郭 蕾 王瑋莉 張雅琳
(河北傳媒學(xué)院,河北石家莊 050071)
高校法語(yǔ)教學(xué)方法應(yīng)該多元化
郭 蕾 王瑋莉 張雅琳
(河北傳媒學(xué)院,河北石家莊 050071)
講授法作為一種傳統(tǒng)的教學(xué)方法,具有其獨(dú)到的優(yōu)勢(shì),但是法語(yǔ)教學(xué)一味地、單純地使用講授法,課堂氣氛就會(huì)變得沉悶,容易使學(xué)生疲倦,減煞學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,阻礙法語(yǔ)課堂教學(xué)質(zhì)量提高。法語(yǔ)教學(xué)方法應(yīng)當(dāng)實(shí)現(xiàn)多元化,在講授法的基礎(chǔ)上,廣泛采用遷移教學(xué)法、布魯納發(fā)現(xiàn)法、文化導(dǎo)入法和文化導(dǎo)入法等。多元化法語(yǔ)教學(xué)方法的運(yùn)用須注意各種方法的有機(jī)結(jié)合、相互融合,不應(yīng)排斥講授法等傳統(tǒng)的教學(xué)方法。
法語(yǔ)教學(xué);講授法;教學(xué)方法多元化;遷移教學(xué)法;布魯納發(fā)現(xiàn)法;文化導(dǎo)入法
隨著我國(guó)與世界經(jīng)濟(jì)的逐步接軌,社會(huì)對(duì)外語(yǔ)人才的需求與日俱增,特別是同時(shí)掌握兩門(mén)外語(yǔ)的人才更加走俏。目前來(lái)看,掌握一門(mén)外語(yǔ)的人才不少,但精通兩門(mén)以上外語(yǔ)的人才卻非常稀少。法語(yǔ)是除了漢語(yǔ)、英語(yǔ)以外,使用得最為廣泛的語(yǔ)言之一,全世界大概有2億的人在使用法語(yǔ)。隨著我國(guó)加入世貿(mào),我國(guó)與整個(gè)歐盟特別是法國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的合作交流日益頻繁。為了適應(yīng)這一國(guó)際交流趨勢(shì)對(duì)法語(yǔ)人才的需求,越來(lái)越多的高校都創(chuàng)辦了法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)或選擇把法語(yǔ)作為第二外語(yǔ),因此抓好法語(yǔ)教學(xué)非常重要。
然而,目前大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)方法單一,講授法占有絕對(duì)主宰的地位。講授法是一種傳統(tǒng)的教學(xué)方法,它的主要特點(diǎn)是教師通過(guò)講授把深?yuàn)W、抽象的知識(shí)變?yōu)闇\顯、形象的東西,排除學(xué)生對(duì)知識(shí)的畏難情緒,節(jié)省課堂時(shí)間,傳授的知識(shí)系統(tǒng)、完整,教師可以控制整個(gè)教學(xué)過(guò)程,在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成教學(xué)任務(wù),實(shí)現(xiàn)自己的教學(xué)目的。講授法至今仍被廣泛使用,不僅在于其具有短時(shí)、高效的特點(diǎn),而且有利于幫助學(xué)生獲得正確系統(tǒng)的知識(shí)。不論是哪一種教學(xué)方法,都離不開(kāi)教師的講解、分析和總結(jié),它是其他教學(xué)方法的基礎(chǔ),滲透于其他教法的實(shí)施過(guò)程中。但是如果教師在授課中一味地、單純地使用講授法,課堂氣氛就會(huì)變得沉悶,容易使學(xué)生疲倦,減煞學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而阻礙法語(yǔ)課堂教學(xué)質(zhì)量提高。因此,如何在使用講授法的基礎(chǔ)上,運(yùn)用多元化的教學(xué)方法,把法語(yǔ)課堂教學(xué)搞得生動(dòng)活潑,讓學(xué)生愛(ài)學(xué)、樂(lè)學(xué),是當(dāng)前法語(yǔ)教學(xué)改革面臨的一項(xiàng)迫切任務(wù)。
講授法是整個(gè)法語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用得最多的一種方法,但它絕不是萬(wàn)能的。要提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)愉悅、輕松、開(kāi)放和諧的學(xué)習(xí)環(huán)境,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的潛在動(dòng)力,提高教學(xué)效果,就要采用多元化的教學(xué)方法。筆者結(jié)合自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出以下教學(xué)方法以增強(qiáng)教學(xué)效果。
(一)遷移教學(xué)法
