何婷婷,馮廣藝
(中南民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖北 武漢 430074)
?
何祚歡作品語言變異修辭研究
何婷婷,馮廣藝
(中南民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖北 武漢 430074)
[摘要]本文運(yùn)用變異修辭學(xué)的理論和方法研究何祚歡作品語言的變異修辭。從分析何祚歡利用語音、詞匯、語義和語法因素形成的變異修辭入手,統(tǒng)計(jì)這些變異修辭的分布情況,比較、說明這些變異修辭的表達(dá)功能,揭示這些變異修辭的語用規(guī)律及其在形成語言變異美等方面的作用。
[關(guān)鍵詞]變異修辭;語音;詞匯;語義;語法
何祚歡是武漢市著名的評(píng)書表演藝術(shù)家,也是湖北省乃至全國(guó)知名的作家、語言藝術(shù)家。2006年,武漢出版社出版了8卷本《何祚歡文集》,包括長(zhǎng)篇評(píng)書《楊柳寨》、中短篇評(píng)書《掛牌成親》、長(zhǎng)篇小說《舍命的兒子》、中短篇小說集《養(yǎng)命的兒子》、戲劇集《穆桂英休夫》、地方民俗散文集《江城民謠》、隨筆散文集《妙說天下》和自傳《我叫“活著歡”》。在長(zhǎng)期的藝術(shù)實(shí)踐中,何祚歡寫下了洋洋數(shù)百萬字的藝術(shù)作品,給文學(xué)藝術(shù)園地奉獻(xiàn)了一份厚重的藝術(shù)佳作。本文運(yùn)用變異修辭學(xué)的理論和方法,研究何祚歡作品中的變異修辭。
一、利用語音因素形成的變異
語言符號(hào)連接的不是事物和名稱,而是概念和音響形態(tài)[1]。我們所討論的利用語音因素形成的變異是指音響形態(tài)的變異。概念和音響形態(tài)這兩個(gè)要素是緊密相連而且彼此呼應(yīng)的,通過音響形態(tài)的變異給人以陌生感,但卻耐人尋味,從而達(dá)到提高作品語言修辭效果的目的。何祚歡作品中利用語音因素形成的變異主要體現(xiàn)在諧音變異、韻律變異和摹聲變異三個(gè)方面。
(一)諧音變異
語言是音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),包括同音異義、一音一義、一音多義、異音同義等。諧音變異在某種程度上就是利用了這種音義結(jié)合關(guān)系[2]。在何祚歡作品中,語音上的諧音變異隨處可見。例如:
(1)那社員趕緊賠小心:“對(duì)不起呀,我的磨撞你的磨,這叫硬碰硬噢!”前面的有點(diǎn)不耐煩:“瞎說么東西呀,我是指后面這個(gè)磨!”后面的還不服氣:“你這個(gè)同志,我不是說你,車上這么擠,你把個(gè)磨綁在后面搞么家伙唦,你提在手上幾方便咧?!?《武漢街頭數(shù)磙子》)
(2)老婆是個(gè)受苦慣了的人,知道自己得的什么病,反過來安慰肖金福,說癌癥就是“挨”癥,能挨的就能過去。(《老琴》)
例(1)屬同音同形的變異,對(duì)話中兩人所說的都是“磨”,但所指的概念不同,一方指的是表臀部簡(jiǎn)稱的“磨”,另一方指的是表具體事物的“磨”。作者巧妙地通過這種諧音表達(dá)出別樣的語義內(nèi)容,形成幽默風(fēng)趣的表達(dá)效果,體現(xiàn)了變異修辭的語用價(jià)值。例(2)為諧音別解的變異,把“癌癥”諧音別解為“‘挨’癥,能挨的就能過去”,肖金福老婆巧妙地運(yùn)用了“癌”與“挨”音近的特點(diǎn),在寬慰肖金福的同時(shí)也寬慰自己,形象地表現(xiàn)出肖金福老婆堅(jiān)強(qiáng)的性格特點(diǎn)。從語用角度看,使語言表述簡(jiǎn)潔,表意明確,體現(xiàn)了語言的變異美。
(二)韻律變異
韻律變異指為了韻律的需要而進(jìn)行的結(jié)構(gòu)調(diào)整、結(jié)構(gòu)上的省略和添加以及語言單位的重復(fù)。此處僅舉例說明何祚歡作品中因結(jié)構(gòu)調(diào)整引起的韻律變異。例如:
(3)林生達(dá)我為他治病費(fèi)盡心。只求他走正道轉(zhuǎn)意回心。
龐統(tǒng)后來呢?
