【摘 要】歷史發(fā)展到以后現(xiàn)代主義為主導(dǎo)的新世紀(jì),文學(xué)名著影視改編也有了它不同于以前的獨(dú)特特征。本文以新近大火的“良心劇”《瑯琊榜》為例,論證后現(xiàn)代文化語(yǔ)境下的文學(xué)名著影視改編大眾化、商業(yè)化、視覺化等的主要特征。
【關(guān)鍵詞】文學(xué)名著;影視改編;后現(xiàn)代文化
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)01-0121-02
文學(xué)名著的影視改編,就是將以語(yǔ)言文字為載體的文學(xué)作品改編成主題、內(nèi)容大致相同或相關(guān)的以大眾傳媒中的影像為載體的影視劇作品。當(dāng)下,越來越多的文學(xué)名著走下它以“距離產(chǎn)生美”為表現(xiàn)手段的文字神壇,與人們可以直觀感受、零距離接觸的影像藝術(shù)實(shí)現(xiàn)了無(wú)縫對(duì)接。受后現(xiàn)代文化的影響,這種共贏合作形式也表現(xiàn)出自己的獨(dú)特個(gè)性。
一、大眾化趨勢(shì)——文學(xué)與影視的必由之路
白燁教授的當(dāng)今文壇“三分天下”結(jié)構(gòu)變化論告訴我們,當(dāng)今的文學(xué)包括“幾十年來基本上以文學(xué)期刊為主的傳統(tǒng)文學(xué),以商業(yè)出版為依托的市場(chǎng)文學(xué)(或大眾文學(xué)),以網(wǎng)絡(luò)媒介為平臺(tái)的新媒體文學(xué)(或網(wǎng)絡(luò)文學(xué))”[1],其中網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的主要表現(xiàn)形式就是網(wǎng)絡(luò)小說。自上世紀(jì)90年代以來,網(wǎng)絡(luò)小說從最開始在BBS、貼吧、論壇、博客等連載,發(fā)展到今天有一套專業(yè)的出版發(fā)行流程、專門的網(wǎng)文網(wǎng)站的這樣一片大好繁榮的景象?!冬樼鸢瘛繁蛔u(yù)為“中國(guó)版《基督山伯爵》”,是現(xiàn)下網(wǎng)文的杰出代表。它與這部世界經(jīng)典一樣,詮釋了“出賣”和“復(fù)仇”的不變主題,小說和電視劇都按照榮格學(xué)派的弗萊對(duì)敘事結(jié)構(gòu)的模式分類說[2]來敘述這個(gè)傳奇故事。作為這個(gè)領(lǐng)域中的佼佼者,《瑯琊榜》并不比以傳統(tǒng)紙質(zhì)媒介出版的文學(xué)作品遜色。
與文學(xué)名著越來越接地氣同時(shí)進(jìn)行的,就是影視傳媒的愈加平民化。隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,“小熒幕”電視機(jī)已經(jīng)走入千家萬(wàn)戶。影視作品的淺閱讀、生動(dòng)形象、聲畫并茂的特點(diǎn)使它成為中國(guó)絕大部分家庭主要的視覺娛樂形式,以家庭為媒介的電視對(duì)以家庭為基本細(xì)胞單位的社會(huì)基本實(shí)現(xiàn)了全覆蓋。大部分改編后的影視作品因其對(duì)文學(xué)原著的基本保留和音效、影像等科技手段的加入所營(yíng)造的藝術(shù)美感深得大眾喜愛。就影視劇對(duì)人們的影響而言,它也完全參與了人們的社會(huì)生活:影視作為大眾喜愛的虛構(gòu)性敘事形態(tài),不僅是當(dāng)代人生活與情感以及當(dāng)代社會(huì)變遷的見證,而且也對(duì)當(dāng)代人價(jià)值觀念、理想信念、文化觀念與立場(chǎng)具有深遠(yuǎn)而深刻的影響[3]。因此,文學(xué)名著改編為影視劇,是文學(xué)改編更為大眾化的一個(gè)重要表現(xiàn)。
二、商業(yè)化加深——經(jīng)濟(jì)話語(yǔ)權(quán)的絕對(duì)優(yōu)勢(shì)
