翟鹿
摘 要:語言作為作家、作品與讀者之間的媒介,給予了文學(xué)生命,那么它必然對其具有強(qiáng)大的控制力,它本身的局限性、差別性也會(huì)對文學(xué)產(chǎn)生巨大影響。語言是文學(xué)的媒介僅僅是它的延伸功能,本質(zhì)上,語言符號(hào)是人類創(chuàng)造出的理解世界的手段,并以此相互交流。語言所構(gòu)成的思維模式、內(nèi)心感受、表達(dá)方式等等因素都直接控制著文學(xué)的產(chǎn)生及其形態(tài)。
關(guān)鍵詞:文學(xué);語言;控制
[中圖分類號(hào)]:H0-05 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-03--01
“文學(xué)是語言的藝術(shù)。”讓我們再次思考這句話,它是在揭示文學(xué)與語言的關(guān)系嗎?事實(shí)上,它更傾向于反映文學(xué)與藝術(shù)的關(guān)系——文學(xué)是藝術(shù),一種由語言構(gòu)成的藝術(shù)。文學(xué)組織了語言的同時(shí),語言是否也在控制文學(xué)呢?
個(gè)人認(rèn)為,語言的確控制著文學(xué)。這里指的“控制”有很廣泛的含義,可以理解為一種“限制”、“操控”。美國語言學(xué)家薩丕爾說:“語言不只是思想交流的系統(tǒng)而已”,當(dāng)語言表述“非常有意思的時(shí)候,我們就管它叫文學(xué)。……語言不能脫離文化而存在,也就是說不能脫離社會(huì)流傳下來的,它決定我們生活風(fēng)貌和信仰的總體?!盵1]索緒爾在《普通語言學(xué)教程》中給語言定義為:“語言是一種表達(dá)觀念的符號(hào)系統(tǒng)?!闭Z言是文學(xué)、文化的一部分,不僅是文學(xué)的物質(zhì)載體,即“能指”層面;而且用以表達(dá)文學(xué)的價(jià)值觀念、審美意象與精神內(nèi)涵,即“所指”層面。
舉一個(gè)例子:學(xué)習(xí)一門新語言的時(shí)候,要盡量嘗試在腦中使用這種語言進(jìn)行思考,那么很容易就可以掌握這門語言,并脫口而出。這實(shí)際上揭示了一個(gè)問題,就是:我們主要用語言進(jìn)行思考,語言在某種程度上是我們大腦中思想的載體。上升到理論高度,德國哲學(xué)家伽達(dá)默爾的解釋學(xué)認(rèn)為,在廣義上,存在與語言是不可分的,“人只有通過語言才能擁有世界”,“世界也只有進(jìn)入語言并通過語言的理解才有意義”。他認(rèn)為,對話“不是用語言進(jìn)行游戲,而是語言本身在游戲,語言向我們言說,建議和撤消,發(fā)問和自作回答?!备湫偷氖?,薩丕爾及其弟子沃爾夫提出了著名且引起爭論的“薩丕爾-沃爾夫假設(shè)”:所有高層次的思維都依賴于語言,換言之,語言決定思維。沃爾夫還提出,使用不同語言的人對世界的感受和體驗(yàn)也不同,思維是相對于語言的,思維會(huì)隨著語言的不同而產(chǎn)生變化,這就是“語言相對論”。