林生達(dá)(唱)五年前他一狀告我令人驚心,我一片熱心腸遇到狗肺狼心。(《留住龐士元》)
(4)不為你將來給我送終養(yǎng)老。只因?yàn)槟闶菞罴业莫?dú)根苗?!赌鹿鹩⑿莘颉?/p>
例(3)中“轉(zhuǎn)意回心”是“回心轉(zhuǎn)意”的變換,“狗肺狼心”是“狼心狗肺”的變換,這樣的變換是為了和“費(fèi)勁心”、“令人驚心”押韻而采取的變異手段。通過結(jié)構(gòu)的調(diào)整更鮮活有力地表現(xiàn)出林生達(dá)對(duì)林生逵的惱恨。例(4)中的“送終養(yǎng)老”是“養(yǎng)老送終”的變換,通過結(jié)構(gòu)的變換,使“老”與“苗”押韻,不僅有效地表達(dá)了思想感情,還給讀者帶來了新鮮感。由以上所舉例子得知,通過結(jié)構(gòu)的調(diào)整,既可以使所要表達(dá)的思想內(nèi)容得以凸顯,也使作品語言富有變異美。
(三)摹聲變異
摹聲變異是為了表達(dá)一定的語義內(nèi)容,模仿某種音響形態(tài)而形成的一種修辭效果,能夠使人感受到事物的生動(dòng)性和內(nèi)在旋律。何祚歡作品中摹聲變異修辭的使用,為其作品增添了獨(dú)特的藝術(shù)魅力。例如:
(5)老太爺動(dòng)了雷霆之怒,拐棍在地上擂得“篤篤”直響,話鋒如箭:“你們打算我么時(shí)候閉眼睛哪?啊?……是不是???”(《養(yǎng)命的兒子》)
(6)劉丑的身體活起來了,右臂一揮,“乒乓乒乓”就打開了自己的嘴巴,心里罵著自己:你劉丑還想做么狗屎“君子”?(《“白狗子精”傳聞》)
摹聲變異用摹擬聲音的方式使作品語言表達(dá)更具張力和表現(xiàn)力。例(5)中“篤篤”屬于直接摹聲變異,摹擬拐棍在地上擂的聲音,把當(dāng)時(shí)的情景充分地表現(xiàn)了出來,給人身臨其境的觸感,烘托了緊張的氣氛,使語義內(nèi)容更加豐滿。例(6)中“乒乓乒乓”摹擬劉丑打自己嘴巴的聲音,既直接又形象,使語言表達(dá)具有動(dòng)態(tài)感。這是劉丑想到自己對(duì)神仙娘子所做的事、所說的話,想到自己的身份后自責(zé)的反應(yīng)。如果將以上例句中摹聲詞去掉,雖不影響句子的完整性,卻減少了作品語言的藝術(shù)魅力。何祚歡作品中運(yùn)用摹聲變異具有重要的語用價(jià)值,可使表情達(dá)意更加生動(dòng)形象,給人身臨其境的觸感。
通過整理所選文本中因語音因素形成變異的例句,得出在何祚歡作品中諧音變異、韻律變異和摹聲變異三種變異形式出現(xiàn)的次數(shù)如圖1所示。
圖1 利用語音因素形成的變異修辭的分布情況
通過圖1可清晰地看出,在何祚歡作品中,利用語音因素形成變異時(shí),何祚歡善于運(yùn)用摹聲變異,其次是諧音變異。
二、利用詞匯因素形成的變異
詞匯的變異是“為了增強(qiáng)文藝語言的表達(dá)效果而故意偏離標(biāo)準(zhǔn)語詞匯的常規(guī)語法,違反詞匯規(guī)范,而造成詞語的變格用法。”[3]相對(duì)于語法而言,詞匯往往是語言中最活躍的因素,因此何祚歡在文學(xué)創(chuàng)作中往往能夠在詞匯的運(yùn)用上另辟蹊徑。本節(jié)主要從臨時(shí)組詞變異和簡(jiǎn)易線性變異兩方面進(jìn)行分析。
(一)臨時(shí)組詞變異
