国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

族裔、文化與華裔父權(quán)正面形象的動(dòng)態(tài)建構(gòu)
——論華裔美國(guó)詩(shī)人李立陽(yáng)的尋父詩(shī)學(xué)

2016-02-28 00:11:47張春敏
學(xué)術(shù)論壇 2016年11期
關(guān)鍵詞:族裔華裔柿子

張春敏

族裔、文化與華裔父權(quán)正面形象的動(dòng)態(tài)建構(gòu)
——論華裔美國(guó)詩(shī)人李立陽(yáng)的尋父詩(shī)學(xué)

張春敏

華裔美國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作始于19-20世紀(jì)之交,在20世紀(jì)80年代凸顯其張力與影響力。很多華裔美國(guó)詩(shī)人的詩(shī)歌已登堂入室,成為美國(guó)文學(xué)經(jīng)典。其中詩(shī)人李立陽(yáng)的作品頗受美國(guó)文壇關(guān)注,他的詩(shī)集廣為人知,多首詩(shī)編入美國(guó)中小學(xué)教科書以及其他美國(guó)詩(shī)集。在他的作品中,父親是他作品的書寫主題。父親在李立陽(yáng)的寫作中,既是現(xiàn)實(shí)的存在和感情的依托,同時(shí)也是超驗(yàn)的存在,更是一種美學(xué)的實(shí)踐。筆者通過(guò)對(duì)李立陽(yáng)尋父詩(shī)學(xué)的剖析,向讀者呈現(xiàn)作者如何以“父親”為創(chuàng)作主題,真實(shí)闡述華人族裔性;同時(shí)分析李立陽(yáng)如何通過(guò)對(duì)多元文化的有機(jī)融合而動(dòng)態(tài)構(gòu)建華裔父親正面形象的創(chuàng)作過(guò)程。

華裔美國(guó)文學(xué);李立陽(yáng);父親;族裔;多元文化

著名華裔美國(guó)詩(shī)人李立陽(yáng)(Li-YoungLee)在當(dāng)代美國(guó)文壇是一個(gè)極重要且廣受歡迎的作家。他的身世背景惹人注目:其曾祖父是中國(guó)的最后一位皇帝袁世凱,父親李闊元在中國(guó)解放前當(dāng)過(guò)毛澤東一年的私人醫(yī)生,曾在印尼幫助建立起嘎瑪利(Gamaliel)大學(xué)并成為總統(tǒng)蘇加諾的醫(yī)生,因?yàn)榉N種原因入獄一年,后全家開(kāi)始逃亡,途徑香港、澳門、日本、新加坡,歷時(shí)五年最后定居在美國(guó)[1](P14)。大學(xué)畢業(yè)后,李立陽(yáng)開(kāi)始詩(shī)歌創(chuàng)作,成為筆耕不輟的詩(shī)人。從1986年至今他完成了4本詩(shī)集,1本回憶錄,贏得數(shù)項(xiàng)文學(xué)獎(jiǎng),其作品入選兩部大型主流文選《美國(guó)文學(xué)諾頓選集》和《希思美國(guó)文學(xué)選集》,多部作品入選美國(guó)中學(xué)和大學(xué)教材,成為美國(guó)當(dāng)代最受歡迎的華裔美國(guó)詩(shī)人。他的詩(shī)銷量一直很好,在近40年甚至超過(guò)了希威亞·普拉斯(SylviaPlath)。