遷移教學(xué)法是教師根據(jù)遷移作用為新知識(shí)的獲得提供聯(lián)系的橋梁,通過(guò)遷移來(lái)發(fā)揮已有知識(shí)在學(xué)習(xí)新知識(shí)中的鋪墊作用。其基本原理在于當(dāng)學(xué)生具備接受每一新的學(xué)習(xí)任務(wù)所需要的認(rèn)知先決條件越充分,他們對(duì)該學(xué)科的學(xué)習(xí)興趣就越濃厚。即學(xué)生對(duì)原有知識(shí)掌握得越清晰牢固,就越能更好地學(xué)會(huì)新知識(shí),學(xué)習(xí)也就越有信心。根據(jù)心理學(xué)的研究,先前的學(xué)習(xí)會(huì)對(duì)當(dāng)前的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,或者當(dāng)前的學(xué)習(xí)會(huì)對(duì)先前的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。這種現(xiàn)象就是遷移。遷移有正遷移和負(fù)遷移之分。就法語(yǔ)學(xué)習(xí)而言,英語(yǔ)對(duì)法語(yǔ)的學(xué)習(xí)所起的促進(jìn)作用和產(chǎn)生的積極影響,叫正遷移。反之,英語(yǔ)對(duì)法語(yǔ)學(xué)習(xí)所起的干擾和阻礙作用和產(chǎn)生的消極影響,叫負(fù)遷移。遷移在學(xué)習(xí)過(guò)程中是一種不可避免的現(xiàn)象,作為法語(yǔ)老師,應(yīng)幫助學(xué)生努力實(shí)現(xiàn)正遷移,防止負(fù)遷移的出現(xiàn)。為此,老師需要做好以下工作。
首先,引導(dǎo)學(xué)生注意英語(yǔ)和法語(yǔ)二者的共同點(diǎn)。英語(yǔ)和法語(yǔ)同屬于印歐語(yǔ)系,因?yàn)槠涮厥獾臍v史淵源,在詞匯上有很多共同點(diǎn),比如單詞culture, type,table,communication,attention等等,意思都是一樣的。教師在教學(xué)中可以引導(dǎo)學(xué)生注意兩種語(yǔ)言的共同點(diǎn)。這樣,學(xué)生已經(jīng)掌握的英語(yǔ)知識(shí)就會(huì)對(duì)法語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生正遷移。學(xué)生在記憶這些單詞時(shí),如果借助英語(yǔ)來(lái)理解,就能很快記住它們。
其次,讓學(xué)生辨別英語(yǔ)和法語(yǔ)之間的差異。有些單詞意思相同,但是在拼寫(xiě)上會(huì)有細(xì)微的差異,比如lettre(法:信)-letter(英:信),classe(法:教室)-class(英:教室),styliste(法:服裝設(shè)計(jì)師)-stylist(英:服裝設(shè)計(jì)師),groupe(法:組)-group(英:組)等等。教師要提醒學(xué)生注意這一類(lèi)詞匯在拼寫(xiě)上的差異,以免混淆。還有一些詞同形異義,比如but,法語(yǔ)是“目標(biāo)”的意思,而英語(yǔ)則是指“但是”。如果學(xué)生把英語(yǔ)中的but當(dāng)成法語(yǔ)中的but來(lái)理解,就會(huì)對(duì)詞義甚至整個(gè)文章的意思產(chǎn)生曲解,即法語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)遷移。因此針對(duì)這些同形異義和異形同義詞的負(fù)遷移,教師應(yīng)加強(qiáng)詞匯對(duì)比教學(xué),通過(guò)詞匯列表進(jìn)行歸納,從而引導(dǎo)學(xué)生增加詞匯量。
(二)布魯納發(fā)現(xiàn)法
此法為美國(guó)心理學(xué)家布魯納提出。布魯納認(rèn)為:“發(fā)現(xiàn),并不限于尋求人類(lèi)尚未知曉的事物,而應(yīng)指人們用自己的頭腦親自獲得知識(shí)的一切形式?!盵1]從教學(xué)的角度看,如果教師只做引導(dǎo),讓學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí),自己概括出概念或規(guī)則,他們就會(huì)因自己發(fā)現(xiàn)去學(xué)習(xí),因自己發(fā)現(xiàn)獲得成就的愉快和滿足,從而獲得學(xué)習(xí)的動(dòng)力,使自己獲取的知識(shí)記憶深刻而不容易被遺忘。過(guò)去時(shí)態(tài)是法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的一個(gè)難點(diǎn),尤其是復(fù)合過(guò)去時(shí),相比傳統(tǒng)的講授法,更多地運(yùn)用布魯納發(fā)現(xiàn)法可能效果更好。可以用法國(guó)詩(shī)人雅克·普萊維爾的詩(shī)《déjeuner du matin(早餐)》作為切入點(diǎn)。在這首詩(shī)中,主要講述了主人公吃早餐和吃完早餐離開(kāi)的情景。通篇使用的都是復(fù)合過(guò)去時(shí)。