雷芳
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210042)
論日本《古今和歌集》中的“物哀”美意識(shí)
雷芳
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210042)
“物哀”作為日本古典美學(xué)理念,集中體現(xiàn)在平安時(shí)代的《源氏物語(yǔ)》中,事實(shí)上從成書(shū)早其近百年的《古今和歌集》中就已經(jīng)萌生了這種美意識(shí)?!拔锇А钡暮诵氖乔楦泻透惺埽凇豆沤窈透杓分幸岳w細(xì)、柔美的姿態(tài)展現(xiàn)出古代詩(shī)人的纏綿情懷。詩(shī)人們以和歌的方式抒發(fā)了對(duì)自然風(fēng)物變幻的敏銳感受,表達(dá)戀情體驗(yàn)中的細(xì)膩、洗練的感動(dòng)?!豆沤窈透杓分械摹拔锇А鄙袑倜妊侩A段,它自身也呈現(xiàn)出一種混沌的狀態(tài),孤獨(dú)、幽怨、驚嘆、無(wú)常、愉悅、共感等,交織成了這一時(shí)代的“物哀”美。
《古今和歌集》;物哀;孤獨(dú);愉悅;共感
“物哀”是日本古典美學(xué)理念,是指對(duì)所見(jiàn)之物、所聽(tīng)之事、所及對(duì)象產(chǎn)生情感的震動(dòng)而發(fā)出的內(nèi)心的種種感嘆。它集中體現(xiàn)了王朝文化的美,并且在平安時(shí)代(194~1192)女性作家紫式部筆下的《源氏物語(yǔ)》(約1001~1008)中得到了充分的體現(xiàn)。因此,《源氏物語(yǔ)》成為學(xué)界研究“物哀”的經(jīng)典。實(shí)際上,在成書(shū)早于《源氏物語(yǔ)》近百年的《古今和歌集》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《古今集》)(905)中“物哀”思潮就已經(jīng)開(kāi)始萌芽?!豆沤窦肥侨毡臼撞侩纷透杓?,收集了自奈良時(shí)代(710~794)至平安初期124位作者的1111首和歌,包括自然詠歌、戀歌、雜歌等20卷。作者多為封閉于貴族宮廷社會(huì)的文人學(xué)士和貴族男女,他們以敏銳的感受抒發(fā)著對(duì)自然風(fēng)物和男女戀情的纖細(xì)、洗練的感動(dòng),書(shū)寫(xiě)著不同于《源氏物語(yǔ)》的“物哀”。本文試圖以《古今集》為考察對(duì)象,揭示其不一樣的“物哀”內(nèi)涵。
“物哀”,日文寫(xiě)作“もののあはれ”,它是由助詞“の”連接“物(もの)”、“哀(あはれ)”兩個(gè)詞匯構(gòu)成?!挨ⅳ悉臁笔窃撛~的核心,而“ものの”在日文構(gòu)造中是一個(gè)接頭詞,即“廣泛意味上的添加詞”。[1]據(jù)《和歌大辭典》的解釋?zhuān)挨ⅳ悉臁钡那楦袃?nèi)容一般包括贊嘆、感動(dòng)、親愛(ài)、同情、共感、愛(ài)惜、哀傷等,在該詞尚未語(yǔ)言化專(zhuān)指特定的感情之前,它用于指由身體深處涌現(xiàn)而出的多種情感,諸如喜怒哀樂(lè)等。[2]《古今集》中尚未出現(xiàn)“物哀”一詞,而“哀”的用例共20處。[3]因此,要考察其中的物哀美意識(shí),就必須首先考察“哀”,勾勒其物哀感的范圍。僅舉代表性的幾例:
