亢莉(重慶文理學(xué)院 外國語學(xué)院,重慶永川402160)
英語專業(yè)大學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的認同與傳承
亢莉
(重慶文理學(xué)院 外國語學(xué)院,重慶永川402160)
高校英語專業(yè)學(xué)生存在“文化失語”現(xiàn)象,其主要原因在于中國英語專業(yè)大學(xué)生普遍缺乏對中國傳統(tǒng)文化認同。文化認同是文化傳承的前提條件,在加強大學(xué)生文化認同的基礎(chǔ)上,應(yīng)該對傳統(tǒng)節(jié)目進行創(chuàng)新,使人們走出“宅”,找回“樂”。同時提出了,應(yīng)該加強高校英語專業(yè)學(xué)生的文化輸出意識,加強對英語專業(yè)學(xué)生母語知識及傳承效果的考核等具體舉措。
英語專業(yè);傳統(tǒng)文化;傳承
“語言反映了人們的世界觀、思維過程及生活方式。每一種文化都將其印記打在了語言上?!盵1]25。原中國英語教學(xué)研究會會長王佐良也曾表示:“語言之有魅力,風格之值得研究,主要是因為后面有一個大的精神世界?!痹趯W(xué)習語言的過程中不可避免地會學(xué)習目的語國家的文化,這已經(jīng)是不可否認的事實。環(huán)顧周圍青年大學(xué)生的文化生活,尤其是“圣誕節(jié)”“情人節(jié)”“愚人節(jié)”等洋節(jié)大有越過越熱鬧的勢頭。在這種社會文化背景下,作為高校的主要職責之一的文化傳承,該如何應(yīng)對?文化認同是文化傳承的前提條件。作為母語文化和目的語文化學(xué)習集一身的英語專業(yè)大學(xué)生對傳統(tǒng)文化的認同現(xiàn)狀如何?他們對中國傳統(tǒng)的優(yōu)秀文化該如何傳承?這些問題在當下很值得教育工作者反思和研究。
美國著名精神學(xué)家Eriksson于1953年提出了文化認同理論后,得到了社會學(xué)、政治學(xué)、文化學(xué)、歷史學(xué)等多門學(xué)科的廣泛認同及關(guān)注。學(xué)界對文化認同的研究主要集中在文化認同、社會認同、政治認同、國家認同、自我認同等幾個主要方面。其中的文化認同由于關(guān)系到一個國家社會的價值取向、行為規(guī)范和國家政治的穩(wěn)定、民族政策的制定,因而倍受學(xué)界所關(guān)注。文化認同(cultural identity)意指個體對于所屬文化以及文化群體內(nèi)化并產(chǎn)生歸屬感,從而獲得、保持與創(chuàng)新自身文化的社會心理過程。文化認同包括社會價值規(guī)范認同、宗教信仰認同、風俗習慣認同、語言認同、藝術(shù)認同等[2]210-213。國內(nèi)外學(xué)者的相關(guān)研究表明:英語學(xué)習會“危及學(xué)習者的母語文化身份”[3]65-69;外語教育使當代英語專業(yè)大學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象[4];英語教育使維吾爾族大學(xué)生受到“目的語文化影響”[5];英語專業(yè)大學(xué)生對歐美文化,特別是美國文化具有較強的認同感,而對本國的傳統(tǒng)文化自豪感不足[6](馮卉,安守榮,姚健.2014)。據(jù)此看來,國內(nèi)外學(xué)者基本認同,英語專業(yè)學(xué)生在學(xué)習英語過程中,不可避免地會受到目的語文化的影響[7]1-6。其影響主要表現(xiàn)在對母語文化的認同出現(xiàn)了弱化現(xiàn)象。
文化認同是傳承文化的前提條件。在高校英語專業(yè)學(xué)生普遍對中國傳統(tǒng)文化缺乏自豪感的當下,文化傳承必然處于一種“式微”狀態(tài)。袁婷認為,高校學(xué)生錯誤地認為洋文化是先進的文化,崇洋媚外的行為方式在高校比比皆是[8]24-26。此外,中國的“重視學(xué)生的跨文化交際能力提高”“重視目的語國家語言環(huán)境營造及原創(chuàng)材料學(xué)習”等英語教學(xué)理念,在高校英語專業(yè)師生中還廣泛普遍存在。也有學(xué)者呼吁,跨文化交際是一種文化的雙向交流,而非單向的“由西向東”傳播。
大學(xué)生每年越過越熱的西方節(jié)日——圣誕節(jié)、情人節(jié)、平安夜的“狂歡”和越過越冷的中國傳統(tǒng)節(jié)日——春節(jié)、端午節(jié)的“漠然”很值得高教研究者反思。為什么傳統(tǒng)文化被年輕人逐漸選擇性盲視?為什么現(xiàn)如今的青年學(xué)子如此喜好西方“舶來品”?如何使作為“文化使者”身份的高校英語專業(yè)學(xué)生認同傳統(tǒng)文化,進而主動傳承中國傳統(tǒng)文化?在回答這些問題之前,首先應(yīng)該承認的是,這是人們自然選擇的結(jié)果,西方節(jié)日一定有其值得中國節(jié)日借鑒之處。
