国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

體驗(yàn)假設(shè)與身體隱喻——隱喻體驗(yàn)假設(shè)存在的問題

2016-02-11 09:24:10項(xiàng)成東
關(guān)鍵詞:源域圖式隱喻

項(xiàng)成東

?

體驗(yàn)假設(shè)與身體隱喻——隱喻體驗(yàn)假設(shè)存在的問題

項(xiàng)成東

(天津外國語大學(xué)英語學(xué)院,天津300204)

運(yùn)用大量以日常語言、傳媒話語、科技話語的身體隱喻為語料,采取實(shí)證研究方法,論證隱喻體驗(yàn)性假設(shè)存在的問題,指出概念隱喻并不一定都以身體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),并非所有涉及身體的事情都一定是直接經(jīng)驗(yàn),并非一切經(jīng)驗(yàn)都可以體驗(yàn)。文章認(rèn)為,隱喻體驗(yàn)性假設(shè)的問題根源在于對(duì)體驗(yàn)、身體這類概念界定不清所致,建議在認(rèn)知語言學(xué)范圍慎用這類概念。

體驗(yàn)假設(shè);身體隱喻;映射;實(shí)證依據(jù)

一、引言

體驗(yàn)假設(shè)(embodiment hypothesis)最早是由Lakoff和Johnson(1999:37)提出并以此來概括他們的語言哲學(xué)理念,指出體驗(yàn)性是概念隱喻的基礎(chǔ)。后來Rohrer(2005:5)加以拓寬,認(rèn)為“人的身體體驗(yàn)、認(rèn)知體驗(yàn)以及社會(huì)體驗(yàn)是形成概念系統(tǒng)和語言系統(tǒng)的基礎(chǔ)”。關(guān)于體驗(yàn)①和體驗(yàn)假設(shè)的概念和內(nèi)涵已有不少學(xué)者進(jìn)行了討論(如李恒威、盛曉明,2006;孟偉,2007;姜孟,2014),同時(shí)也有一些學(xué)者對(duì)概念隱喻的體驗(yàn)基礎(chǔ)提出了質(zhì)疑(如Haser,2005;李福印,2005)。本文試從身體隱喻入手,采用實(shí)證研究方法,論證體驗(yàn)假設(shè)作為概念隱喻基礎(chǔ)存在的問題。

二、何為“體驗(yàn)”?

在過去30年中體驗(yàn)這個(gè)概念在認(rèn)知語言學(xué)中變得越來越重要。對(duì)體驗(yàn)以及體驗(yàn)心智的全面解釋和界定或許來自Lakoff和Johnson(1999)合著的《體驗(yàn)哲學(xué)》。他們認(rèn)為:“心智本質(zhì)上具有體驗(yàn)性”,“推理不是非體驗(yàn)性,而是大腦、身體、身體經(jīng)驗(yàn)作用的結(jié)果。推理根本不具有宇宙超驗(yàn)性或非體驗(yàn)心智的超驗(yàn)性,而是深受人類身體的特殊性、大腦的具體神經(jīng)結(jié)構(gòu)以及人類身體的日常運(yùn)作的具體方面等因素的影響。”(Lakoff & Johnson,1999:4)以上觀點(diǎn)包含體驗(yàn)兩種不同的界定。其一,身體經(jīng)驗(yàn)影響概念系統(tǒng)結(jié)構(gòu)。這一點(diǎn)已經(jīng)成為認(rèn)知語言學(xué)中常識(shí)性定義。正如Lakoff和Johnson(1980,1999)和其他認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為那樣,概念系統(tǒng)可以從語言使用中得到反映,比如隱喻的系統(tǒng)映射。但人們是如何理解身體呢?任何行為都可以看作是身體與客觀環(huán)境互動(dòng)的結(jié)果,任何一次經(jīng)歷都可以稱之為體驗(yàn)。這樣理解身體這個(gè)概念就顯得膚淺,因?yàn)橛媒?jīng)驗(yàn)或其他概念或許會(huì)更好。要想避免膚淺理解體驗(yàn)概念(這會(huì)導(dǎo)致產(chǎn)生一個(gè)不能證偽的理論)就需要進(jìn)一步明確身體的界定。其二,認(rèn)知具有體驗(yàn)性,與大腦加工密不可分。這個(gè)界定很容易產(chǎn)生混亂,這就意味著認(rèn)知的方方面面都必須含有體驗(yàn)性。由于認(rèn)知科學(xué)明確排除了唯心論關(guān)于心智的作用,這個(gè)界定就顯得比較膚淺(Zlatev,2003)。

