李立民+++黃春蕊
【摘要】本文通過對比空間觀念在俄語、英語的言語表述方式,找出空間框架制約言語表達的機制與規(guī)律,進而得出反映空間觀念的語言認知模型在兩種語言層面上的共同點和差異性。
【關鍵詞】觀念 空間關系 語言認知 模型
【項目來源】2015年度河北省社會科學發(fā)展研究課題;項目編號:2015040510。
【中圖分類號】P283;P208 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)05-0229-02
認知和語言是密不可分的,隨著認知科學和計算機技術的發(fā)展,歐美,俄羅斯(前蘇聯(lián))等國家諸多學者的研究興趣開始轉向了關于意識,認知,知識等人類的心理過程。其中,美國A.N.喬姆斯基(1965)的轉換生成語法對早期的語言認知研究產(chǎn)生了深遠的影響;喬治·雷可夫(George Lakoff,1989)提出的“隱喻是人類日常語言活動中必須的認知能力”為心理語言學的發(fā)展提供了理論基礎。與此同時,俄羅斯(前蘇聯(lián))的學者開展了對空間以及空間關系的語義認知研究,發(fā)表了大量的文章論述語言世界圖景中的空間范疇化等問題。
空間是一種物質存在形式,它有自己的結構和容量,其內部的元素共同作用在一個系統(tǒng)中。人類對空間問題的理解有兩大基本陣營,一是以英國物理學家牛頓為代表的實體論學派,他們認為空間是脫離于人的思維之外的一種客觀的物質實體,它好比一個舞臺,生活中的人和事情都發(fā)生在這個舞臺上,假設沒有演員,沒有戲劇,舞臺照樣存在,它不以人的意志為轉移。這樣的空間我們通常稱為物理幾何空間。另一種觀點的代表人物是德國物理學家戈特弗里德·威廉·萊布尼茨(Г. В. Лейбниц),他認為空間只不過是客體和過程之間的某種關系,空間不可能脫離這些客體和過程而獨立存在,或者說空間的獨立存在是沒有任何意義的。這種空間觀念在語言學界稱為符號空間(Хайруллин,1997,с24)。
語言學所研究的空間觀念實際上是物理空間和符號空間的綜合體,具有人類中心范式的典型特征,它結合了牛頓和威廉·萊布尼茨的兩種空間模型各自的特點。換言之,語言學的空間觀念反映的是作為思維和觀察主體的“人”所處的環(huán)境和事實,是客體與空間參照物之間的關系??臻g觀念包含兩方面元素:一方面是人類在認知空間關系的過程中所形成的畫面,二是符合這些畫面的空間符號。
語言學研究的空間模型是人類感知空間在頭腦中所形成的畫面,具有一定的幾何空間模型的特點,是穩(wěn)定的思維框架模式,它不隨時間的變化而變化??臻g觀念的語言學認知模型是人類對空間關系的認知與思考折射在語言符號中的產(chǎn)物,是人們在認知事物、理解世界過程中所形成的一種相對定型的心智結構,是組織和表征知識的模型,由概念及概念之間相對固定的聯(lián)系構成。在用語言進行交際時,根據(jù)典型的空間場景,人們會自覺或不自覺地激活頭腦中的空間框架,形成意義完整,邏輯合理的空間言語表述。
容器空間框架:是指客體A在空間參照物L的內部或外部等空間情景。俄語用в, внутри, вне 等前置詞與L連用。容器框架被激活的情景可以是:
1)人創(chuàng)造的外部環(huán)境里;例如,在房間里(俄語:в комнате, 英語:in the room);在走廊里(俄語:в коридоре, 英語:in the corridor);在樓里(俄語:в доме,英語:in the building)。在街道上(俄語:на улице,英語:on the street)。英語和俄語在表達《在...里面》的時候,都會激活空間容器的框架,選用前置詞《in》和《в》。
2)國家,省,市,地區(qū)等行政區(qū)劃單位:在中國(俄語:в Китае英語:in China);在河北(俄語:в провинции Хэбэй,英語:in Hebei);在唐山(俄語:в городе英語:in Tangshan,);在島上(俄語:на острове英語:on the island);在美國 (俄語:в США英語:in the USA),在日本 (俄語:в Японе英語:in Japan)。在國家、省、市以及地區(qū)行政區(qū)劃中俄語和英語在表述客體A位于某個地區(qū)時都會觀念化L為容器的概念,即容器空間框架被激活。
3)人將自身觀念化為一種擁有“靈魂”,“智慧”和“心情”的容器。如, 在心里(俄語:в душе英語:in the heart)“人”作為一個整體可以沉浸在某種情感中,如,他沉浸在悲痛之中(俄語он в глубокой печали英語:he is immersing in grief)