(一)西方節(jié)日的功用性
心理學(xué)認為,人的一切行為都由某種動機決定的,都是為了達到一定的目標。換而言之,青年學(xué)生的這些行為是有一定的“目的性”。以學(xué)生熱衷的圣誕節(jié)、情人節(jié)為例。青年學(xué)生在這個時期正處于情感發(fā)展的關(guān)鍵期,精力旺盛。他們有迫切需要異性的愛戀、同學(xué)的尊重的價值需求。西方的圣誕節(jié)、情人節(jié)恰恰提供了這樣一種“媒介”,學(xué)生在戶外“狂歡”中度過了難忘的“平安夜”。對比中國的春節(jié)、端午節(jié)主要是提供了一種遠方親人趕回家中團聚、“吃”的機會。在當前中國普通民眾物質(zhì)生活相對已經(jīng)基本滿足,網(wǎng)絡(luò)視頻非常便捷視聽的時代,傳統(tǒng)節(jié)日讓位于西方節(jié)日也自然有其合理之處。
(二)中國人的文化性格
中國人善于學(xué)習,恭謙退讓,不善于主動出擊的文化性格也是中國傳統(tǒng)文化傳承不暢的主要因素之一。英語專業(yè)學(xué)生盡管受到西方文化的諸多影響,但由于國內(nèi)社會文化大環(huán)境熏陶,主動進行中國傳統(tǒng)文化輸出的意識還很薄弱。長期以來,英語專業(yè)大學(xué)生一直抱著“拿來主義”的態(tài)度進行著西方文化學(xué)習,主動進行傳統(tǒng)文化的學(xué)習不夠,也就導(dǎo)致了學(xué)生在用英語表達中國傳統(tǒng)文化時受到了語言的“梗阻”,出現(xiàn)“文化失語”現(xiàn)象。
(三)中國近代屈辱的歷史
中國近代的鴉片戰(zhàn)爭,英國的堅船利炮把還沉浸在“天朝”中妄自尊大的國民驚醒。自此,伴隨著又一系列的中日甲午戰(zhàn)爭,英法聯(lián)軍火燒皇家御花園,南京大屠殺。這一系列的失敗體驗觸發(fā)了國人“向西方學(xué)習”的強烈意愿,英語也恰是在清末這個時期吸引了國內(nèi)一些學(xué)子開始遠赴重洋,學(xué)習西方文化。同時,也使國人產(chǎn)生了對傳統(tǒng)文化的偏見。
(四)網(wǎng)絡(luò)媒體的西方壟斷
毋庸置疑,當今的網(wǎng)絡(luò)世界,其世界文化的主流依然是以西方的視角進行文化傳播的。西方文化占據(jù)了經(jīng)濟、信息、技術(shù)等諸多“高勢能”因素。他們自上而下進行的文化傳播來勢洶洶,值得警惕與反思。據(jù)統(tǒng)計,以美國為主導(dǎo)的西方發(fā)達國家掌握著70%以上的網(wǎng)絡(luò)話語權(quán)。因此,有學(xué)者呼吁,前蘇聯(lián)的解體,正是西方文化“入侵”帶來的后果,中國及世界上多數(shù)發(fā)展中國家正在通過網(wǎng)絡(luò)潛移默化地接受著西方文化的“陶冶”,中國也要避免走前蘇聯(lián)解體之路。
(五)英語教學(xué)中諸多誤區(qū)
此外,中國高校的英語專業(yè)教學(xué)中也存在多種教學(xué)誤區(qū)。誤區(qū)一,重視跨文化交際的單向交流。在英語教學(xué)中,常發(fā)現(xiàn)教師往往在評述一篇課文或一部英美電影前對學(xué)生進行的文化背景介紹,而忽視了對學(xué)生母語文化的對比及解讀。存在“重外來文化輕本土文化”,“重語言輕文化”的教學(xué)傾向;誤區(qū)二,英語專業(yè)學(xué)生存在對母語文化的學(xué)習缺失及英語表達的“失語癥”;誤區(qū)三,教師倡導(dǎo)聽讀訓(xùn)練的西方原創(chuàng)性。甚至,在英語專業(yè)學(xué)生進行聽力、閱讀的教學(xué)中,老師也常常會建議他們?nèi)ヂ犛腂BC、美國的ABC,閱讀英國的《每日電訊》等西方原創(chuàng)節(jié)目。而這些節(jié)目,無不是站在西方的視角進行文化宣傳。
(一)政府及高校應(yīng)主動進行節(jié)日文化創(chuàng)新
西方的節(jié)日之所以倍受年輕人青睞,其戶外娛樂的當代價值功不可沒。而當下,縱觀中國的傳統(tǒng)節(jié)日,大多是聚眾“宅”在家中“吃”的節(jié)日,如春節(jié)、元旦、端午節(jié)等,乃至清明節(jié),也主要是給逝去的親人帶去“祭品”,掃墓的活動。而當今,隨著國民經(jīng)濟的快速發(fā)展,中國的主要矛盾已經(jīng)從“無法滿足人民物質(zhì)文化生活的追求階段”過渡到“無法滿足人民日益增長的精神文化需求”階段。有需求,必然會推動市場經(jīng)濟的變化。因此,在市場和年輕人心理需求的雙向作用下,圣誕節(jié)等節(jié)日受追捧也是應(yīng)然之事。中國的傳統(tǒng)節(jié)日如何創(chuàng)新?走出“宅”,找回“樂”應(yīng)是中國傳統(tǒng)節(jié)日的創(chuàng)新理念。以春節(jié)為例,中國政府、社區(qū)應(yīng)在春節(jié)期間廣泛開展“趕廟會”“猜燈謎”“扭秧歌”“對春聯(lián)”等戶外文化娛樂節(jié)目。并大力扶持如“舞龍、舞獅”“苗族斗牛”“搶花炮”“情歌會”等大型民眾參與面廣,娛樂性強的民族傳統(tǒng)節(jié)日項目展演活動的開展。