作為華裔美國(guó)詩(shī)人,李立陽(yáng)復(fù)雜的身世給予了他的詩(shī)作不一樣的闡述的空間,一方面,各種文化背景,尤其是中美兩國(guó)的文化在其詩(shī)作中沖突、砥礪;另一方面,其顯赫的家世背景讓他對(duì)于兩種文化的貫通和繼承與其他的華裔美國(guó)作家不同。不同于很多華裔美國(guó)作家,試圖描繪新一代華裔對(duì)本族文化由厭惡、棄絕到重新被吸引和熱愛(ài)的這種微妙歷程,李的詩(shī)作里,中國(guó)文化往往占據(jù)著更為強(qiáng)勢(shì)的地位,因此其作品中兩種文化的沖突以及最后自然的融合就更加富有意味。同時(shí),其家庭在其作品中就不再是被嫌惡或是憐憫的對(duì)象,反而成為他一直以來(lái)作品的根源[2](P98)。

李立陽(yáng)的第一本詩(shī)集《玫瑰》出版于1986年。第二年他就獲得了1987年紐約大學(xué)頒發(fā)的德?tīng)柲な┩叽募o(jì)念詩(shī)歌獎(jiǎng)。詩(shī)集一面世即受到各方面的關(guān)注,其中有8首詩(shī)入選諾頓文選,多首入選美國(guó)中學(xué)和大學(xué)的語(yǔ)文教材。詩(shī)集也一度再版,行銷不衰。在詩(shī)集《玫瑰》的序言里李立陽(yáng)的老師、美國(guó)著名詩(shī)人杰拉德·斯特恩(GeraldStern)寫到:“也許李作為一個(gè)詩(shī)人就在于他幸運(yùn)地?fù)碛辛怂母赣H和他的中國(guó)文化?!盵3](P9)

在李立陽(yáng)的多部作品中,他一貫的書寫主題就是他的父親——既是他的生身之父,也是他的文學(xué)之父。在李的書寫中,他的父親既是現(xiàn)實(shí)的存在、感情的依托,更是超驗(yàn)的存在與美學(xué)的實(shí)踐。在李的“尋父詩(shī)學(xué)”中,他的父親引領(lǐng)他在詩(shī)歌創(chuàng)作中不斷對(duì)家園故國(guó)進(jìn)行呼喊與召喚,甚至超越時(shí)空讓他的詩(shī)歌美學(xué)達(dá)到超驗(yàn)主義的層面。

這部詩(shī)集自傳成分較多,流露他對(duì)父母綿綿不斷的思戀,對(duì)妻兒的摯愛(ài);書寫華人族裔性,中美文化交融以及構(gòu)建華裔父權(quán)正面形象的相通、共存和互動(dòng)發(fā)展。從某種程度上說(shuō),李立陽(yáng)破解了美國(guó)主流默認(rèn)的族裔性密碼,挑戰(zhàn)了主流文化的期待視野。

一、華人族裔性的真實(shí)呈現(xiàn)

華人族裔性在華裔文學(xué)中的表現(xiàn)是多樣性,是華裔文學(xué)保持自身文學(xué)特色的一種特質(zhì)。很多華裔作家屈膝于美國(guó)主流文化,滿足主流文學(xué)對(duì)東方文化的獵奇目光,其作品中或是充斥著華裔課表形象、模仿弱勢(shì)族裔性,或是對(duì)東方主義的過(guò)度夸大,使其作品陷入虛無(wú)的相對(duì)主義或是強(qiáng)化的本質(zhì)主義[4](P218)。然而李立陽(yáng)并未被美國(guó)主流語(yǔ)境的宰制下變得身不由己,而是巧妙地將華人族裔性巧妙地應(yīng)用在其詩(shī)作中,一方面重釋了弱勢(shì)族裔的自我權(quán)利,樹(shù)立自身宰制社會(huì)、歷史、文化的權(quán)威;另一方面,將主流文化不欲為人知的陰暗面層層解碼。

《玫瑰》詩(shī)集中的代表作《柿子》是備受矚目的一首自傳體詩(shī),詩(shī)人通過(guò)柿子作為主線來(lái)呈現(xiàn)華人族裔性以及他跨文化的體驗(yàn)和感受。詩(shī)以詩(shī)人回憶童年教室里的一幕開(kāi)頭:

譯文:

