲母的詞語(yǔ),通過(guò)教師的示范發(fā)音,讓學(xué)生們自己聽(tīng)出它們的不同之處。另外,借助英語(yǔ)也是一個(gè)很好的選擇。英語(yǔ)中有唇齒音f,如:father、finally、fly等,也有雙唇音b、p,如:boy、brother、practice等??梢酝ㄟ^(guò)這些英語(yǔ)發(fā)音,讓學(xué)生們體會(huì)到f與b、p的不同,由此幫助他們?cè)跐h語(yǔ)聲母的發(fā)音中,做到有效地區(qū)分。
(二) 關(guān)于韻母ü的誤讀
筆者在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),ü是學(xué)生們不易掌握且最容易與母語(yǔ)產(chǎn)生混淆的韻母。搭檔提出ü與韓語(yǔ)元音?發(fā)音相近,可以借助?來(lái)進(jìn)行教學(xué),這不失為一個(gè)方法,但也容易使學(xué)生們收到?的負(fù)遷移而產(chǎn)生偏誤。我們不難發(fā)現(xiàn),i幾乎在任何語(yǔ)言里都有,所以教師可以利用i和ü除發(fā)音時(shí)口型不同其余特征都相似的特點(diǎn),在進(jìn)行ü的發(fā)音教學(xué)時(shí)從i處找突破口:先讓學(xué)生發(fā)[i],注意此時(shí)嘴型為扁平狀,之后保持[i]的舌位,慢慢將雙唇攏圓,直到正確發(fā)出[ü]的音。
(三) 關(guān)于陽(yáng)平讀成去聲的偏誤
漢語(yǔ)中的聲調(diào),由于其獨(dú)特性,成為外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中的難點(diǎn),在筆者的實(shí)際教學(xué)中也發(fā)現(xiàn)學(xué)生容易產(chǎn)生偏誤,在前文提到的“媽媽騎馬”語(yǔ)句中,學(xué)生易讀成“媽媽氣馬”,將陽(yáng)平誤讀成去聲。
教師進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)時(shí),可以充分利用肢體語(yǔ)言,將四聲聲調(diào)手勢(shì)化,動(dòng)作盡量大且夸張,使學(xué)生可以直觀了解到聲調(diào)的變化。學(xué)生在單音節(jié)發(fā)音時(shí),不會(huì)將陽(yáng)平誤讀,然而放在句子中卻容易讀成去聲,針對(duì)這一現(xiàn)象,筆者準(zhǔn)備了聲調(diào)為陽(yáng)平、去聲的雙音節(jié)詞語(yǔ),反復(fù)帶讀練習(xí),使學(xué)生感受到這兩個(gè)聲調(diào)的差異,如:學(xué)校(xuéxiào)、太陽(yáng)(tàiyáng)、留戀(liúliàn)、路程(lùchéng)等,這些詞匯的集中訓(xùn)練會(huì)讓學(xué)生的誤讀現(xiàn)象大大減少。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)分析韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音方面的偏誤及其原因,我們可以發(fā)現(xiàn)當(dāng)目的語(yǔ)中出現(xiàn)學(xué)生母語(yǔ)中沒(méi)有的語(yǔ)音或發(fā)音習(xí)慣時(shí),學(xué)生會(huì)感覺(jué)困難和疑惑,不能盡快地掌握并且會(huì)產(chǎn)生偏誤。單純地模仿并不能正確地發(fā)音,所以我們應(yīng)該多多借助于圖片或者手勢(shì),讓學(xué)生們直觀地感受發(fā)音部位和發(fā)音方法。教師們對(duì)于學(xué)生語(yǔ)音方面的偏誤必須及時(shí)糾正,只有在教學(xué)初期階段就教給學(xué)生正確的發(fā)音,減少偏誤的產(chǎn)生,才能使得之后的漢語(yǔ)教學(xué)工作高效而順暢。
參考文獻(xiàn):
[1]王建勤.第二語(yǔ)言習(xí)得研究[M].商務(wù)印書館,2009.
[2]陳昌來(lái).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].儒森教育出版社,2005.
[3]趙赫.韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)陽(yáng)平、上聲偏誤分析及教學(xué)探討[D].香港中文大學(xué),2011.
[4]趙婷.韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤研究[D].魯東大學(xué),2013.
[5]王暉瓊.韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中的聲母發(fā)音偏誤分析[D].華中師范大學(xué),2007.