在語言運(yùn)用中,用詞要規(guī)范,不能生造詞語。而在何祚歡作品中,為了某種表達(dá)效果的需要,有時(shí)故意臨時(shí)組成一種字典、詞典里沒有的、并非約定俗稱的詞語[4]。這一變異現(xiàn)象,我們叫它“臨時(shí)組詞”或“超常組詞”。如《江城民謠》中一篇文章的題目為“順藤摸根”,這樣的“超常組詞”就是何祚歡在表達(dá)上注意語言變化、在變化中追求新穎別致的表現(xiàn)。再如:
(7)王大橋生于1959年,這時(shí)長(zhǎng)江大橋通車的喜浪,已經(jīng)過去兩年了。(《命名的位移》)
例(7)中的“喜浪”是由“喜”和“浪”構(gòu)成的超常組詞。由“喜”字和別的詞構(gòu)成的詞語有喜訊、喜慶、喜慰、喜悅等,由“浪”和別的詞構(gòu)成的詞語有海浪、波浪、風(fēng)浪、熱浪等,但一般沒有“喜浪”的說法。在這里可以理解為長(zhǎng)江大橋的通車對(duì)人們來說是像浪潮一樣的喜訊。如果將“喜浪”改為“喜訊”等固然可以,但卻顯得平淡無奇,用超常組詞表達(dá)可使語言具有較強(qiáng)的表現(xiàn)力和感染力。
(8)一切都被“計(jì)劃”的框子框著,連菜都不分先后,一上白菜滿菜場(chǎng)都是白菜,一出番茄天下都是番茄,它們都是同時(shí)下種同時(shí)成熟的“萬胞胎”么。(《“小菜一碟”不是容易事》)
例(8)中的“萬”和“胞胎”是超常組詞,因?yàn)橹挥小半p胞胎、三胞胎、四胞胎”等,并沒有“萬胞胎”這種說法。文中的“萬胞胎”指在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)期,我國(guó)市場(chǎng)所呈現(xiàn)的指令性、統(tǒng)一分配等計(jì)劃性特點(diǎn)。在語用上,“萬胞胎”這種超常組詞比一般正常組詞更具表現(xiàn)力,更有力地表達(dá)了對(duì)“計(jì)劃經(jīng)濟(jì)”的諷刺,同時(shí)也充分體現(xiàn)了語言的變異美。
(二)簡(jiǎn)易線性變異
語言符號(hào)具有線條性。固定詞語的次序是固定的,一般不允許變動(dòng)。固定詞語的組成成分之間關(guān)系是緊密的,一般不能插入其他成分。但何祚歡作品卻喜歡將現(xiàn)有詞語的次序加以變動(dòng),或?qū)F(xiàn)有詞語拆開等。這都屬于因詞匯因素形成的簡(jiǎn)易線性變異。例如:
(9)連日來告黑狀趕絕殺盡,無恥的小人你根本就不是人!(《留住龐士元》)
(10)要是遇到那樣的隊(duì)伍,進(jìn)了門敲敲打打,叮??目模€不是要耐點(diǎn)煩過下去!(《輪回》)
例(9)中的“趕絕殺盡”是“趕盡殺絕”的反序,用這種反序在語用上更加突出地強(qiáng)調(diào)了龐統(tǒng)對(duì)林生逵所作所為的惱火,和他斷案時(shí)的鐵面無私以及他清正廉明、不畏權(quán)勢(shì)的性格和品質(zhì)。例(10)中“耐點(diǎn)煩”是“耐煩”的拆詞,運(yùn)用拆詞更能表現(xiàn)出馮皮匠知足常樂的心態(tài),體現(xiàn)了言語表達(dá)的變異性。
(11)五夫人那,讓你歇口……氣再……打?
穆桂英五伯母面不改色,氣不長(zhǎng)喘,我咬著牙也要跟一步啊,請(qǐng)看招。
五夫人(氣喘吁吁地)有……有幾招……了?