(1)よそにのみあはれとぞみし 梅花 あかぬ色かは 折りてばりけり[4]素性法師(春37)往日見(jiàn)梅花,遙遙徒想象。而今色與香,攀折手中賞。[5]
(2)我のみやあはれとおもはん きりぎりすなく 夕かげのやまとなでしこ 素性法師(秋244)獨(dú)自悲思苦,垣間蟋蟀鳴。夕陽(yáng)斜照里,石竹一花榮。
(3)たちかへりあはれとぞ思ふ、よそにてもひとに心をおきつしらな(戀 474)
航遍無(wú)涯路,人心總曰歸,白波回岸送,不使此心違。
(4)あはれともうしとも 物をおもふときなどかなみだのいとながるらむ(戀 805)
優(yōu)樂(lè)雖無(wú)定,音容總不忘,相思時(shí)落淚,淚落數(shù)千行。
(5)ちはやぶる宇治のはしもり なれをしぞ あはれとは思ふ 年のへぬれば(雜 904)宇治老橋守,汝猶未可哀,我今亦老矣,與爾正同來(lái)。
用例(1)贊美梅花色澤之艷美,用例(2)是“可愛(ài)”之意,用例(3)表達(dá)對(duì)戀人思慕的情感,用例(4)形容喜悅的心情,用例(5)表達(dá)對(duì)守橋人的同情、憐憫之意。由此可見(jiàn),《古今集》中的“哀”廣泛涉及自然、戀愛(ài)、雜歌等各種題材,主要用于表達(dá)贊美、可愛(ài)、戀慕、喜悅、憐憫等感動(dòng)。隨著歲月的推移,季節(jié)的流轉(zhuǎn),觸物感懷,感嘆不已,“物哀”的內(nèi)涵便由此而出。處于平安時(shí)代初期的《古今集》,其“物哀”雖然與《源氏物語(yǔ)》中的“物哀”有相似之處,但畢竟不像《源氏物語(yǔ)》中那樣將“物哀”發(fā)揮到一種極致,包攬各種情緒要素的感動(dòng),它對(duì)自然和戀愛(ài)的感觸明顯地具有平安朝初期的時(shí)代特征,日本學(xué)者太田水穗關(guān)于這一時(shí)代“物哀”的特點(diǎn)就曾指出:“所謂‘物哀’,并非一種膚淺的悲哀或是痛苦的感覺(jué),而屬于一種更深層次的心理活動(dòng)。這種心理活動(dòng),最初就是一種宗教信仰的萌發(fā)?!盵6]我們認(rèn)為,太田所謂“宗教信仰”應(yīng)指日本土著的神道教信仰,遵從“萬(wàn)物有靈”繼而上升到“自然崇拜”。古代日本民族在求生存的經(jīng)驗(yàn)中總結(jié)出與自然萬(wàn)物相處之道,他們將萬(wàn)物奉為神靈,對(duì)自然抱有一種近乎神秘的親切感。于是,他們情感產(chǎn)生和抒發(fā)的機(jī)制在一開(kāi)始就帶有宗教色彩,他們與自然萬(wàn)物的情感對(duì)話仿佛同神靈照面一般。因此,正如太田所說(shuō),若從情感的源頭追溯,這一時(shí)代的“物哀”與宗教感關(guān)聯(lián)甚密。那么,這種類(lèi)似宗教感的“物哀”是如何具體地體現(xiàn)在和歌中的呢?