4)某些抽象概念是被觀念化為容器的形象:例如,在生活中(俄語:в жизни英語:in life);愛情中(俄語:в любви英語:fall in love);快樂中(俄語:в радости英語:in happiness);喧囂中 (俄語в шуме英語:in hustle)。這些抽象的概念兩種語言都無一例外地觀念化為容器的框架。
5)某些時間范疇可以被觀念化為容器的框架。例如,在某年(俄語:в...году英語:in one year);在某月(俄語в месяце英語:in one month);一周有七天 (俄語:в неделе семь дней,英語:there are 7 days in a week);
6)自然界中的某些地形和某些現(xiàn)象可能被觀念化為“容器”的概念。例如:空氣中 (俄語:в воздухе英語:in the air);水中(俄語:в воде英語:under the water);地里(俄語:в земле,英語:under the earth);火中(俄語:в огне英語:in the fire);天空中(俄語:в небе英語:in the sky);河里 (俄語:в реке英語:in the river);海里(俄語:в море英語:in the sea,);森林里(俄語:в лесу英語:in the forest);沙漠里(俄語:в пустыне英語:in the desert,)風里(俄語:в ветру英語:in the wind),雨里(俄語:под дождем英語:in the rain);雪里(俄語:в снегу英語:in the snow);霧里(俄語:в тумане英語:in the mist)。
7)社會團體,機關等組織機構被觀念化為容器框架。例如,學校(俄語:в школе英語:at school);銀行(俄語:в банке英語:in the bank),醫(yī)院(俄語:в больнице英語:in the hospital)。
平面空間框架:是指客體A處在空間參照物L的表面。前面提到的高山,海洋,河流等自然地形地貌,在俄語和英語中既可以由容器框架,也可以由平面框架激活,根據(jù)實際情況選擇不同的前置詞。
自然河流,平原等地形,如河, 平原, 海洋等強調處于其表面,而不是在其內部。俄語和英語中客體A是否與參照物L的表面接觸是選擇前置詞的核心問題。俄語中如果A接觸到參照物L,用前置詞на, 如果,沒有接觸到表面,則用前置詞над表示在其上空,用前置詞у或рядом 表示在其旁邊、附近,英語亦是如此。
俄語、英語和日語對紙張,卡片以及人體的某個器官表面都觀念化為平面容器。如:地圖上(俄語:на карте英語:on the map);臉上(俄語:на лице英語:on the face);額頭上(俄語:на лбу,英語:on the forehead);鬢角上(俄語:на висках,英語:on the temples)。
此外,平面框架還可以在下面情況下被激活:1)客體A在參照物L的正面,側面。2)客體A貫穿參照物L其中。3)客體A沿著參照物L移動。
平面的空間框架在不同的語言中可以觀念化為不同的框架,俄語中很少說“在門前”,而說在門旁邊(у входа),這是因為俄語把門觀念化為房子的一部分,是空間容器框架的填充部分。俄語中說一個人在書桌后寫作業(yè)(за столом),而不說“在書桌前”,而英語觀念化為書桌的“前面”。
空間觀念是人們在認知世界的過程中形成的一種思維模式??蚣茏鳛橐环N觀念的結構在空間關系言語的表述中體現(xiàn)出了制約性和穩(wěn)定性。俄語和英語具有代表性的兩種歐洲語言,它們在空間關系的言語表述中形成了A+V+r+L 動態(tài)語言認知模型。在現(xiàn)實的言語表述中空間觀念反映在了不同語言代表者認知中空間框架結構中,包括容器的空間框架和平面空間框架??傮w來說俄語和英語的空間框架結構清晰,界限分明,對空間位置關系作出了明確的判斷,它們的相似點較多。不同點在于兩種語言在容器空間框架和平面空間框架觀念化的過程中存在一些差異,這些差異體現(xiàn)在前置詞的選用上。
參考文獻:
[1]Даль В. И. Толоковый словарь живого великорусского языка – М.: Рус.яз. – Медиа, 2006. – 683 (3)с., 1 портр.