七夫人也是二十四招。
五夫人宗保,讓你……媳……婦……歇……歇一下——
穆桂英多謝五伯母,孩兒還可以將就一下。
五夫人我是……怕……你……累著了。
例(11)突破了語言符號(hào)的線性原則,使語言呈現(xiàn)非線性狀態(tài),更直觀地向讀者展現(xiàn)出五太太比武時(shí)氣喘吁吁但仍不愿服輸?shù)那閼B(tài)。
(12)(情不自禁脫口喊玉秀,玉字出口卻發(fā)現(xiàn)眼前是云香,急忙收口)玉……云香!(《失蹤的兒子》)
例(12)中當(dāng)韓春泰說出“玉”字后,突然岔開,改口說“云香”,這屬于因人物內(nèi)心特殊感情而造成話語的突然岔開。這樣的變異在言語作品中可以更加形象地向讀者展現(xiàn)出人物內(nèi)心復(fù)雜的感情。何祚歡作品中利用詞匯因素形成的簡(jiǎn)易線性變異,具有相當(dāng)重要的語用價(jià)值,同時(shí)也體現(xiàn)了語言的變異美。
通過整理所選文本中因詞匯因素形成變異的例句,得出在何祚歡作品中臨時(shí)組詞變異和簡(jiǎn)易線性變異兩種變異形式出現(xiàn)的次數(shù)如圖2所示。
圖2 利用詞匯因素形成的變異修辭的分布情況
通過圖2可直觀地看出,當(dāng)利用詞匯因素形成變異時(shí),何祚歡大量運(yùn)用簡(jiǎn)易線性變異。
三、利用語義因素形成的變異
利用語義因素形成的變異,指在不改變?cè)~語原有形式的前提下,賦予詞語新的語義,造成語義偏移或變化,從而收到特殊的表達(dá)效果。何祚歡作品中利用語義因素形成的變異有色彩變異和語體變異兩個(gè)方面。
(一)色彩變異
詞語的色彩變異分為感情色彩變異和語義色彩變異等,如褒義貶用、貶義褒用、中義貶用、中義褒用、大詞小用、小詞大用等。在此僅舉例說明何祚歡作品中褒義貶用、貶義褒用、大詞小用三種變異修辭。例如:
(13)他罵我:好大的派頭,一個(gè)人開起專席來了!(《舍命的兒子》)
(14)此人已經(jīng)跟他“合作”了年把。(《真假警察》)
例(13)中的“專席”是“專設(shè)的席位”,在此是褒義貶用,是范志安對(duì)劉怡庭的挖苦諷刺,表明范志安對(duì)劉怡庭的苛刻要求,也暗示劉怡庭做學(xué)徒期間的艱辛。例(14)中“合作”為中性詞,這里含貶義,指劉國(guó)棟和王德松一起干一些違法、不道德的事情。
(15)華農(nóng)附中教師夏雨田的調(diào)入,是團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)“蓄謀已久”的,他們看中夏雨田的筆,卻一來就把他推上舞臺(tái)。(《五湖四海“一鍋下”》)
(16)父親去世以后,他遇到過不少“經(jīng)濟(jì)危機(jī)”,都沒有打琴的主意。(《老琴》)
例(15)中的“蓄謀已久”為貶義褒用,這里發(fā)生變異,指團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)的廣納賢才。例(16)中的“經(jīng)濟(jì)危機(jī)”一般用于國(guó)家層面,指“一個(gè)或多個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)或整個(gè)世界經(jīng)濟(jì)在一段比較長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)不斷收縮(負(fù)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率)。”這里把家里的經(jīng)濟(jì)狀況不景氣說成“經(jīng)濟(jì)危機(jī)”屬大詞小用。詞語的色彩變異在語用上表現(xiàn)為使言語表達(dá)含蓄,含義深刻。
(二)語體變異
不同的語體具有不同的言語風(fēng)格。為了達(dá)到某種特殊的修辭效果,作家往往將屬于甲語體的詞運(yùn)用到乙語體的言語作品中,形成語體變異。何祚歡作品中多處出現(xiàn)語體變異現(xiàn)象。例如:
(17)今天歸攏著看看,說武漢是一座學(xué)城大概不算兌水吧?(《困惑與發(fā)展》)
(18)事實(shí)證明,她進(jìn)行了一場(chǎng)曠日持久的“有效防御”,然而在贏得令人震撼的潑辣名聲的同時(shí),也引起了公公婆婆的憎惡。(《失蹤的兒子》)
