国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

自然科學(xué)是科學(xué),社會科學(xué)不是科學(xué)

2016-05-09 02:38:48李田心
中國科技博覽 2016年12期
關(guān)鍵詞:誤譯社會科學(xué)

李田心

[摘 要]英語social science被誤譯為“社會科學(xué)”,原因是英語多義詞science漢語中沒有整體對應(yīng)詞,翻譯中,卻用science的第一詞義“科學(xué)”代替具有幾個(gè)詞義的整體science。social science因此被誤譯為“社會科學(xué)”。

[關(guān)鍵詞]社會科學(xué) 誤譯 社會研究

中圖分類號:C0 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-914X(2016)12-0281-01

對于“社會科學(xué)是不是科學(xué)”,學(xué)界存在爭論。學(xué)界主流觀點(diǎn)是社會科學(xué)是科學(xué)。然而“科學(xué)”一詞源于英語,英語世界和法語世界卻認(rèn)為社會科學(xué)不是科學(xué),只有自然科學(xué)才是科學(xué)。中國學(xué)界也存在另一種觀點(diǎn)——社會科學(xué)不是科學(xué)。

研究證明“社會科學(xué)”不是科學(xué),是social science誤譯成了“社會科學(xué)”。

翻譯有一基本原理:多義詞整體無對應(yīng)詞。

以漢語的多義詞“信”為例:

漢語 信1)信件:我去郵局取信;2)信任:共產(chǎn)黨取信于民;3).忠實(shí):翻譯標(biāo)準(zhǔn)是信、達(dá)、雅。

英語 空缺1)mail:I am going to the post office to get some mails; 2)trust:The CPC must obtain the trust from the people;3)faithfulness: The standards of translation is faithfulness, expressiveness and elegance.

漢語的多義詞“信”,作為整體在英語中無對應(yīng)詞,對應(yīng)詞的位置是空缺。要翻譯“信”,只能原文照抄加音譯譯成“信xin”.

英語science是個(gè)多義詞,常用的詞義有三個(gè)。

1.Science is connected with discovering knowledge about the world by making tests and proposing general laws to account for what happens. 科學(xué)致力于通過實(shí)驗(yàn)及提出普遍規(guī)律來解釋世界,從而獲得關(guān)于世界的知識.( 韋氏高級英語英漢雙解詞典)

2.Is her ability to make good decisions an art or a science? 她善于作出明智決定的能力是一種藝術(shù)還是一門技巧?( 韋氏高級英語英漢雙解詞典)

3.Is there an adequate basis for a science of international politics? 國際政治作為一門學(xué)科是否有足夠的基礎(chǔ)?[牛津高級英漢雙解詞典(第六版)]

上面science被分別譯成“科學(xué)”、“技巧”和“學(xué)科”。

英語多義詞science作為整體,在任何譯入語中,都無對應(yīng)詞,只能原文照抄加音譯譯為“science賽恩斯”??墒菍?shí)際翻譯中,往往用“science賽恩斯”中的一個(gè)詞義,如用“科學(xué)”翻譯成整個(gè)“science賽恩斯”。請看:

正確翻譯是:

英語 science 1.natural science;2.humanities, subject,disciple;3. skill

漢語 science賽恩斯 1.科學(xué)(自然科學(xué));2.人文社會學(xué):學(xué)科、學(xué);3.技巧

誤譯是:

英語 science 1.natural science;2.humanities, subject,disciple;3. skill

漢語 科學(xué) 1.科學(xué)(自然科學(xué));2.人文社會學(xué):學(xué)科、學(xué);3.技巧

二、 social science被誤譯為“社會科學(xué)”

英語social science中的science詞義是“學(xué)”、“學(xué)問”(知識)。

《韋克皮蒂百科全書》(Wikipedia, the free encyclopedia)說" ‘science也一直作為廣義使用,意為某一主題的可靠的、可以傳授的知識,如現(xiàn)代術(shù)語“圖書館學(xué)”或“計(jì)算機(jī)學(xué)”(library science or computer science)。某些領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究的名稱如‘社會研究或‘政治學(xué)(‘social science or ‘political science)中的science的含義也是這個(gè)詞義?!保üP者譯自詞典原文)

李學(xué)勤堪稱學(xué)界大師,可是翻譯理解英語多義詞sciences時(shí),也犯以偏代全的錯(cuò)誤。

李2003年在《中國科學(xué)人》發(fā)表《社會科學(xué)的位置》,說:

“根據(jù)英語原文詞典The American Heritage Dictionary的定義說,科學(xué)是對自然現(xiàn)象的觀察、認(rèn)識、描述、實(shí)驗(yàn)研究和理論解析,按照這樣的一個(gè)解析,社會科學(xué)便不是科學(xué)了?!?/p>