文學(xué)名著改編成影視劇自古有之,美麗善良的辛德瑞拉以看得到的電影形象出現(xiàn)之后,越來越多的經(jīng)典人物都被外化地顯現(xiàn)。發(fā)展到今天,文學(xué)的影視改編也不再抱著用以向經(jīng)典致敬和向民眾普及經(jīng)典這樣的文化目的,而是呈現(xiàn)出前所未有的商業(yè)化趨勢(shì)。文化是消費(fèi)社會(huì)最基本的特征[4],當(dāng)代審美文化是這種特征的重要表現(xiàn):產(chǎn)生于現(xiàn)代商品社會(huì)、以大眾傳播媒介為載體、主要服務(wù)于現(xiàn)代都市大眾、帶有濃厚商業(yè)色彩的、運(yùn)用現(xiàn)代技術(shù)手段生產(chǎn)[5]。文學(xué)借助圖像的直觀表現(xiàn),沒有了文字營(yíng)造出來的與受眾之間的距離,顯得更加直白生動(dòng),也更加符合受眾的審美需求和消費(fèi)需求,以此得到了更高的大眾關(guān)注度,收獲了更大的經(jīng)濟(jì)效益。有很多文學(xué)作品走的都是“海巖”模式(創(chuàng)作小說—改編劇本—拍攝影視—小說暢銷[6]),如此一來,它們?cè)诒举|(zhì)上追求的就是文本銷售量和影視收視率或票房的雙贏?!昂r”模式被應(yīng)用得最多的文學(xué)領(lǐng)域就是網(wǎng)絡(luò)文學(xué),更何況網(wǎng)文在誕生的時(shí)候就追求文章的網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊量、瀏覽量等經(jīng)濟(jì)指標(biāo)。
《瑯琊榜》雖然最初沒有走“海巖”模式,但它的作者海宴卻在電視劇中擔(dān)任合作編劇一職,親自操刀把自己的文本作品改編成影視劇本。2015年,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)進(jìn)入IP價(jià)值元年,網(wǎng)文改編的影視劇在今年的表現(xiàn)令人驚嘆,僅《花千骨》覆蓋人數(shù)就已達(dá)1.6億左右,后起之秀《瑯琊榜》的答卷更是完美:收視率破一,高居同檔期劇目榜首;手游、音樂(影視原聲帶、MV等)、影視同期書的等等都有不俗的銷量,儼然形成了以電視劇為核心,多種產(chǎn)品共同發(fā)展的“瑯琊”產(chǎn)業(yè),創(chuàng)造了巨大的經(jīng)濟(jì)效益。
三、傳媒手段變化——電子媒體的主導(dǎo)地位與反哺現(xiàn)象
加拿大傳播學(xué)者麥克盧漢所言:媒介改變了整個(gè)世界,媒介改變了一切。隨著大眾傳媒的飛速發(fā)展,文學(xué)的紙質(zhì)媒體已經(jīng)逐漸失去了自己的主導(dǎo)地位,讓位于科技的直接成果——電子媒體(影視占主要部分)?,F(xiàn)代影視技術(shù)克服了古典主義和現(xiàn)代主義時(shí)期盛行的戲劇舞臺(tái)表演的局限性,在綜合表現(xiàn)力和直接感受性方面對(duì)戲劇表演又做到了繼承和發(fā)揚(yáng),使它能夠更好地表現(xiàn)文學(xué)。這種變化帶來了文學(xué)、影視兩方一系列的“蝴蝶效應(yīng)”:對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作者而言,“觸電”(作家投身于電視電影等電子媒介,導(dǎo)致作品被改編成影視或直接為影視創(chuàng)作劇本的行為)已經(jīng)成為一種可供選擇的創(chuàng)作方式。著名“觸電”作家海巖說:“現(xiàn)在已經(jīng)不是閱讀的時(shí)代,電腦、電影、電視早已經(jīng)成為世界上最大的文化傳媒,特別是在中國(guó)?!盵7]由此,電子媒體主導(dǎo)地位可見一斑。
新媒體的發(fā)展帶動(dòng)了文學(xué)傳播的跨媒體發(fā)展,同樣地,文學(xué)與影視傳媒的“親密接觸”也成功地使文學(xué)原著名聲大噪,從而帶動(dòng)了原版文學(xué)作品的熱銷?!冬樼鸢瘛芬噪娮游谋镜姆绞皆诰W(wǎng)絡(luò)上連載時(shí)本身就擁有數(shù)目可觀的讀者群,但這些原著粉的數(shù)量與電視劇播出之后“劇轉(zhuǎn)粉”的數(shù)量是絕對(duì)不能相提并論的;影視劇的形式又為“劇轉(zhuǎn)粉”提供了理解作品的更多選擇、思路和切入點(diǎn),使作品要表達(dá)的主題、情感、價(jià)值觀等方面更好地深入“粉”心。電視劇的成功也將紙質(zhì)形式的原著銷量大漲,于紙質(zhì)媒體而言也是一個(gè)非常好的促進(jìn)和支持。
四、視覺化主流——影視劇的“霸屏”時(shí)代