六年級(jí)的時(shí)候瓦爾克老師/摑了我的后腦勺,/要我站到角落里,/因?yàn)槲也恢?“柿子”與“精確”(兩詞的英文發(fā)音接近)/應(yīng)當(dāng)如何分辨。

柿子。這個(gè)是精確的。/熟了是軟的,有些褐斑。/聞聞它的蒂。/如果是甜的,便有香味。

怎么吃呢:/不用刀,鋪一張報(bào)紙。/輕輕撥開(kāi)皮,別傷到果肉/嚼嚼那皮,吮吮它,

吞下。/現(xiàn)在,吃果肉,/真甜,/甜到心里。…

瓦爾克老師把柿子帶到班上/切開(kāi)/讓每個(gè)學(xué)生嘗嘗/她所謂的中國(guó)蘋果。/知道柿子并未成熟,我沒(méi)吃/而是看著每張臉[3](P18)

李立陽(yáng)非常巧妙地描寫了他心中的“柿子”(persimmon)和“精確”(precision)的區(qū)別與含義。敘述者,一個(gè)六年級(jí)的華裔小男孩,因?yàn)榕炝藘蓚€(gè)單詞的發(fā)音被老師進(jìn)行了體罰。老師摑了他的后腦勺然后讓他在教室角落罰站。對(duì)于外來(lái)的族裔-華裔,弄混非母語(yǔ)的第二語(yǔ)言是非常常見(jiàn)的,而作為主流的宰制者——老師,非但沒(méi)有寬容之心,卻對(duì)華裔——她心目中的“弱勢(shì)族裔”的“無(wú)知”加以懲罰。但是,真正無(wú)知的恰恰是主流的宰制者,因?yàn)檫@個(gè)老師稱“柿子”為“中國(guó)的蘋果”并且把生柿子給學(xué)生吃。而看似弱小(只有六年級(jí))而“無(wú)知”的華裔小男孩,卻諳熟兩者真正的區(qū)別,他非常精確地知道柿子熟了后是什么樣子,如何精確地吃甜美的熟柿子,讓甜美一直到心里。當(dāng)他看到同學(xué)們分食老師帶來(lái)的生柿子時(shí),他沒(méi)有吃,“而是看著每張臉”。他在等著看一張張因?yàn)樯磷拥乃釢兓哪槨?/p>

而華裔的臉,“東方”的臉,如艾琳.H.金(Elaine. H.Kim)所說(shuō):“東方”的臉,一個(gè)種族,必須是聽(tīng)話的,馴服的,有效執(zhí)行決策者們的命令[5](P148-149)。然而李立陽(yáng)的詩(shī)卻發(fā)出讓“決策者”感到不和諧的聲音,李的筆下,他們的臉專斷、無(wú)知甚至是扭曲的。李詩(shī)文中的諷刺讓我們思考:是誰(shuí)使“弱勢(shì)族裔”弱勢(shì)?是誰(shuí)將“無(wú)知”“軟弱”“麻木”的標(biāo)簽貼到了華裔族群身上?當(dāng)主流用“族裔性”這種微妙的符號(hào)將“他者”重新編碼,弱勢(shì)族裔的自我闡釋權(quán)就被掠奪了,主流社會(huì)的文化歷史權(quán)威被層層樹(shù)立。然而,李立陽(yáng)卻利用“族裔性”這種符號(hào)反其道而行之,將所謂的主流文化的無(wú)知、偏執(zhí)、刻板細(xì)細(xì)刻畫。讓讀者認(rèn)真考量族裔性的真實(shí)含義,同時(shí)也是對(duì)所謂“族裔性”折射出主流意識(shí)形態(tài)和思維模式局限性的拷問(wèn)。