愛(ài)情是日本和歌表現(xiàn)的中心主題,“戀歌”在日本和歌集中占有舉足輕重的地位。戀愛(ài)最能打動(dòng)人心的地方不在于戀人的長(zhǎng)相廝守,而是其“未完成”的狀態(tài),或是等待的失落,或是離別的哀愁。因此,名流千古的戀歌往往以“哀傷”為基調(diào),訴愁訴怨,其悲戚之情令人刻骨銘心。平安朝著名的六歌仙之一小野小町就在《古今集》中留下了許多戀歌佳作。與戀人的聚少離多使她常常在夢(mèng)境中傾訴對(duì)戀人的思慕。比如:
思ひつつ 寢ればや人の 見(jiàn)えつらむ 夢(mèng)と知りせば 覚めざらましを(戀歌二 552)念久終沉睡,所思入夢(mèng)頻,早知原是夢(mèng),不作醒來(lái)人。
從睡夢(mèng)中醒來(lái)才發(fā)現(xiàn),與佳人的相遇不是現(xiàn)實(shí)而是虛幻。我們從這首戀歌中看到了作者將愛(ài)情寄托于虛幻夢(mèng)境的懊惱和遺憾,對(duì)美好愛(ài)情的期許即使在夢(mèng)中都能夠體會(huì)到它的甘美,然而夢(mèng)醒后發(fā)現(xiàn)那只是夢(mèng),現(xiàn)實(shí)之中并不存在這樣的愛(ài)情。人終會(huì)從夢(mèng)境中醒來(lái),明知現(xiàn)實(shí)如此但仍難免遺憾,想回到虛境重遇夢(mèng)中的他。遺憾、失落、哀愁的情感洋溢于和歌之中,倍感寂寞的小野小町的形象亦歷歷在目,孤獨(dú)感構(gòu)成了她的物哀抒發(fā)。及至晚年,她的戀歌更加憂郁和感傷,下面這首和歌是一首膾炙人口的佳作:
花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせしまに(春下113)花色終移易,衰顏代盛顏。此身徒涉世,光景指彈間。
櫻花的顏色在不知不覺(jué)間褪去了,春雨不知不覺(jué)間已經(jīng)持續(xù)下了很長(zhǎng)時(shí)間,等待戀人的小野小町倍感空虛和寂寞。這首和歌形象地勾勒出春季即將結(jié)束時(shí)難以言說(shuō)的倦怠的世界。眺望櫻花的悵然,等待戀人的膠著,以及潛藏于內(nèi)心的期待感因久而不停的春雨而被沖刷地消失殆盡。日語(yǔ)中的“眺め”與“長(zhǎng)雨”都讀作“ながめ”,作者運(yùn)用“掛詞”①“掛詞”相當(dāng)于中文的“諧音雙關(guān)語(yǔ)”,即詞的表面意義意外,暗中還有另外之意。的修辭技巧將景物與人情有機(jī)地結(jié)合起來(lái)?!疤鳏帷笔且曈X(jué)效果的眺望之意,“長(zhǎng)雨”是說(shuō)久而不停的春雨沖落了詩(shī)人眺望的櫻花,櫻花的凋落預(yù)示著女性容顏易老、戀情無(wú)法長(zhǎng)久保鮮的命運(yùn)。小野小町眺望的不僅是衰敗的櫻花,而且也是自己注定短暫的青春與愛(ài)情,綿綿的春雨打落的不僅是易逝的櫻花,也是詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的憧憬與期待。詩(shī)人通過(guò)這種戲謔性的文字游戲,將人生中的無(wú)常與孤獨(dú)巧妙地隱藏在其中。正如著名哲學(xué)家和辻哲郎所指出的:“《古今集》中的和歌多少有些許戲謔的基調(diào),這種新的詠歌方式開(kāi)拓了和歌新的境地,并讓我們著實(shí)感受到了內(nèi)在的美妙。”[7]作者運(yùn)用微妙的技巧委婉地感嘆青春的逝去,在她憂郁而多愁的情感抒發(fā)中滲透著綿綿的物哀情懷。所以紀(jì)貫之亦如此評(píng)價(jià)她:“小野小町之和歌,屬古代衣通姬之流,多有哀怨,纏綿悱惻,寫(xiě)高貴女子之苦惱。惟因纖弱,方為女子之歌也?!盵8]