教師可簡(jiǎn)單翻譯詩(shī)的大意,引導(dǎo)學(xué)生把使用到這個(gè)時(shí)態(tài)的詞匯劃出來(lái),然后觀察詞尾和助動(dòng)詞,自己概括出復(fù)合過(guò)去時(shí)的概念和構(gòu)成,即是用助動(dòng)詞être或avoir+動(dòng)詞的過(guò)去分詞。過(guò)去分詞分為三組動(dòng)詞,前兩組是規(guī)則動(dòng)詞,第三組是不規(guī)則的,如果單憑死記硬背很容易忘,學(xué)生通過(guò)自己主動(dòng)的學(xué)習(xí),發(fā)現(xiàn)第一組的過(guò)去分詞都是以字母é結(jié)尾,第三組雖然是不規(guī)則的,但也是有規(guī)律可循的。比如以“is”結(jié)尾的動(dòng)詞包括:prendre,mettre......然后教師可再講解詩(shī)中沒(méi)有出現(xiàn)的第二組動(dòng)詞。學(xué)生通過(guò)自己發(fā)現(xiàn)主動(dòng)地學(xué)習(xí),這對(duì)復(fù)合過(guò)去時(shí)這個(gè)知識(shí)點(diǎn)的印象就比較深刻。
(三)文化導(dǎo)入法
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家愛(ài)德華·薩皮爾指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)各種做法和信念,這些信念和做法的總合決定了我們生活的性質(zhì)?!盵2]跨文化交際這個(gè)概念是從英語(yǔ)的intercultural communication翻譯過(guò)來(lái)的。在跨文化交際中,探討得最多的就是文化適應(yīng)和導(dǎo)入。它指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,也就是不同文化背景的人所發(fā)生的相互作用。通俗來(lái)說(shuō)就是如果一個(gè)人和外國(guó)人打交道,(由于存在語(yǔ)言和文化背景的差異)應(yīng)該注意什么問(wèn)題,應(yīng)該如何得體地去交流。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中加入文化的介紹,可以促進(jìn)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的了解,避免他們?cè)谌蘸蟮膰?guó)際交流中犯錯(cuò)。在實(shí)際的法語(yǔ)教學(xué)中,教師可以通過(guò)詞匯講解插入文化介紹,可以通過(guò)課文的主題進(jìn)行文化延伸,也可以通過(guò)電影、視頻等多媒體形式向?qū)W生介紹法國(guó)文化。課本是教學(xué)內(nèi)容的載體,但課本不可能細(xì)大不捐、無(wú)所不包。一般情況下,法語(yǔ)課本不會(huì)有詳細(xì)的法國(guó)文化介紹。如果只讓學(xué)生單純地學(xué)習(xí)課本知識(shí),其知識(shí)面必然會(huì)狹隘,久而久之學(xué)習(xí)興趣也會(huì)減弱。為此,須引導(dǎo)學(xué)生從課本中走出來(lái),接觸更多的與法語(yǔ)相關(guān)的文化知識(shí)??稍诜ㄕZ(yǔ)課前讓學(xué)生收集、準(zhǔn)備一些文化素材閱讀了解,不僅可以擴(kuò)展他們的知識(shí)面,也能提高他們的學(xué)習(xí)興趣。比如馬曉宏的《法語(yǔ)》修訂版第一冊(cè)中有一篇課文是介紹法國(guó)人的一日三餐??梢园褜W(xué)生分組,讓他們課前收集材料,提前了解法國(guó)人的飲食習(xí)慣、就餐禮儀等與中國(guó)的飲食文化有什么不同,或是中餐和法餐在做法、材料上的區(qū)別等等。學(xué)生一方面了解了這一文化,另一方面也能更好地理解所學(xué)的詞匯和句型。課堂上,學(xué)生用PPT或視頻的形式給其他同學(xué)進(jìn)行介紹,待學(xué)生介紹完后老師可以更正或補(bǔ)充。這樣一來(lái),課堂的主角從老師變成學(xué)生,增加了學(xué)生參與課堂活動(dòng)的機(jī)會(huì),學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣變得濃厚,課堂氣氛也能夠更加活躍。
(四)交際教學(xué)法
羅賓遜認(rèn)為:“交際語(yǔ)言教學(xué)特別注重和強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的和語(yǔ)言運(yùn)用,其重點(diǎn)不在語(yǔ)言知識(shí)上,語(yǔ)言運(yùn)用是為交際目的服務(wù)的,這是交際語(yǔ)言教學(xué)的精髓?!盵3]在法語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,引入交際法進(jìn)行教學(xué)可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。師生之間是一種互動(dòng)、融洽的關(guān)系。在課堂上,要為學(xué)生確立合作性的學(xué)習(xí)任務(wù)??梢圆捎媒巧缪荨⑿〗M競(jìng)賽等方式。比如在《法語(yǔ)》修訂本第一冊(cè)課本中有一課的內(nèi)容是不要睡懶覺(jué)。