(二)教學(xué)中注重跨文化交際的雙向互動
在英語教學(xué)中,師生要有“跨文化交際的雙向互動”理念。即在課堂教學(xué)中不僅要講解西方文化知識,并且要結(jié)合與中國傳統(tǒng)文化差異性比較。此外,可以加強對中國傳統(tǒng)文化精神、制度、物質(zhì)層面的介紹及翻譯。如課堂上加強學(xué)生對四書五經(jīng)等精品內(nèi)容的英文翻譯,對中國成語故事的口頭表述等。
(三)教材中增加母語經(jīng)典傳統(tǒng)文化內(nèi)容
筆者在長年的英語教學(xué)中發(fā)現(xiàn),大學(xué)英語教材中非常注重對英美國家精神文化、制度文化和物質(zhì)文化的介紹及解讀,但非常缺乏中國傳統(tǒng)文化經(jīng)典內(nèi)容的介紹。如《英語精讀》中四冊教材共計60余篇課文,幾乎都是來自于英文的原著材料,其中包括西方宗教文化、建筑文化、飲食文化、文藝復(fù)興等內(nèi)容。這就導(dǎo)致了很多學(xué)生對西方文化的很多內(nèi)容可以做到信手拈來,但對中國傳統(tǒng)經(jīng)典文化卻出現(xiàn)“文化失語”現(xiàn)象。比如很多學(xué)生英語都考過了四六級,卻不知道如何用英語翻譯《紅樓夢》《水滸傳》《三國演義》《聊齋志異》等中國古典文學(xué)名著[9]17-21。由此可見,在大學(xué)英語教材建設(shè)中還存在很多不足。應(yīng)將一些中國傳統(tǒng)文化常識性知識編入教材中,如中國的佛教四大名山的翻譯及介紹,三字經(jīng)熟記及翻譯,常見傳統(tǒng)文化用語“適可而止”“兼容并包”“天人合一”等的理解及翻譯[10]99-105。
(四)加強中國傳統(tǒng)文化的價值認同教育
價值認同是民族文化認同的前提條件。不論是教師還是學(xué)生一定要認識到,中國綿延五千年而不斷線的中華文明具有強大的生命力。特別是在當前西方“競爭”文化、“利益”文化以及人是“工具”文化充斥世界每個角落的當下。中國傳統(tǒng)文化中“適可而止”“隨遇而安”“淡泊明志”“天人合一”等思想在當代都顯得彌足珍貴。文化的多樣性如同生物的多樣性一樣,對整個社會的良性運轉(zhuǎn)都起著重要的作用。世界上不能只有一種西方文化或者東方文化,不能非此即彼。保持一個國家文化的主體地位,就是保護這個民族,這個國家才不會消亡。在認同自己本民族主體文化的基礎(chǔ)上,對異文化不斷吸收有益成分,相互借鑒,互通有無,共同促進人類的不斷進步。
(五)高校英語專業(yè)學(xué)生應(yīng)有文化輸出意識
“文化輸出”概念是北京大學(xué)著名文化學(xué)家王岳川教授極力倡導(dǎo)的。他認同撒切爾夫人的名言“中國對世界輸出的主要是冰箱、電視機,而不是思想觀念。因此,中國不會成為超級大國……”他提出,中國應(yīng)當主動的進行文化輸出以應(yīng)對西方對中國的強勢文化輸入。高等學(xué)校除具有教育學(xué)生、服務(wù)社會等社會職責外,文化傳承也是其重要職責之一。作為中國先進文化的代表者,傳承者,當代高校英語專業(yè)大學(xué)生的一舉一動對社會其他人群,特別是社會底層階級人群,都具有很強的示范引領(lǐng)作用。因此,高校英語專業(yè)大學(xué)生不僅要有對中國傳統(tǒng)文化強烈的認同感,還應(yīng)有對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主動輸出意識。
(六)加強對英語專業(yè)學(xué)生母語知識及傳承效果的考核
課程考核是促使學(xué)生加強課程學(xué)習的主要手段之一。因此,在對中國高校英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習效果進行考核時,可以增加學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化傳承效果的考核??己说姆绞娇梢远鄻踊?,可以采用要求學(xué)生利用假期進行傳統(tǒng)文化實地調(diào)查,并提交文化調(diào)查報告供考核用;可以采用傳統(tǒng)文化知識翻譯閉卷考核的方式;也可以采用英文解讀傳統(tǒng)文化的開卷考試等方式。