如果說(shuō)小野小町的和歌代表著與戀人分別的孤獨(dú)感的話,那么《古今集》中的另一類(lèi)戀歌則以幽怨感傾訴著稍許不同的物哀情懷。比如素性法師有首和歌詠道:
今こんといひし許に 長(zhǎng)月の ありあけの月をまちいでつるかな(戀歌四691素性法師)只道今宵來(lái),待君君不在,深秋皓月明,自出何人待。
此歌是素性法師以女性的視角感發(fā)而作的一首閨怨歌,一個(gè)女子夜夜苦苦等待心上人的到來(lái),等來(lái)等去只見(jiàn)那秋月空自浮沉。歌中的“長(zhǎng)月”是陰歷九月的別稱(chēng),因夜長(zhǎng)而得名,“有明の月”指陰歷十五之后的月亮,拂曉前殘留在天上。夜晚之長(zhǎng)與癡情女子所感受的時(shí)間之長(zhǎng)相重合,在夜幕下漫長(zhǎng)等待的夜晚,腦海中一遍又一遍地復(fù)現(xiàn)那個(gè)無(wú)情的人,起初單純的思慕久而久之化作幽思和哀怨。于是將內(nèi)心的幽怨寄托在那久久沒(méi)有西沉的月亮上,長(zhǎng)久的折磨與痛苦唯有那月亮能夠與之產(chǎn)生共鳴。
再如一首無(wú)作者之名的和歌:
あはれともうしとも 物をおもふとき などかなみだのいとながるらむ(戀 805)優(yōu)樂(lè)雖無(wú)定,音容總不忘,相思時(shí)落淚,淚落數(shù)千行。
這首和歌是詩(shī)人回首自己的戀愛(ài)經(jīng)歷時(shí)所詠。戀愛(ài)有一種不可思議的神奇力量,雖由心生,卻不知它到底為何。與戀人初次見(jiàn)面時(shí)因萬(wàn)分激動(dòng)而淚流滿面,如今對(duì)變了心的戀人心生怨懟又不由得涕淚連連。戀愛(ài)之中,無(wú)論是喜悅還是悲傷,都會(huì)禁不住地淚流滿面。此歌中使用“あはれ”一詞,就是為了表達(dá)這時(shí)喜時(shí)憂、時(shí)悲時(shí)樂(lè)的心情,內(nèi)心世界微妙而急劇地變化流露著對(duì)變幻莫測(cè)、轉(zhuǎn)瞬即逝的愛(ài)情的幽怨之情。
如上所舉的具有代表性的戀歌,我們可以看到,《古今集》中的戀歌主要以“未圓滿”的戀愛(ài)為中心,傾訴戀人不在的孤獨(dú)感和幽怨感,以表達(dá)戀愛(ài)之中人的情真意切。在款款深情的河流中,靜靜地流淌著纏綿而傷感的物哀情懷。
自然,是日本古代詩(shī)人抒情表意的重要題材,經(jīng)歷了萬(wàn)葉時(shí)代客觀敘景的素樸表達(dá),他們進(jìn)而從自然中體味到了前所未有的感興和纏綿悱惻的情趣。四季的變遷、自然風(fēng)物的變幻等,自然之中的一切變化都深深吸引著詩(shī)人們。自然萬(wàn)物隨著季節(jié)的推移歷經(jīng)萌芽、生長(zhǎng)、成熟、衰敗的階段,它們每時(shí)每刻發(fā)生的變化都給人們的生活帶來(lái)驚喜與感動(dòng),感嘆生命的悄然成長(zhǎng),體會(huì)季節(jié)以調(diào)皮的方式與人照面;同時(shí),凋敗的景象又激發(fā)了詩(shī)人慨嘆世事無(wú)常,抒發(fā)悲哀、感傷的情緒。這種周而復(fù)始的“悲喜參半”的感物方式伴隨著日本古人的自然審美體驗(yàn)。
悉數(shù)《古今集》中的自然詠歌,主要以四季詠題居多,其中春歌134首,夏歌34首,冬歌29首,相較而言,秋歌歌數(shù)高達(dá)154首,[9]數(shù)量最多。中世僧侶作家吉田兼好曾言:“秋季最能令人深感物哀”,這或許就是《古今集》中秋歌最多的緣故。秋季是自然萬(wàn)物衰敗凋零的季節(jié),在生長(zhǎng)階段這種變化最為明顯,它無(wú)端勾起人們惜物的哀感情緒。來(lái)自古老神道信仰的“人與自然一體”的情感體驗(yàn),激發(fā)著人們對(duì)自我生命變化的聯(lián)想,仿佛是“自然的哭泣”引發(fā)了“我的哭泣”,悲悲戚戚、憂郁傷感。以一首秋歌為例:
月みればちぢにものこそかなしけれ わが身ひとつの秋にはあらねど(秋歌上193大江千里)見(jiàn)月遂悲秋,心傷何太甚,秋非我獨(dú)私,月亦非群品。
這首和歌是大江千里在貞親王和歌會(huì)上所作,其中的意境取自于白居易的詩(shī)《燕子樓三首并序》中的一首:
滿窗明月滿窗霜,被冷等殘拂臥床。燕子樓中霜月夜,秋來(lái)只為一人長(zhǎng)。
秋季自然凋敗的景象極易勾起詩(shī)人悲哀的情緒,即所謂悲秋。這種情懷中日詩(shī)人皆同,只是中國(guó)詩(shī)人慨嘆的是自己政治抱負(fù)無(wú)法實(shí)現(xiàn)的悲愁,而日本詩(shī)人則感受性地認(rèn)為,秋季就是悲傷的季節(jié)。白露、紅葉、蟬聲、鹿鳴都是代表秋季的自然物象,詩(shī)人觀之聞之便本能、莫名地感傷,甚至認(rèn)為,只有從中體會(huì)到了感傷,才是真正領(lǐng)會(huì)了秋天的季節(jié)感。由此,形成了和歌中的季題,月亮便是其中的季題之一。和歌中吟詠的明月普照大地卻并非只為詩(shī)人自己,悲哀之感頓時(shí)呈現(xiàn)出來(lái)。清冷的明月與詩(shī)人的愁緒兩相呼應(yīng),很好地寄托了詩(shī)人憂郁的情懷。這種悲秋的情趣正是“物哀”。
今道友信將日本的美學(xué)概括為“植物美學(xué)觀”,[10]因?yàn)槿毡久褡宓拿缹W(xué)感悟多來(lái)源于植物的審美體驗(yàn)。日本對(duì)植物的情有獨(dú)鐘在《古今集》中已經(jīng)有所體現(xiàn),據(jù)研究,《古今集》中吟詠的植物多達(dá)數(shù)十種。尤其對(duì)櫻花的憐愛(ài)之情與日俱增,《萬(wàn)葉集》中吟詠櫻花的詩(shī)歌僅有二十余首,而《古今集》中的櫻花歌則增至百余首。[9]櫻花雅而不艷,花開(kāi)時(shí)相互依偎著簇?fù)碇︻^,宛如嬌嗔的少女;花落時(shí)紛紛飄落毫無(wú)留戀,仿佛少女的青春一去不返。花開(kāi)花落間,隱射了平安女子起伏不定的命運(yùn)。以一首櫻花詩(shī)為例:
あはれてふことをあまたにやらじとや 春にをくれてひとりさくらん(夏歌136)贊美出言辭,他花莫亂施,櫻花此樹(shù)好,春后獨(dú)開(kāi)遲。
這首和歌是作者看見(jiàn)開(kāi)在陰歷四月(即陽(yáng)歷五月)的櫻花所詠。常在三、四月份開(kāi)放的櫻花竟然在五月綻放,令作者對(duì)這支獨(dú)自開(kāi)遲的櫻花浮想聯(lián)翩——仿佛女子獨(dú)展嬌媚之態(tài)以博得男人之愛(ài)??此聘∠?yún)s實(shí)有其根源,平安時(shí)代社會(huì)的一夫多妻制使眾多女性產(chǎn)生了“獨(dú)占”的內(nèi)心渴求,但愿望最終只能化為空想,這是當(dāng)時(shí)所有女性的悲哀。這首和歌表面上是贊美獨(dú)開(kāi)一支的櫻花嬌艷美麗的姿態(tài),實(shí)際上暗含著平安時(shí)代女性為追求自己的愛(ài)情而不得已千方百計(jì)地展現(xiàn)自己的嬌美,但最終剩下的卻是激情過(guò)后無(wú)限的悲哀與凄涼。