20世紀(jì)末網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)和迅猛發(fā)展,使文學(xué)的表現(xiàn)形式和藝術(shù)格局經(jīng)歷了新一次的巨變。在視覺文化特別是在景觀社會(huì)里,正如居伊·徳波所說:“視覺具有優(yōu)先性和至上性,它壓倒了所有其他器官;視覺景觀毫不客氣地復(fù)制自身,不斷擴(kuò)張,從一個(gè)領(lǐng)域蔓延到另外一個(gè)領(lǐng)域”[8]。文學(xué)作為語(yǔ)言文字的藝術(shù),也被這種視覺藝術(shù)清洗,走上了視覺化道路,借助視覺藝術(shù)來表達(dá)自身,并且在表達(dá)效果上“組織了美學(xué),統(tǒng)率了觀眾”[9]。
視覺社會(huì)養(yǎng)“刁”了我們的視覺口味,使我們?cè)谙硎軋D像、視頻帶來的快感的同時(shí)對(duì)畫面、聲效等視覺技術(shù)的要求越來越高。當(dāng)今“神劇”、“雷劇”頻出,不斷刷新著人們對(duì)于“爛”片的界定標(biāo)準(zhǔn)和承受底線?!冬樼鸢瘛纷鳛閮?yōu)秀影視劇作代表的“良心劇”,除了演員、道具等的非視覺化因素方面的優(yōu)良表現(xiàn)之外,在視覺技術(shù)方面更是顯示出它在國(guó)產(chǎn)劇作中的突出地位:在畫面上水墨色主調(diào)的畫質(zhì)、對(duì)稱式構(gòu)圖、三分法則、對(duì)角線構(gòu)圖、黃金分割;在后期制作上也打破了目前中國(guó)國(guó)產(chǎn)電視劇“五毛錢”特效一統(tǒng)熒屏的局面。這些“良心”表現(xiàn),使之成為人人稱道的“良心劇”,也為當(dāng)今國(guó)產(chǎn)影視圈樹立了鏡頭畫質(zhì)、后期特效、音樂配聲等各方面的優(yōu)秀范例。
文學(xué)名著改編成影視作品在當(dāng)代主要表現(xiàn)為大眾化、商業(yè)化、視覺化的強(qiáng)化和大眾傳媒的巨變。一代有一代之文學(xué),一代也有一代之影視,文學(xué)名著的影視改編在未來還將表現(xiàn)出與本文所述不同的特征,這將有待與等更多研究者的關(guān)注和努力,也期待會(huì)有更系統(tǒng)、更科學(xué)、更全面的理論來指導(dǎo)具體的文學(xué)改編實(shí)踐。
參考文獻(xiàn):
[1]白燁.“三分天下”:當(dāng)代文壇的結(jié)構(gòu)性變化[N].文匯報(bào),2009-11-8.
[2][加]諾思洛普·弗萊.批判的解剖[M].陳慧等譯.天津:百花文藝出版社,2006.268-288.
[3]高淮生.關(guān)于文學(xué)經(jīng)典影視改編的人文精神建構(gòu)的思考[J].電影評(píng)介,2008,(14):60-61.
[4]艾·菲茲利埃.文學(xué)和電影的關(guān)系[J].世界電影,1984,(2):4-19.
[5]姚文放.當(dāng)代審美文化批判[M].山東:山東文藝出版社,1999.3-4.
[6]紀(jì)潔明.論視覺文化環(huán)境下的文學(xué)影視改編[J].陜西師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,29(3):42-45.
[7]海巖.我筆下的七宗罪[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2002.206.
[8]周憲.視覺文化與消費(fèi)社會(huì)[J].福建論壇(人文社會(huì)科學(xué)版),2001,(2):29-35.
[9][美]丹尼爾·貝爾.資本主義的文化矛盾[M].趙一凡譯.三聯(lián)書店,1989.154.
作者簡(jiǎn)介:
朱義林(1991-)河南駐馬店人,綏化學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院,漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)生,研究方向:文學(xué)名著影視改編研究。
指導(dǎo)教師:
連麗麗(1979-),黑龍江綏化人,綏化學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院講師,研究方向:文學(xué)名著影視改編及俄羅斯文學(xué)研究。
基金項(xiàng)目:2014年度黑龍江省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目“文學(xué)經(jīng)典影視改編的文化啟示”(項(xiàng)目編號(hào):1023620151891)的階段性成果。