李的“科學(xué)是對自然現(xiàn)象的觀察、認(rèn)識、描述、實(shí)驗(yàn)研究和理論解析”中的“科學(xué)”是“science賽恩斯”的第一個(gè)詞義。

接著李引用同一本詞典說:“其實(shí),科學(xué)這個(gè)詞有廣義、狹義,在科學(xué)下還有另一義項(xiàng),說科學(xué)是知識特別是通過經(jīng)驗(yàn)獲取的知識,”

上面的話說明,李在閱讀理解翻譯science時(shí)犯了以偏代全的錯(cuò)誤。

“在科學(xué)下還有另一義項(xiàng)”的說法不正確,因?yàn)樵诳茖W(xué)下只有一個(gè)義項(xiàng),就是科學(xué),沒有另一個(gè)義項(xiàng)。可是在science(賽恩斯)下還有另一義項(xiàng),因?yàn)閟cience(賽恩斯)是個(gè)多義詞,除了科學(xué)之外,還有另一個(gè)義項(xiàng),即知識。

“在科學(xué)下還有另一義項(xiàng)”應(yīng)改成“在science(賽恩斯)下還有另一義項(xiàng)”。

李的“說科學(xué)是知識特別是通過經(jīng)驗(yàn)獲取的知識”中的“科學(xué)”應(yīng)改成“學(xué)”、“學(xué)問”。 “學(xué)”、“學(xué)問”是science(賽恩斯)的第二個(gè)義項(xiàng)。

整個(gè)句子應(yīng)改成“在science(賽恩斯)下還有另一義項(xiàng),說‘學(xué)、‘學(xué)問 是知識特別是通過經(jīng)驗(yàn)獲取的知識”。

李犯了用science的第一詞義“科學(xué)”代替整個(gè)science和用science第二個(gè)詞義“知識”代替整個(gè)science的錯(cuò)誤。

李得出結(jié)論說:“社會科學(xué)是科學(xué),廣義的科學(xué)包括自然科學(xué)和社會科學(xué),兩者同樣重要,不可或缺,這才是正確的認(rèn)知?!?/p>

三、 social science應(yīng)譯為“社會研究”

《牛津中階英漢雙解詞典》(Oxford Intermediate Learners English-Chinese Dictionary)p881用study(研究)解釋social science說:

“The study of people in society is called social science.“(對社會中的人的研究稱之為社會研究——筆者譯)

social science中的science的詞義是知識,即學(xué)、學(xué)問。social science可譯成“社會學(xué)”,可是“社會學(xué)”已是sociology的譯名。英語詞典說social science等于social studies,因此,social science可譯為“社會研究”。

參考文獻(xiàn)

[1] 江曉原.“社會科學(xué)”與唯科學(xué)主義[J].科學(xué)中國人2003-7-30.

[2] 朗文英漢雙解詞典Langman Dictorary of Amviean English[Z]. 外語教學(xué)與研究出版社,北京.2006 :1222.

[3] 李學(xué)勤.社會科學(xué)的位置[J]科學(xué)中國人2003-7-30.

[4] 梅厄,王立弟.朗文當(dāng)代英語大詞典(英英、英漢雙解).2011-1670.

猜你喜歡
誤譯社會科學(xué)
《云南社會科學(xué)》征稿征訂啟事
《北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)
理論縱橫(2022年1期)2022-02-16 07:26:06
《河北農(nóng)業(yè)大學(xué)(社會科學(xué)版)》2021年喜報(bào)
史鐵生小說日譯本中的誤譯分析
東方教育(2016年6期)2017-01-16 23:47:52
淺談《酒國》俄譯本中的幾個(gè)翻譯問題
東方教育(2016年12期)2017-01-12 17:03:37
試析《易經(jīng)》英譯本中專有名詞的誤譯
兒童文學(xué)翻譯中的誤譯現(xiàn)象淺析
探析長沙岳麓山韓語公示語誤譯現(xiàn)象
日語連體修飾語及翻譯
考試周刊(2016年54期)2016-07-18 08:22:42
數(shù)學(xué)在社會科學(xué)中的應(yīng)用
通州市| 株洲县| 府谷县| 静乐县| 乌海市| 新宾| 恩施市| 安徽省| 宜兰县| 公主岭市| 榆林市| 五寨县| 佳木斯市| 洱源县| 宝坻区| 龙岩市| 从化市| 连平县| 南雄市| 梓潼县| 项城市| 沙坪坝区| 旅游| 海淀区| 龙胜| 柘城县| 曲周县| 太白县| 罗山县| 伽师县| 登封市| 屯留县| 兴文县| 高清| 淳安县| 田林县| 吴堡县| 呼图壁县| 交口县| 东乌| 米泉市|