無(wú)論是悲秋,還是惜櫻,歸根結(jié)底都是對(duì)時(shí)間與生命的體悟。詩(shī)人對(duì)時(shí)間的流逝十分敏感,他們把時(shí)間感與人的生命等而視之,在消逝的時(shí)間中體驗(yàn)生命的律動(dòng),在人的生命中感受時(shí)間的流淌。處身于封閉的宮廷社會(huì)的他們,在有限的生活空間中將其日常生活審美化,在反復(fù)地體味之間將這種交織著生命感與時(shí)間感的獨(dú)特體驗(yàn)上升為一種生活情趣。他們以唯美的視界憐愛(ài)逝去的一切,這其中自然充盈著感傷與失落,但也不乏愉悅和驚嘆。比如以下兩首和歌:
夏と秋と行きかふ空のかよひ路は片方すずしき風(fēng)やふくらむ(夏歌168凡河內(nèi)躬恒)夏去秋來(lái)日,空中有路通,其間秋半面,吹出是涼風(fēng)。
あききぬと目にはさやかに見(jiàn)えぬども 風(fēng)のをとにぞおどろかれぬる(秋歌上169藤原敏行朝臣)秋天暗自來(lái),展目難明視,一聽(tīng)吹風(fēng)聲,頓驚秋日至。
這兩首和歌分別位于《古今集》夏歌末一首和秋歌第一首。前一首和歌描寫(xiě)了炎炎夏日剛過(guò),翹首以待的涼爽的秋日終于要來(lái)臨的愉悅心情。在季節(jié)交替的瞬間,秋和夏在空中通道擦肩而過(guò),此方仍然酷暑難耐,彼方已是涼風(fēng)颯颯。這種擬人的寫(xiě)法讓我們不難想象這樣的畫(huà)面——夏與秋如同兩個(gè)行人一般揮手告別,夏漸漸淡出我們的視野,秋向我們緩緩走來(lái)。這首和歌詠于“水無(wú)月”之時(shí),即陰歷六月三十日,一般認(rèn)為七月一日正式進(jìn)入秋季。然而,季節(jié)的交替不可能如此明顯和突然,詩(shī)人以“瞬間”的方式抓住這稍縱即逝的變化,以擬人化的手法為之建構(gòu)了頗為形象的想象空間,以一種新鮮、親切、柔和的方式傳達(dá)了詩(shī)人在夏秋之交的愉快心情,展現(xiàn)了時(shí)光流逝的瞬間美感。緊隨其后的立秋所詠和歌將讀者從想象的世界帶回現(xiàn)實(shí)。帶著絲絲涼意的秋風(fēng)迎面吹來(lái),詩(shī)人用聽(tīng)覺(jué)敏銳地捕捉到秋意,因?yàn)橐曈X(jué)尚不能捕捉到秋天的顏色。常人的身體感受更多地訴諸視覺(jué),而作者卻借助聽(tīng)覺(jué)捕捉到秋意,說(shuō)明了他的敏感以及這一絲驚奇的發(fā)現(xiàn)為他帶來(lái)的愉悅和感嘆。
由此我們認(rèn)為,自然詠歌中的“物哀”主要來(lái)源于對(duì)時(shí)間和生命的體驗(yàn),其中既有消極的無(wú)常哀感,也有積極的愉悅與驚嘆。
眾所周知,日本和歌是在模仿中國(guó)漢詩(shī)創(chuàng)作中逐漸發(fā)展和成熟起來(lái)的。至《古今集》誕生的平安初期,日本和歌詩(shī)人已經(jīng)能夠?qū)h詩(shī)的寫(xiě)作技巧逐漸融入本民族的精神之中,并創(chuàng)作出有別于漢詩(shī)的、能夠代表日本民族性的和歌。然而,平安初期的貴族文壇幾乎被漢詩(shī)占領(lǐng),漢詩(shī)被視為正式的文學(xué);而和歌只是用于傳遞男女間秘密戀情的私人通信工具,不能榮登大雅之堂。隨著敕撰和歌集《古今集》的完成,和歌一躍登上了宮廷的正式舞臺(tái),宣告與漢詩(shī)的對(duì)抗。然而,步入大雅之堂的和歌,究其本質(zhì),“還是‘應(yīng)和人聲’,甚至追隨對(duì)方的心而達(dá)到一種‘互相親和,互相安慰’的境界?!盵11]也就是說(shuō),和歌最本質(zhì)的功能仍在于交流,它不單單停留在抒發(fā)詩(shī)人悲哀、痛苦的情緒,更重要的是尋求內(nèi)心的共鳴。詩(shī)人的喜怒哀樂(lè)等一切情感的抒發(fā),其根本的內(nèi)在動(dòng)力仍然是獲得他人的共鳴。