二、多元文化的真正融合

美國(guó)一直標(biāo)榜自己為多元文化的“大熔爐”,美國(guó)主流文化也一直宣揚(yáng)“民主、自由、平等”的美國(guó)夢(mèng)。但是這種一鍋煮的大熔爐往往掩蓋了少數(shù)族裔被欺負(fù)、被凌辱的歷史。在這種熔爐里的多元文化并非真正的百家爭(zhēng)鳴,而是一直被過(guò)度雜糅的文化,抹殺了華裔文學(xué)的獨(dú)特性。正如黃秀玲(SaulingCynthisWong)所言:“若一味追隨雜糅文化,將使弱勢(shì)族裔更加弱勢(shì),雜糅所帶來(lái)的流動(dòng)性,將使本處于夾縫中的亞裔無(wú)所適從。失去僅有的話語(yǔ)空間?!盵6](P112)因此相對(duì)獨(dú)立的族裔性有助于保持華裔文獻(xiàn)的活力,而華裔的潛能需要通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)的文化元素與美國(guó)文化的融合才能得到激發(fā)。

詩(shī)歌《編辮子》講述了兒子為愛(ài)人編辮子,是因?yàn)樵?jīng)看到父親為母親編辮子;

譯文:

我倆坐在床上,你/在我兩腿之間,背對(duì)著我,頭/稍稍低著,那樣我方便給你梳頭/編辮子。我父親/也曾這樣對(duì)我母親/就像我如此對(duì)你…已然如此的此時(shí),編好的辮子,在時(shí)間中/散開(kāi)自己,卻又必須再被/編起來(lái),在時(shí)間中/卻又抵制時(shí)間。于是我/每天給你編辮子[3](P57)。

詩(shī)人的妻子多娜是個(gè)白人,雖代表美國(guó)主流文化,卻因?yàn)椤捌拮印钡倪@個(gè)角色以及對(duì)丈夫的愛(ài),接受丈夫教的中文。而詩(shī)人自身,由于出生在雅加達(dá),后隨家人漂泊多個(gè)國(guó)家最后定居美國(guó),與祖先的文化有一定的隔閡,然而他的家庭背景、他自身對(duì)中國(guó)文化的執(zhí)著以及對(duì)不同文化的理解,使他成為一個(gè)真正文化的融合器。而他的母親代表的是中國(guó)獨(dú)特的文化,她用她特殊的方式為她的孩子解開(kāi)祖先文化的迷霧,用她的寬容和愛(ài)告訴詩(shī)人族裔的差異不代表階層的高低,人們?cè)谙嗷ソ涣髦斜舜宋∷瑁ハ鄬W(xué)習(xí)。如詩(shī)中所示,兒子在課堂因?yàn)榛煜笆磷印焙汀熬_”的讀音而受罰后,母親告訴兒子,“每個(gè)柿子里面都有一個(gè)太陽(yáng),金光閃閃,如同我的臉蛋”[3](P18)。而多元文化的融合正是如此:彼此融合,視野交錯(cuò),多彩紛呈,認(rèn)同不同的文化,豐富彼此的認(rèn)識(shí)。李立陽(yáng)對(duì)多元文化的處理非常巧妙,他向讀者呈現(xiàn)出各種文化元素的交融和沖突,而非確定的界限,努力消除文化流動(dòng)間的僵化和限制,真正做到了多元文化的有機(jī)融合。

三、“尋父”詩(shī)學(xué)與華裔父權(quán)正面形象構(gòu)建

“尋父”是美國(guó)華裔文學(xué)重要的創(chuàng)作主題之一,在華裔美國(guó)人眼中,父親既可以是延續(xù)血脈的肉體存在,也可以是故國(guó)的精神寄托,更是一個(gè)人從幼稚孩提到漫長(zhǎng)成熟中不可以缺少的心靈向?qū)?。?duì)于華裔而言,父親不只是生之父,也是精神之父和靈魂之父,更是華裔作家的文學(xué)之父[7](P19-23)。