例(17)中“兌水”是商業(yè)用語,用在文學(xué)作品中增強(qiáng)了語言表意的形象性,在語用上使作品語言具有新奇感和幽默感。例(18)中“有效防御”是軍事用語,這里指云香為了保住自己的名聲所進(jìn)行的自我保護(hù),也從側(cè)面反映出云香的堅(jiān)強(qiáng)。以上例句都恰到好處地變異運(yùn)用了其他語體的語體詞。將語體變異運(yùn)用到文學(xué)作品中可以更好地表達(dá)作品內(nèi)容,具有重要的語用價(jià)值,同時(shí)展現(xiàn)了語言的變異美。
通過整理所選文本中因語義因素形成變異的例句,得出在何祚歡作品中色彩變異和語體變異兩種變異形式出現(xiàn)的次數(shù)如圖3所示。
圖3 利用語義因素形成的變異修辭的分布情況
通過圖3可直觀地看出,在何祚歡作品中,利用語義因素形成變異時(shí),大量運(yùn)用色彩變異,其次是語體變異。
四、利用語法因素形成的變異
何祚歡在創(chuàng)作中敢于突破常規(guī),在有悖于語法原則的基礎(chǔ)上去創(chuàng)作。他在語法層面的變異主要體現(xiàn)在詞性變異和超常搭配兩個(gè)方面。
(一)詞性變異
詞性變異又稱作詞的活用,指某類詞語通過變異而具有另一類詞語的表達(dá)功能[2]。它是言語表達(dá)方式靈活新穎的體現(xiàn)。何祚歡作品中詞性變異十分廣泛,變異后的詞語比變異前更加鮮活有味,具有突出的語用價(jià)值。
(19)有了這一天,“長(zhǎng)江天塹”之說已經(jīng)軟下去了半截。(《命名的位移》)
(20)既然大家都彎著,巷子不彎,能對(duì)得起誰呀?(《武漢最早的住宅區(qū)—巷子》)
例(19)、(20)都是形容詞變異為動(dòng)詞,表示一種程度和狀態(tài)的改變,具有化靜為動(dòng)的作用。例(19)中的“軟”是形容詞,這里用作動(dòng)詞,指武漢長(zhǎng)江大橋的通車使武漢人的心穩(wěn)定了一些,表明武漢人對(duì)長(zhǎng)江大橋的重視程度之深,它的通車時(shí)時(shí)牽動(dòng)著武漢人的心。例(20)中的“彎”是形容詞,在此變異為動(dòng)詞,使表達(dá)更形象,化靜為動(dòng),與作者的動(dòng)態(tài)視角保持一致,增強(qiáng)言語表達(dá)的動(dòng)態(tài)感。
(21)一星期后。夜晚,馥馨永已打烊。秋月融融,透過店堂,顯出一片幽藍(lán)。(《失蹤的兒子》)
(22)給我一個(gè)媽,讓我有一片溫馨,我可以挺直了身子,向世界宣稱:我也是個(gè)人!(《飄零一葉》)
(23)甘琰一邊說著“感動(dòng)”,一邊回頭向后座的王學(xué)萍介紹說,開車的這位就是他的鐵哥們金總。(《美人脫衣》)
例(21)、(22)、(23)都是形容詞變異為名詞,使形容詞臨時(shí)具備了名詞的特征和功能。凸顯了事物的性質(zhì)、狀態(tài),使言語表達(dá)更加具有可感性。例(21)中的“幽藍(lán)”是形容詞,這里變異為名詞,指幽藍(lán)的燈光。如此表達(dá),既簡(jiǎn)潔,又具有可感性。例(22)中“溫馨”是形容詞,這里變異為名詞,指溫馨的家庭。例(21)、(22)中的“幽藍(lán)”、“溫馨”都是用“片”來修飾,這樣的表達(dá)使具有國(guó)畫暈染的效果,更加具有動(dòng)態(tài)感。例(23)“感動(dòng)”同樣是形容詞變異為名詞,指“使人感動(dòng)的事情”。這樣的變異使表意新穎、簡(jiǎn)練,為讀者提供了廣闊的思維空間,充分展示了語言的變異美。
(24)這在中國(guó)歷史上也是個(gè)值得一書的日子。(《命名的位移》)
(25)這次調(diào)動(dòng),簡(jiǎn)直是一次協(xié)作。(《五湖四海“一鍋下”》)
例(24)中的“書”為名詞,這里變異為動(dòng)詞,為書寫的意思,使表意簡(jiǎn)練、新穎。例(25)是動(dòng)詞變異為名詞使用,“協(xié)作”是動(dòng)詞,在此用作名詞,表明了潘占奎先生對(duì)武昌隊(duì)的重要性。運(yùn)用詞性變異后,可使在語義內(nèi)容的表達(dá)上更加深刻、完備。
(二)詞語搭配變異
詞語搭配變異指詞語和詞語之間的搭配符合語法規(guī)范,但又超出了常規(guī)搭配之間的語義內(nèi)容和邏輯范疇,形成詞語搭配變異的修辭方式。超常搭配有其特定的語用價(jià)值,能夠增強(qiáng)文學(xué)語言的表達(dá)效果,展現(xiàn)語言的變異美,從而收到用常規(guī)搭配達(dá)不到的陌生化效果。在此我們列舉何祚歡作品中詞語搭配變異在主謂、偏正、動(dòng)賓、述補(bǔ)、聯(lián)合結(jié)構(gòu)中的分布情況。