田中康二在闡釋本居宣長(zhǎng)的物哀論時(shí)曾強(qiáng)調(diào)了“物哀”的“共感”本質(zhì):“當(dāng)見(jiàn)到他人遭遇痛苦而深感悲痛的樣子時(shí),自己內(nèi)心能夠推測(cè)出他人悲傷的程度,理解悲哀的本質(zhì)并能報(bào)以感慨,便是‘物哀’。”[12]逆時(shí)代反向推之,《古今集》的和歌已經(jīng)將“共感”“共鳴”置于極為重要的地位。除了前述自然詠歌和戀歌以外,《古今集》還包括雜歌、羈旅歌、離別歌、賀歌等。這些和歌中的“物哀”就主要體現(xiàn)為一種能夠相互理解安慰的共感力。以兩首離別歌為例:
秋はぎの花をば 雨にぬらせども 君をばましてをしとこそ思へ(離別歌397紀(jì)貫之) 雨打秋花濕,飄零固可憂,與君離別意,更覺(jué)使人愁。
這首和歌是兼覽王于雷鳴壺召見(jiàn)之日大賜酒食時(shí)大雨如注至于日夕退席之前舉杯告別時(shí)紀(jì)貫之所詠。當(dāng)日因《古今集》的編撰事宜為天皇召見(jiàn),即將分別時(shí)大雨如注,庭園里的胡枝子花被紛紛打落,友人分別,依戀不舍,遂詠歌以表達(dá)離愁別緒。這種情形似乎與紀(jì)貫之在《土佐日記》總所寫(xiě):“船夫不懂得物哀之情”一段頗為相似,只是此處沒(méi)有不解風(fēng)情的船夫,只有對(duì)紀(jì)貫之的“離別之哀”產(chǎn)生共鳴,解風(fēng)情,知物哀的文人雅士。兼覽王聽(tīng)之頗為動(dòng)容,于是作歌回答:
をしむらん人の心を知らぬまに 秋のしぐれと身ぞふりにける(離別歌398)惜別樽前意,前時(shí)尚未知,秋來(lái)時(shí)雨將,我已愧衰遲。
兼覽王是惟喬親王的兒子,并無(wú)豐富的閱歷,且年事已高,聽(tīng)聞貫之不忍分別的暖心話語(yǔ),甚感安慰,直抒胸臆。貫之和歌中的“雨”,兼覽王以“秋時(shí)雨”對(duì)之,“ふり”一詞一語(yǔ)雙關(guān),既指秋雨如注的“降り”,也形容年老色衰的“古り”。這首和歌表達(dá)了作者慨嘆自己無(wú)知音便將老去的寂寞感,但紀(jì)貫之是那個(gè)懂得自己內(nèi)心的好友。文人雅士以和歌暢敘幽情,表達(dá)自己內(nèi)心的凄楚,產(chǎn)生心靈的共鳴。
《古今集》的詩(shī)人抒發(fā)內(nèi)心對(duì)自然風(fēng)物和男女戀情的纖細(xì)、洗練的感動(dòng)。通過(guò)各種文字技巧委婉而巧妙地表達(dá)了身處戀愛(ài)之中的孤獨(dú)與幽怨。在平安時(shí)代佛教無(wú)常觀思想的滲透下,加深了對(duì)自然風(fēng)物變幻莫測(cè)的無(wú)常感體驗(yàn)。悲秋、哀月、詠櫻都深刻地體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然的體會(huì)與玩味,無(wú)常感和悲哀感成了他們自然審美的主旋律。詩(shī)人往往將時(shí)光的流逝與人的生命體驗(yàn)聯(lián)系在一起,在深深體會(huì)無(wú)常感的同時(shí),又不時(shí)地迎來(lái)愉悅與驚嘆。然而,“物哀”不是淺表層的幽怨與悲哀,它蘊(yùn)含著超自然的感應(yīng)力,是一種能夠深深打動(dòng)人心甚至能夠震撼天地自然之靈魂的力量?!拔锇А彼汲痹诠沤窦瘯r(shí)代尚未完全傾向于哀感的表達(dá),它是集孤獨(dú)感、幽怨感、優(yōu)美感、愉悅感、驚奇感、悲哀感、無(wú)常感、共通感于一體的審美表達(dá)。
[1]本居宣長(zhǎng).源氏物語(yǔ)玉小櫛[M].東京:多摩通信社,2013.
[2]犬養(yǎng)廉.和歌大辭典[Z].東京:明智書(shū)院,1986.