李立陽(yáng)的詩(shī)集《玫瑰》中主要的書寫主題是父親,父親在李的書寫中,既是現(xiàn)實(shí)和超驗(yàn)的存在,更是感情的依托。父親引導(dǎo)著他在詩(shī)歌中對(duì)家與國(guó)不斷地追尋,由此形成他的“尋父”詩(shī)學(xué)。他在《柿子》的后半部分寫道:

譯文:

最后意識(shí)到

雙眼終將失明,

父親整晚在那坐著

等待一曲歌,一個(gè)鬼魂

我遞給他柿子

圓鼓鼓,沉甸甸,如悲傷一般

甜蜜蜜,如慈愛(ài)一般

今年,在光線昏暗

父母家的地窖,我翻找,搜尋

我所丟失的。

父親坐在疲憊的木臺(tái)階上。

黑色的拄杖在兩膝間,

手疊著手,緊握杖頭。

他是如此高興,我回到家中。

我詢問(wèn)他的眼睛,愚蠢的問(wèn)題。

“都看不見(jiàn)了”他回答我

在毯子下,我找到一個(gè)盒子。

在盒子里,我找到三軸畫卷。

我坐在他旁邊,慢慢為父親打開(kāi)

三卷畫:

芙蓉花葉和一朵白花,

兩只神氣的貓咪,

兩個(gè)柿子,沉甸甸,仿佛要從畫布上滾落下來(lái)。

他舉起雙手輕觸畫布,

問(wèn)我“這是哪幅?”

“這幅是柿子,父親”。

“哦,狼毫筆尖在絲綢上的感覺(jué),

強(qiáng)度,力道

手腕的精確性。

我畫了幾百遍,

閉著眼。這些是我失明后畫的。

有一些東西從不會(huì)離開(kāi)你:

你愛(ài)人頭發(fā)的味道

柿子的質(zhì)感,

在你手中,成熟的重量。[3](P19)

詩(shī)文描寫了李父在失明的狀態(tài)下仍能精確地畫出柿子,這得益于父親失明前千百次的練習(xí)。父親通過(guò)盲畫告訴兒子畫畫的精髓以及做人的道理,既不能忘本,即傳承中國(guó)的傳統(tǒng)文化,也要行其新環(huán)境下的生存之道,即接受并吸納西方文化。

在李立陽(yáng)的詩(shī)作中,李父代表了歷史賦予他人生的全部意義;他的大部分詩(shī)借助對(duì)父親的描寫,顛覆美國(guó)主流文化臆造的華裔父親形象,摒棄華裔父權(quán)的陰暗面,重塑了華人形象,發(fā)揮華裔父權(quán)正能量。無(wú)需編造神話,無(wú)需推倒重建,李立陽(yáng)用細(xì)膩的筆調(diào),書寫一個(gè)真正偉大的中國(guó)父親:儒雅,睿智,堅(jiān)強(qiáng)、浪漫。這既是一個(gè)強(qiáng)大的血緣父親形象,更是一個(gè)積極正面的華裔父權(quán)形象。正是這樣的父親可以糾正東方主義對(duì)華裔的偏見(jiàn),讓西方讀者認(rèn)識(shí)到華裔男性和白人一樣具有男性的陽(yáng)剛氣質(zhì),甚至更加聰明,更加高尚,華裔同樣是美國(guó)歷史的締造者,華裔理當(dāng)是美國(guó)以及美國(guó)文化的一員。