英語專業(yè)大學(xué)生不僅是中國社會主義事業(yè)的建設(shè)者,中國先進文化的代表者,更承擔了傳承中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的責任。在西方文化席卷全球的大背景下,不僅要有傳統(tǒng)文化的自省意識、也要有傳統(tǒng)文化的自豪感。正如英國著名學(xué)者湯因在《展望21世紀》書中所說“中國的傳統(tǒng)文化,尤其是儒家和墨家的仁愛、兼愛是醫(yī)治現(xiàn)代文明病的良藥”。
[1]陳世聯(lián).文化認同、文化和諧與社會和諧.西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版) [J],2006 (03).
[2]唐興萍.大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透[J].貴州民族研究,2015 (05).
[3]Andrea De Capua&C.Ann Winterger.CrossingCultures in the Language Classroom[M].Michigan: The University of Michigan Press,2004.
[4]尤丹.中介語僵化的文化探析及對英語教學(xué)的啟示[J].學(xué)理論,2011 (35).
[5]曹梅,王超.英語學(xué)習與文化認同——新疆少數(shù)民族英語專業(yè)學(xué)生調(diào)查研究[J].昌吉學(xué)院學(xué)報,2013 (02).
[6]馮卉,安守榮,姚健.中國英語專業(yè)研究生英語單元音發(fā)音特點分析[J].河北青年管理干部學(xué)院學(xué)報,2014 (4).
[7]楊叔子.文化素質(zhì)教育的今日再審視[J].重慶高教研究,2013(04).
[8]袁婷.高校英語教育中傳統(tǒng)文化的傳承與傳播[J]當代教育科學(xué),2015(09) .
[9]劉信波.文化傳承與創(chuàng)新:大學(xué)英語教學(xué)的根本使命[J].大學(xué)教育科學(xué),2014 (04).
[10]潘遠斌.中國大學(xué)校訓(xùn)研究[J].重慶高教研究,2014(04).
On College English Majors' Chinese Traditional Cultural Identity and Heritage
KANG Li
(School of Foreign Languages,Chongqing University of Arts and Sciences,Yongchuan,Chongqing,402160)
Among English majors in China,there exists a phenomenon of "cultural aphasia",which is mainly due to their general lack of cultural identity.Cultural identity is the premise of cultural heritage,so on the basis of strengthening college students' cultural identity,Chinese traditional festivals should be innovatively celebrated,attracting them going out of "houses" and finding "happiness".At the same time,some specific suggestions are given on improving the students' consciousness of Chinese cultural output,as well as strengthening their knowledge of Chinese culture,and making evaluations to test the heritage effect.
English major,traditional culture,heritage
G642
A
1674-8891(2016)01-0135-03
2015-12-27
“十二五”規(guī)劃2011年度教育部重點課題:語料庫在大學(xué)外語教材建設(shè)與課堂教學(xué)中的應(yīng)用研究(批準號:GPA115070)
亢 莉(1975-),女,陜西洋縣人,重慶文理學(xué)院外國語學(xué)院講師,研究方向為英語教學(xué)與英美語言文學(xué)。
李凡生