在不同國家的文學(xué)作品的翻譯問題上,文學(xué)由語言塑造,就如同一尊雕塑由青銅、陶土或大理石塑成一樣。世界上沒有一模一樣的語言,每種語言都有其獨(dú)特的個(gè)性,那么它們所具有的規(guī)定性、表達(dá)特性和可能性必然有所不同。同一部文學(xué)作品,經(jīng)過翻譯,多多少少都會(huì)喪失本原的形態(tài),或內(nèi)涵意蘊(yùn)有所折損,或?yàn)榱诉_(dá)到精神的同步而不得不由翻譯家對文本進(jìn)行一定的改寫,并帶有構(gòu)成它的語言的母語特性。這也是為何中國詩詞很難走向世界的原因,只有土生土長的中國人才能夠體味到個(gè)中之美。語言多樣的形式很大程度上決定了文學(xué)多樣的形式:從大的方面看,國界、地域決定了語種的不同,表達(dá)習(xí)慣和民族思想的不同也決定了文學(xué)的表達(dá)方式;微觀方面,每一位作家所使用的文學(xué)語言必定有其自身的風(fēng)格,即使相似也不可能一模一樣,這種文學(xué)語言的風(fēng)格對作品的風(fēng)格、質(zhì)量和感染力有強(qiáng)大的影響。語言的多樣性和局限性對于文學(xué)形態(tài)、內(nèi)涵及其傳播各個(gè)方面都有強(qiáng)大的控制力。
在歷史基礎(chǔ)上,語言的年齡大于文學(xué),語言還沒有出現(xiàn)的時(shí)候,文學(xué)并不存在。隨著語言的逐漸豐富擴(kuò)展,文學(xué)的種類才逐漸增多,含義深厚,并且每一時(shí)期的語言特點(diǎn)決定了每一時(shí)期的文學(xué)特點(diǎn)。比如中國先秦時(shí)期文字剛剛進(jìn)行了跨越式的成長,產(chǎn)生了小篆,《詩經(jīng)》便應(yīng)運(yùn)而生,成為了我國文學(xué)光輝的起點(diǎn)。后漢賦唐詩宋詞元曲,每一代文字的統(tǒng)一都孕育出一種文學(xué)的興盛。隨著語言的發(fā)展,文學(xué)的長度增加,種類豐富,復(fù)雜性逐漸增強(qiáng),到與如今白話文非常接近的明清時(shí)期,則小說興盛,直至今日,小說也是當(dāng)之無愧的主流文學(xué)形式。因此,從歷史角度,語言對文學(xué)的控制也清晰可見。
語言有其局限性,這種局限性會(huì)直接控制文學(xué),但這種有限的語言在文學(xué)表達(dá)中會(huì)產(chǎn)生額外的效果。好的作家不擔(dān)心使用語言進(jìn)行文學(xué)表達(dá)。老子的《道德經(jīng)》開篇即言:“道可道,非常道;名可名,非常名?!盵2]道是不可以用語言表述的,一用語言表述,道也就不是本原的道了??梢钥闯?,道家對語言的一種不信任——說出來的東西便不是我要表達(dá)的內(nèi)涵所在了。這種感覺實(shí)際上我們并不陌生,在生活中,常常會(huì)有言不能及義的困擾,有一些思想和感覺雖然在頭腦中產(chǎn)生,但卻很難言說。語言對于文學(xué)的表述受制于自身的限制,世間的事物千千萬萬,每一秒鐘的情感都與其上一秒有微妙的差別,我們永遠(yuǎn)不可能條分縷析地造出足夠的詞來描述這個(gè)世界。但是,這種限制是審美的,正是在意指功能被攔阻、被推遲、被延長的過程里包含著審美功能的全部內(nèi)涵,有關(guān)審美的說法如“值得玩味”、“言淺意深”、“恍然大悟”、“神與物游”、“言有盡而意無窮”等等,都是從不同角度的語言對于文學(xué)的限制作用的反映。因此,作家的寫作就可以很好地利用這種語言的限制作用。
最后,對于開篇“文學(xué)是語言的藝術(shù)”這句話,我們可以這樣理解:文學(xué)之所以能夠成為藝術(shù)的一個(gè)門類,是由于其具有借助語言而超越語言、借助符號(hào)而超越符號(hào)的特殊意義。因此作為文學(xué)的建構(gòu)材料,語言對其的控制力是文學(xué)本身永遠(yuǎn)超越不了的力量。
參考文獻(xiàn):
[1]薩丕爾(Sapir,Edward;1884~1939)《語言論》
[2]老子 《道德經(jīng)》