四、動(dòng)態(tài)構(gòu)建取代簡(jiǎn)單雜糅

《柿子》以“柿子”和“精確”開(kāi)頭,以“柿子”和“精確”結(jié)尾,里面包含的諸多因素,如族裔、文化、歷史、父權(quán)等等,呈現(xiàn)出的是一種動(dòng)態(tài)的構(gòu)建形式,而非簡(jiǎn)單的混合雜糅。李立陽(yáng)的雙語(yǔ)文化語(yǔ)言背景使他的創(chuàng)作具有多角度,他的跨文化的經(jīng)歷使他的詩(shī)內(nèi)容相當(dāng)豐富,書寫著他在兩種文化的交織中的成長(zhǎng)和感悟[8](P67)。《柿子》中的各個(gè)人物:瓦爾克老師,我,多娜,母親,父親有著不同的年齡、身份、背景、觀念和信仰,對(duì)于這些人物事件的處理,李立陽(yáng)不是簡(jiǎn)單鋪陳,為控訴族裔歧視而刻意編排雜糅;而是用開(kāi)放的創(chuàng)作態(tài)度和多角度的創(chuàng)作視角將多種人物和因素動(dòng)態(tài)構(gòu)建,以柿子為媒介,將不同的時(shí)空串聯(lián)起來(lái),使時(shí)空不再是單一的、穩(wěn)定的、線性的,而是分離卻又融合下的斷續(xù)動(dòng)態(tài),使詩(shī)作內(nèi)容豐富、生動(dòng)、形象而意義深遠(yuǎn)。

詩(shī)文從六年級(jí)瓦爾克老師扇了“我”的后腦勺,到“我”教我的妻子中文,到我母親為幼小的我用紗織小鳥,到瓦爾克老師在班上切沒(méi)熟的柿子到父親去世后,在閣樓上發(fā)現(xiàn)被遺忘沒(méi)熟的柿子,最后到父親盲畫柿子幾百遍以及對(duì)兒子的教導(dǎo);詩(shī)人對(duì)時(shí)空的處理是跳躍的,多維度的,動(dòng)態(tài)的。雖然詩(shī)人與故國(guó)文化有所阻斷,但是那些看似遺忘的單詞并沒(méi)有消失,這些詞進(jìn)入到詩(shī)人的記憶庫(kù)。在美國(guó)小學(xué)的經(jīng)歷,使他喚醒了對(duì)柿子的精確記憶,他的誤解變成了美國(guó)老師行使暴力的理由,然而他沒(méi)有承認(rèn)這種錯(cuò)誤,而是用他的想象把不相關(guān)的事務(wù)聯(lián)系起來(lái),如“紗和鷦鷯”來(lái)對(duì)比“柿子和精確”,而后將“我”知道怎么吃好吃的熟柿子與在班上看到同學(xué)們吃生柿子而默默無(wú)語(yǔ)的時(shí)間并置,以及將父親過(guò)世后發(fā)現(xiàn)干干的生柿子的苦澀與父親失明后熟練地畫成熟柿子并置起來(lái)。通過(guò)這種動(dòng)態(tài)構(gòu)建,李立陽(yáng)對(duì)華美族裔性,中西文化碰撞,華裔父權(quán)進(jìn)行了獨(dú)特闡釋。“柿子”如同一個(gè)時(shí)空穿梭機(jī),使時(shí)間和空間反復(fù)融合與消解,帶著讀者穿越夢(mèng)與醒、晝與夜、回憶與想象以及現(xiàn)實(shí)的時(shí)空,感同身受詩(shī)人對(duì)家對(duì)親人之愛(ài),對(duì)身處文化邊緣的華裔美國(guó)人不知何處為家的悲情以及他對(duì)自我的文化反思。

五、結(jié)語(yǔ)