[3]山崎良幸.“あはれ”と“もののあはれ”の研究——特に源氏物語(yǔ)における[M].東京:風(fēng)間書(shū)房,1986.
[4]紀(jì)貫之.日本古典文學(xué)大系8·古今和歌集[M].佐伯梅友,校注.東京:巖波書(shū)店,1958.
[5]紀(jì)貫之.古今和歌集[M].楊烈,譯.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 1983.
[6]太田水穗.古今集の戀歌[M]∥古今和歌集研究集成:第一卷.東京:風(fēng)間書(shū)房,2004.
[7]和辻哲郎.日本精神史研究[M].東京:巖波書(shū)店,1992.
[8]王向遠(yuǎn).日本古代詩(shī)學(xué)匯譯·上[M].北京:昆侖出版社,2014.
[9]西田正好.日本文學(xué)の自然觀——風(fēng)土のなかの古典[M].東京:創(chuàng)元社,1972.
[10]今道友信.東方的美學(xué)[M].蔣寅,等,譯.北京:三聯(lián)書(shū)店,1991.
[11]大岡信.日本的詩(shī)歌——其骨骼和肌膚[M].尤海燕,譯.合肥:安徽大學(xué)出版社,2010.
[12]田中康二.本居宣長(zhǎng)文學(xué)と思想の巨人[M].東京:中央公論新社,2014.
〔責(zé)任編輯 王小風(fēng)〕
The“Mononoaware”Beauty in Kokin-wakashu
Lei Fang
(Art college,Nanjing Normal University,Nanjing Jiangsu210042,China)
“Mononoaware”as a classical Japanese aesthetic ideas,embodied in the“Genji monogatari”of Heian era, in fact,from the book as early as nearly a hundred years of Kokin-wakashu has been the initiation of this beauty.The core of“Mononoaware”are emotion and feelings.it is in the Kokin-wakashu as a slim,soft gestures show the linger?ing feelings of the ancient poet.Poets write the poetry to express the keen sense of the natural scenery's change,and express the exquisite,purely moving in love experience.“Mononoaware”in the Kokin-wakashu is still the embryon?ic stage.It was showing a chaotic state.Loneliness,bitterness,exclamation,impermanence,pleasure,sharing a sense,etc.Intertwined into the“Mononoaware”of the times.
Kokin-wakashu;mourning;loneliness;pleasure;sharing
I01;I313
A
1671-1351(2016)06-0033-05
2016-08-19
雷芳(1985-),女,江蘇南京人,南京師范大學(xué)文學(xué)院在讀博士研究生。