1.主謂結(jié)構(gòu)的超常搭配
主語和謂語是句子的兩個(gè)最基本的成分。主謂結(jié)構(gòu)的搭配變異指在句法結(jié)構(gòu)中,主語和謂語的搭配符合語法組合規(guī)則,但不符合詞語之間的語義邏輯,形成變異修辭。
(26)拿著感冒片、感冒清、感冒靈、感冒藥水、感冒膠囊,像他屋里桌子板凳都感冒了一樣。他神態(tài)悠閑地朝六樓爬。(《真假警察》)
(27)但這只能證明里份老了,并不能否認(rèn)它“曾經(jīng)年輕”。(《新區(qū)里的思舊情》)
主謂結(jié)構(gòu)的超常搭配往往側(cè)重描寫主觀感受或心理狀態(tài),通常把主觀感受或心理狀態(tài)投射于客觀事物上,使其具備一種超常的新奇感和豐富感。例句中“感冒”、“老”都是用來描寫人的。例句中將具體物異變成人,打破人們慣有的語言規(guī)范,賦予它們?nèi)说男袨楹吞攸c(diǎn),具有明顯的修辭色彩和較強(qiáng)的語用價(jià)值。例(26)按邏輯、語義常理,“感冒”作謂語時(shí),其主語需是有生命的人或動(dòng)物,而這里的主語卻是沒有生命的“桌子板凳”。不直說文君此刻已經(jīng)感冒,而是通過“桌子板凳……感冒”的超常搭配,讓讀者輕易地領(lǐng)會(huì)到文君已經(jīng)感冒的事實(shí),修辭色彩很濃。這也與下文“神態(tài)悠閑”形成鮮明對(duì)比,表明文君作為警察具有良好的業(yè)務(wù)素質(zhì)。例(27)中用“老”來表明里份存在時(shí)間之長(zhǎng),一個(gè)“老”字表明了人們對(duì)里份的深厚感情。這類看似搭配不當(dāng)?shù)木渥訁s有著特殊的表達(dá)效果,使語言生動(dòng)、形象,增強(qiáng)語言表達(dá)的感染力,具有重要的語用價(jià)值。
2.偏正結(jié)構(gòu)的超常搭配
偏正結(jié)構(gòu)的搭配變異指在句法結(jié)構(gòu)中,定語或狀語和中心語的搭配符合語法組合規(guī)則,但超出了詞語之間的語義邏輯關(guān)系,形成變異修辭。
(28)像汪玉霞這樣的“雜貨鋪”,人們不但要說它幾百年老牌子的光榮,而且把它的特產(chǎn)也用進(jìn)了歇后語。(《蜿蜒十里一“正街”》)
例(28)中“老牌子的光榮”從詞的次序上看和“形+名”的偏正結(jié)構(gòu)相反,從語義上看名詞仍然是語義中心。將形容詞“光榮”作為中心語,起到突出強(qiáng)調(diào)的作用。
(29)黃修緣揉著膝蓋,滿臉綻放出舒心的欣慰。三十年前他在遷居安家之后,用堅(jiān)持不懈的善行、苦行洗刷著以前的罪孽。(《棲云寺晨鐘》)
例(29)中“舒心的欣慰”,“舒心”和“欣慰”都是形容詞。用“舒心”修飾“欣慰”在語義上看來稍顯怪異,但這樣的搭配更能表現(xiàn)出黃修緣對(duì)佛的忠誠(chéng)?!皥?jiān)持不懈的善行”中用動(dòng)詞“堅(jiān)持不懈”修飾名詞“善行”,這種偏正結(jié)構(gòu)無疑也是特殊的。這樣的變異看似荒誕,卻具有重要的語用價(jià)值。
(30)明照如癡如醉,讓已經(jīng)被打開的僧房門,就那么坦蕩地敞開著。(《棲云寺晨鐘》)
例(30)中“坦蕩”描繪“敞開著”構(gòu)成的變異性狀中結(jié)構(gòu),利用了詞語的描繪功能創(chuàng)設(shè)出一種陌生化的修辭效果,讓讀者在平凡中見不凡。
3.動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的超常搭配
動(dòng)賓結(jié)構(gòu)中的動(dòng)語與賓語二者在語義上必須具有支配與被支配的關(guān)系,然而在實(shí)際應(yīng)用中,有時(shí)動(dòng)語與賓語之間卻違背了這種支配關(guān)系,構(gòu)成一種超常規(guī)的搭配,形成變異修辭。
(31)到處都被人翻過,甚至床也有人睡過,地上還睡著一個(gè)摩托車駕駛者的頭盔。(《真假警察》)
例(31)中“睡著”和“頭盔”構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系,“睡著”的賓語應(yīng)是有生命的,而“頭盔”是無生命的,很明顯,“睡著”的語義發(fā)生了變化,從聚合上看,“睡著”臨時(shí)具有了一群與它有聚合關(guān)系的詞,如“放著、扔著”等,但它們都沒有“躺著”的語義內(nèi)容豐滿,“躺著”在語用上更加形象地表明周月秋房間被人翻過后的狼藉。