李立陽(yáng)的家庭背景成就了他獨(dú)特的思想情感,他以他獨(dú)特的創(chuàng)造力把親人之間的關(guān)愛(ài)、把小家庭與歷史、與對(duì)故國(guó)的思戀以及對(duì)自由平等渴望的現(xiàn)實(shí)聯(lián)系起來(lái),其產(chǎn)生強(qiáng)大的藝術(shù)感染力是其他華裔詩(shī)人難以企及的。他認(rèn)為,世界萬(wàn)物在冥冥之中,皆由一個(gè)總的起因促成,詩(shī)歌亦然。他說(shuō):“詩(shī)似乎對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物有360度或者球面的觀察,那就成就了詩(shī)歌意識(shí)。”[9](P116)李立陽(yáng)的《柿子》正是他通過(guò)對(duì)童年記憶、當(dāng)下感懷、對(duì)親人的思念以及對(duì)華裔美國(guó)人現(xiàn)狀的焦慮的描寫,以他強(qiáng)有力的情緒和想象力,超越時(shí)空表現(xiàn)他的詩(shī)意和自我。正因?yàn)槿绱耍盍㈥?yáng)在美國(guó)文壇地位蒸蒸日上,聲譽(yù)日隆,受到主流文化愈來(lái)愈多的青睞;他的詩(shī)也暢銷美國(guó),經(jīng)久不衰,觸及和撫慰更多讀者的靈魂。

[1]Li Young Lee.The W inged seed,A Remembrance[M].New York:Simon&Schuster,1995.

[2]單德興.故事與新生:華美文學(xué)與文化研究[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009.

[3]Li Young Lee.Rose[M].Rochester:BOA Editions Lim it-ed,1986.

[4]A licia O tano.“R itualsof M othering:Food and Intercultural Identity in Gus Lee's China Boy”,Asian American Litera-ture in the International Context:Readingson Fiction,Po-etry,and Performance[M].Ed.Rocio G.David and Sam iLudw ig,Hamburg:Lit,2002.

[5]Kim,Elaine H.“Defining Asian American Re alities Through Literature.”The Nature and Context of M inority Discourse.Eds.Abdul R.Jan Mohamed and David Lloyd [M].New York:Ox ford Up,1990.

[6]W ong,Sau-Iing Cynthia.Reading Asian American Litera-ture:From Necessity to Extravagance[M].Princeton,NJ:Princeton UP,1993.

[7]肖畫.文學(xué)正典與文化間離——美國(guó)文學(xué)場(chǎng)域中的華裔文學(xué)研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015.

[8]W illiam Logan.The real language ofmen[M].Verse Ch-ronicle,2002.

[9]Arthur Sze.“Response,”Yellow Light:The Flow ing of Asian American Arts.ed.Amy Ling.Philadelphia:Temple Up,2000.Zhou,X iao-jing.“Inheritance and Invention in Li-Young Lee’s Poetry.”[J].MELUS 21.1(Spring 1996).

[責(zé)任編輯:劉烜顯]

張春敏,中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,湖南長(zhǎng)沙410083

I712.072

A

1004-4434(2016)11-0138-04

湖南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“跨界與融合:全球化背景下當(dāng)代華裔美國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作主題研究”(13WLH582);教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“當(dāng)代華裔美國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作主題研究”(15YJC752041)

猜你喜歡
族裔華裔柿子
多措并舉加強(qiáng)和改進(jìn)華裔新生代工作
讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
柿子樂(lè)
留一些柿子在樹(shù)上
陶欣伯:熠熠生輝的華裔實(shí)業(yè)家
王贛駿:首位華裔太空人
山里的柿子紅了
心聲歌刊(2020年5期)2020-11-27 01:56:02
“英國(guó)多族裔未來(lái)”理念:緣起、困境及其理論啟示
族裔性的空間建構(gòu):《拉羅斯》的敘事策略
來(lái)自柿子的煩惱
通化县| 含山县| 富裕县| 辰溪县| 永靖县| 桦甸市| 龙游县| 日土县| 集贤县| 日喀则市| 高淳县| 察雅县| 洪洞县| 岳阳市| 韩城市| 天镇县| 东山县| 石棉县| 夹江县| 桦南县| 金乡县| 安塞县| 清涧县| 璧山县| 登封市| 微山县| 盘山县| 日喀则市| 崇义县| 彰武县| 荣昌县| 财经| 桃源县| 邢台县| 修武县| 仁布县| 青冈县| 灵宝市| 莱阳市| 民县| 宣恩县|