老師可以讓學(xué)生分別扮演媽媽和孩子,脫離課本,圍繞不要睡懶覺(jué)這一主題表演法語(yǔ)對(duì)話。鼓勵(lì)學(xué)生表演時(shí)要有表情,并伴有手勢(shì)和動(dòng)作;表演完后,教師可對(duì)對(duì)話內(nèi)容提問(wèn),讓學(xué)生回答。這樣不僅能幫助學(xué)生記住重點(diǎn)的詞匯和句型,也有利于鍛煉他們的聽(tīng)力,加強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用法語(yǔ)的能力;而通過(guò)提問(wèn),老師也能夠較好地檢測(cè)學(xué)生對(duì)于課文的掌握程度。教材中的課文都可以通過(guò)對(duì)話的方式,給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一定的場(chǎng)景,讓學(xué)生分組進(jìn)行對(duì)話、競(jìng)賽。教師點(diǎn)評(píng)時(shí),對(duì)表現(xiàn)好的同學(xué)適當(dāng)獎(jiǎng)勵(lì),以激勵(lì)全體學(xué)生。學(xué)生通過(guò)對(duì)話,可以學(xué)會(huì)與他人合作,并從活動(dòng)中發(fā)現(xiàn)自我價(jià)值,還有利于進(jìn)一步樹(shù)立學(xué)習(xí)信心。通過(guò)課堂活動(dòng),師生、生生之間能有效地進(jìn)行互動(dòng),課堂氣氛也會(huì)更加活躍,學(xué)生的法語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力也能得到提高。
此外,老師可向?qū)W生推薦一些法語(yǔ)學(xué)習(xí)的網(wǎng)站,如滬江法語(yǔ),www.mimifr.com,www.radiofrance.fr,中央網(wǎng)絡(luò)電視法語(yǔ)頻道等等。網(wǎng)站上不僅有法語(yǔ)新聞、法語(yǔ)歌曲、法語(yǔ)口語(yǔ)、法國(guó)文化,還有法語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法、法語(yǔ)俗語(yǔ)介紹等等。學(xué)生不僅可以鍛煉聽(tīng)力,學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),還能對(duì)法國(guó)文化了解得更加直觀和深刻,學(xué)生學(xué)習(xí)法語(yǔ)的興趣也會(huì)愈發(fā)濃厚。
本文提出的遷移法、布魯納發(fā)現(xiàn)法、文化導(dǎo)入法、交際法等法語(yǔ)教學(xué)方法,并不是相互割裂、相互孤立的。首先,這些方法的運(yùn)用應(yīng)當(dāng)與講授法等其他傳統(tǒng)的教學(xué)方法很好地結(jié)合運(yùn)用,它們之間是相互支撐、相互補(bǔ)充、相互助益的關(guān)系,而不是相互對(duì)立、相互取代的關(guān)系。我們強(qiáng)調(diào)法語(yǔ)教學(xué)的多元化,無(wú)疑也包含了講授法和其他傳統(tǒng)的教學(xué)方法。其次,是本文所提出的這些新的教學(xué)方法相互之間也是一個(gè)整體。就一堂法語(yǔ)課而言,不是只可用某一種方法,而是多種方法并用;當(dāng)然可以一種方法為主,其他方法為輔。總之,要以提高法語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量為目的,從實(shí)際情況出發(fā),針對(duì)學(xué)生的特點(diǎn)和認(rèn)知規(guī)律,靈活運(yùn)用多種教學(xué)方法,并不斷完善,力求取得最佳的教學(xué)效果。
[1]發(fā)現(xiàn)法[DB/OL].百度百科,http://baike.baidu.com/link?url= hC1MbHM51cFBxN37DF_ZvGrk TZDMr6i5YI2GoNKZ1pQKuJI1cxHif9mamB7Ga4VG4YHhTEd-JxFzBMRj3lf6zcK.
[2]郭偉華.跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2005(8):26.
[3]鄧海.國(guó)外ESP教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992(1):20.
(責(zé)任編輯:杭長(zhǎng)釗)
2016-01-05
郭蕾,河北傳媒學(xué)院國(guó)際傳播學(xué)院多語(yǔ)言教研室講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言和經(jīng)濟(jì);王瑋莉,河北傳媒學(xué)院國(guó)際傳播學(xué)院多語(yǔ)言教研室講師,碩士,研究方向:跨文化交際;張雅琳,河北傳媒學(xué)院舞蹈藝術(shù)學(xué)院講師,碩士,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。