(32)從此不再登門,對(duì)三娘只好任其生死,要作自我安慰,也只能拿“潑出去的水”來洗刷他們的膽怯。(《“白狗子精”傳聞》)
例(32)中“洗刷”和“……膽怯”構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系,“洗刷”的賓語應(yīng)是具體可感的,而“膽怯”是心理活動(dòng)的名詞,不具有具體可感性,這里作者借助于粘連的修辭方式,把“膽怯”抽象的心理活動(dòng)有形化,不僅擴(kuò)大了“洗刷”的使用范圍,同時(shí)也擴(kuò)展了讀者的想象空間,在語用上達(dá)到與眾不同的效果,更形象地表明三娘娘家人對(duì)無法幫助三娘的無可奈何。充分體現(xiàn)了語言的變異美。
何祚歡作品中動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的超常搭配,往往是把抽象無形的概念或事物變?yōu)橛行蔚氖挛?,從而給讀者一種新奇的陌生感,表現(xiàn)出作家非同一般的想象力。
4.述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的超常搭配
述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的超常搭配指詞語搭配變異中的搭配項(xiàng)組合后形成句法結(jié)構(gòu)上得述補(bǔ)關(guān)系[2]。如:
(33)不是西院長(zhǎng)老空相不管,而是空相吃得理直氣壯,大家做著躲躲藏藏的樣子也心安理得。(《棲云寺鐘聲》)
例(33)中“吃得理直氣壯”屬于描摹式的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),用補(bǔ)語“理直氣壯”來描繪述語“吃”的情形,使表達(dá)生動(dòng)形象。
(34)這時(shí)楊梅溪在縣里混得很不順手,兒子遭此敗績(jī),對(duì)他又是個(gè)很大的刺激。(《楊柳寨》)
例(34)中“混得很不順手”屬于強(qiáng)粘式的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),述語“混”和補(bǔ)語“不順手”是強(qiáng)粘在一起的,兩者語義上并沒有內(nèi)在的邏輯聯(lián)系。補(bǔ)語“不順手”意在表明“不順心、不順利”等意。這樣的超常搭配使言語表達(dá)新穎奇特,具有很強(qiáng)的語用功能,顯示了語言的變異美。
5.聯(lián)合結(jié)構(gòu)的超常搭配
(35)在寬敞、明亮、略帶幾分豪華的會(huì)客室里,……大家都笑著起身相迎。(《養(yǎng)命的兒子》)
(36)“智”字輩的和尚或死或病或犯戒被逐或地位太不起眼,十分凋零。(《棲云寺晨鐘》)
例(35)中“寬敞、明亮、略帶幾分豪華”是由兩個(gè)形容詞“寬敞”、“明亮”和動(dòng)賓短語“略帶幾分豪華”構(gòu)成的聯(lián)合結(jié)構(gòu)。例(36)中“或死或病或犯戒被逐或地位太不起眼”是由兩個(gè)動(dòng)詞“死”、“病”,一個(gè)動(dòng)賓短語“犯戒”和一個(gè)主謂短語“地位太不起眼”組成的聯(lián)合結(jié)構(gòu)。上述兩個(gè)例子都是由不同層次的語言單位構(gòu)成的變異性聯(lián)合結(jié)構(gòu)。
以上幾種超常搭配把人們通常認(rèn)為在語義上不能搭配的詞語組合起來,通過各種途徑引起語義變化,賦予其新的含義,新穎別致,體現(xiàn)了何祚歡作品語言藝術(shù)的變異美。何祚歡作品中,詞語搭配變異在不同句法結(jié)構(gòu)中所占比重有所不同,具體如圖4所示。
圖4 詞語搭配變異的分布情況
通過圖4可清晰地看出,在何祚歡作品中,運(yùn)用詞語搭配變異的修辭手段時(shí),主要通過偏正結(jié)構(gòu)的超常搭配和動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的超常搭配,其次通過主謂結(jié)構(gòu)的巧妙搭配來形成變異修辭。
五、結(jié)語
