薛慧林
摘 要:在《理想國(卷十)》中,柏拉圖借蘇格拉底之口,將所謂“理式”視為感性客觀世界的根源,文藝的現(xiàn)實關(guān)系顯得薄弱,但仍舊無法阻擋“摹仿論”成為西方美學(xué)主流的步伐,而圍繞“理式”觀念,中國古典美學(xué)中關(guān)于“摹仿”的存在體現(xiàn)向來所涉不多,究其原因,對照西方以柏拉圖為代表的“摹仿說”,頗有一番美學(xué)深意。
關(guān)鍵詞:柏拉圖;摹仿說;理式;古典美學(xué)
[中圖分類號]:B83 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-12--01
一、柏拉圖“摹仿說”內(nèi)部“理式”探微
“摹仿論”是西方美學(xué)的主流的重要構(gòu)成。柏拉圖在《文藝對話集》中關(guān)于“摹仿”的理論論述,集中體現(xiàn)于《理想國(卷十)》以及《會飲篇》。
《理想國(卷十)》中,柏拉圖借蘇格拉底之口,將“理式”視為感性客觀世界的根源級第一層次的世界,譬如“椅子”,那種“在自然中本有的”、“神制造的”“沒有旁人能制造”的所謂“椅子”便屬于“理式”。至于“木匠制造”以及“畫家制造”的椅子,則分屬于柏拉圖的第二、三層次的世界,即“感性的現(xiàn)實世界”與“藝術(shù)世界”。藝術(shù)世界由摹仿現(xiàn)實世界而來,現(xiàn)實世界由摹仿理式世界而來,后兩者的感性世界只有依存理式世界方能存在,理式世界卻不依存后兩者而存在。故而,柏拉圖認(rèn)為藝術(shù)只能摹仿幻象,見不到真理,“從荷馬起,一切詩人都只是摹仿者,無論是摹仿德行,或是摹仿他們所寫的一切題材,都只得到影像,并不曾抓住真理”,文藝的現(xiàn)實關(guān)系看起來如此薄弱,這種隔膜使詩的體裁被驅(qū)逐于理想國外。
被置于崇高地位的“理式”,與其說是一種形而上的造物概念,毋寧說是自然與人類智慧靈感遇合的產(chǎn)物,好比理論探究有時候需要接近真理的本質(zhì),否則純粹的創(chuàng)作將變得空泛。這也正是后來亞里士多德對于柏拉圖“理式”觀點的不認(rèn)同之處。
二、關(guān)于中國古典美學(xué)中“摹仿”理念的存在體現(xiàn)
學(xué)界通常并不強調(diào)中國詩學(xué)中的“摹仿”理念,中國詩學(xué)通常重抒情,重表現(xiàn)。談及中國古代文論中的“摹仿”之說,難免底氣不足。
從起源上說,我國原始藝術(shù)產(chǎn)生于摹仿,藝術(shù)的創(chuàng)作來源于人對外界的摹仿,譬如《管子》第十九篇詳述各種不同聲調(diào):“凡聽徵,如負(fù)豬豕,覺而駭;凡聽羽,如鳥在樹?!薄睹锟肌酚醒裕骸坝^魚翼而創(chuàng)櫓”。盡管原句中常常對于“摹仿”這二字缺乏具體的形容,實際上,在古代中國的話語變體內(nèi),上文“如”、“觀”等字樣紛紛昭示著“摹仿”的地位。以上這些,和西方“摹仿”起源中的哲學(xué)意義,即摹仿指示對外界的仿造,是有異曲同工之處的。
西方美學(xué)中關(guān)于摹仿的最初意義,昭示著宗教以及個體內(nèi)心意象。其實,我國古人很早就已開始以“神形”、“虛實”的名目討論與“摹仿”有關(guān)的問題,如戰(zhàn)國時荀況《天論》中的“形具而神生”,又如司馬遷《史記·太史公自序》中的“神者生之本也,形者生之具也”。只不過“摹仿”作為一個文藝學(xué)范疇,在中國古代文論話語系統(tǒng)中出現(xiàn)較晚,從劉勰《文心雕龍》開始,“摹”方進(jìn)入中國文論的話語體系。
三、柏拉圖與中國文學(xué)“摹仿”中的“理式”簡要對照
《中國文學(xué)理論》作為首部面向西方的中國文學(xué)理論專著,將傳統(tǒng)文學(xué)思想分為六類:形上論、決定論、表現(xiàn)論、技巧論、審美論以及實用論。“摹仿論”被隔絕在外,就“二者均在終極意義上指向宇宙”這一文學(xué)本體論而言,中國的“形上理論”與西方的摹仿論之間似乎存在著某種暗合之處,不過,西方傳統(tǒng)中的“宇宙”概念漸有三重內(nèi)涵:自然界、人類社會以及超驗世界;而中國“形上理論”中的“宇宙”概念僅僅在其中最后一重含義上與前者存有某種在契合。
除卻這一點,中國形而上理論與柏拉圖的“摹仿”對于最高層次的理式世界、作者以及文學(xué)作品之間的關(guān)系的理解均有不同。具體而言,前者對作者在作品創(chuàng)作過程中對現(xiàn)實世界的摹仿行為進(jìn)行揭示,“詩人被認(rèn)為既非有意識地摹仿自然,亦非以純粹無意識的方式來對‘道進(jìn)行反映”;而對后者而言,詩人靈感來自神諭,即“詩靈神授”。
在諸多西方學(xué)術(shù)觀點范疇內(nèi),認(rèn)為摹仿理論與中國文學(xué)傳統(tǒng)格格不入的不在少數(shù)。因為創(chuàng)世神的缺少而致使中國美學(xué)不具備文學(xué)世界與理念世界之二元對立的柏拉圖式摹仿理論的文化條件,也是觀點之一。
的確,中國傳統(tǒng)范圍概念內(nèi)通常沒有可以被稱作創(chuàng)世的神,一個堪比西方世界人格化的上帝比擬的神,哪怕盤古開天辟地,作為原始人物獸性的模糊面貌仍舊揮之不去,引用牟復(fù)禮在《中國思想的智性根基》里的觀點:“在所有中國人心里,無論原始人還是現(xiàn)代人都沒有宇宙萬物起源的神話……也就是說他們認(rèn)為世界和人類都不是創(chuàng)造出來的,而是自然生成的宇宙的中心組成部分,這個宇宙沒有創(chuàng)造者、神靈、終極的緣由和意志等外在于宇宙本身而存在的事物。”正是該方面的欠缺,導(dǎo)致了中西方美學(xué)理論的顯著不同。
柏拉圖為代表的西式摹仿論與中式差異猶在,然而就摹仿的基本觀念而言,藝術(shù)作品本質(zhì)上仍是對世間萬物的摹仿。哪怕經(jīng)過了后期的重構(gòu),柏拉圖的《文藝對話集》中的“摹仿論”仍舊被視作具有開創(chuàng)性的理念。
參考文獻(xiàn):
[1]柏拉圖. 柏拉圖文藝對話集[M]. 北京:商務(wù)印書館, 2013.
[2]敏澤. 中國美學(xué)思想史[M]. 濟(jì)南:齊魯書社, 1987. 51-52.
[3]劉若愚, 杜國清. 中國文學(xué)理論[M]. 南京:江蘇教育出版社, 2006.
[4]顧明棟. 中國美學(xué)思想中的摹仿論[J]. 文學(xué)評論, 2012, (6): 203-204.