本文從變異修辭學(xué)的角度對(duì)何祚歡作品中因語音、詞匯、語義、語法因素形成的變異修辭進(jìn)行較為詳細(xì)的歸納、統(tǒng)計(jì)、比較和分析,旨在闡明何祚歡作品中變異修辭的運(yùn)用不僅數(shù)量多、類型廣,而且極富創(chuàng)造性、靈活性和獨(dú)特性,讓其作品蘊(yùn)含著無限的韻味,給人以獨(dú)特的藝術(shù)感受。何祚歡作品中因不同因素形成的變異修辭手段具體比例圖如圖5所示。
圖5 變異修辭手段的分布情況
綜上所述,我們可以很直觀地看出何祚歡先生善用語法因素的變異、語音因素的變異。他辯證地處理語言規(guī)范和言語變異的關(guān)系,在遵守語言規(guī)范的前提下,通過變異修辭手段,結(jié)合具體語境,利用語音、詞匯、語義、語法因素對(duì)作品語言作出巧妙的、靈活的變動(dòng),充分體現(xiàn)了變異修辭的語用功能,增強(qiáng)了作品語言的變異美。
[參考文獻(xiàn)]
[1]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1980:11.
[2]馮廣藝.變異修辭學(xué)[M].武漢:湖北教育出版社,2004.
[3]張德明.論文藝語言的變異性[J].錦州師范學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1988(4):78-90.
[4]馮廣藝.漢語修辭論[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2003:6.
A Research on the Variant Rhetoric of He Zuohuan’s Works
HE Ting-ting, FENG Guang-yi
(College of Literature and Journalism, South-central University For Nationalities, Wuhan Hubei 430074, China)
Abstract:This paper applies the basic theories and methods of variant rhetoric to study the variant rhetoric of He Zuohuan’s works. Starting with the analysis of variant rhetoric formed by He Zuohuan’s use of speech sound,vocabulary ,semantics and grammar, the dissertation analyses the distribution of variant rhetoric ,compares and explains the functions of the variant rhetoric ,and reveals the pragmatic pattern of variant rhetoric and the effect of that in forming linguistic variation beauty.
Key words:variant rhetoric; speech sound; vocabulary; semantics; grammar
[中圖分類號(hào)]H0
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]2095-7602(2016)03-0110-08
[作者簡(jiǎn)介]何婷婷(1992- ),女,碩士研究生,從事漢語語用學(xué)、修辭學(xué)研究;馮廣藝(1957- ),男,教授,華中師范大學(xué)語言研究所博士生導(dǎo)師,從事漢語語用學(xué)、修辭學(xué)研究。
[基金項(xiàng)目]湖北省人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地開放基金項(xiàng)目“何祚歡作品語言研究”(2015Z01);湖北省文化廳2014年度省級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)專項(xiàng)資金非物質(zhì)文化遺產(chǎn)課題“湖北評(píng)書研究”(20141128);中南民族大學(xué)研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目資助“何祚歡作品語言變異修辭研究”。
[收稿日期]2015-12-21