體驗(yàn)產(chǎn)生混亂的另一個(gè)原因是沒有和概念隱喻觀進(jìn)行區(qū)分。Lakoff和Johnson(1980:117)認(rèn)為,經(jīng)驗(yàn)格式塔(experiential gestalts)是基于我們的身體及我們與周圍物理環(huán)境的互動(dòng),基于文化內(nèi)人們之間的互動(dòng)。Johnson(1987:23)發(fā)展了這一思想,把經(jīng)驗(yàn)格式塔看作是意象圖式(images schema)或體驗(yàn)圖式(embodied schema),這兩個(gè)術(shù)語可以互用。他認(rèn)為,意象圖式或體驗(yàn)圖式構(gòu)建我們的感知、意象、事件。盡管他的證據(jù)有些來自藝術(shù)和文化,但主要來自語言,尤其是語言中的隱喻表達(dá)。這樣體驗(yàn)觀就與概念隱喻觀有重疊。我們認(rèn)為,在使用體驗(yàn)和身體這些概念時(shí)要避免重疊或雷同。一方面,體驗(yàn)觀涉及面超過概念隱喻觀,因?yàn)榍罢呒饶芴峁┭芯啃闹呛驼J(rèn)知演變的理論框架,又能提供采取體驗(yàn)唯實(shí)論的哲學(xué)觀來克服唯物論和唯心論之不足的理論(Lakoff & Johnson,1999);另一方面,體驗(yàn)觀的范圍又小于概念隱喻觀,因?yàn)楹笳卟灰欢ㄒ笕魏胃拍铍[喻都必須具有體驗(yàn)性。但人們通常把概念隱喻觀的實(shí)證論據(jù)也看作是體驗(yàn)觀的論據(jù)。這樣體驗(yàn)就被看作是所有映射、隱喻、類推、概念整合的終極解釋,又產(chǎn)生了新的誤解。一方面,把身體隱喻看作體驗(yàn)普遍性的論據(jù)(K?vecses,2002:16;Yu,2004);另一方面,身體隱喻本身又歸為體驗(yàn)范疇(Musolff,2004:60)。由于體驗(yàn)具有多義性,我們認(rèn)為體驗(yàn)在認(rèn)知語言學(xué)里應(yīng)該取上面第一種寬泛意義,以免意義丟失,即體驗(yàn)是人類概念體系的一部分,因?yàn)槿祟愓Z言結(jié)構(gòu)部分表現(xiàn)為日常生活中身體的特征和運(yùn)作。盡管這個(gè)定義仍然很模糊,但卻能包含各種體驗(yàn)(Ziemke,2003)。

概念隱喻不一定基于身體經(jīng)驗(yàn),雖然這在很多情況下或許正確②,但我們認(rèn)為這個(gè)理論主張沒有必要。我們應(yīng)該從實(shí)證上探尋隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ),應(yīng)該在使用“體驗(yàn)”這類理論術(shù)語時(shí)要加以限定。但身體隱喻與體驗(yàn)是否真的密切相關(guān)?如果是,不管與體驗(yàn)假設(shè)是否一致,那就不是一個(gè)簡單的問題了,就必須進(jìn)行實(shí)證研究。為了全面研究身體隱喻的使用情況,我們采取H?nke(2004,2005),Musolff(2004),Pauwels和Simon-Vandenbergen(1995),Stibbe(1999,2001),Nerlich等(2002)和 Goschler(2005)使用的實(shí)證研究方法,他們都以德語或英語作為語料。采取這種兼收并蓄的方法來收集語料絕對(duì)不會(huì)很全面。我們?cè)噲D探究身體隱喻的使用方式及其對(duì)體驗(yàn)的啟示,以及這些語料作為體驗(yàn)假設(shè)的證據(jù)會(huì)出現(xiàn)什么問題。

首先,身體隱喻具有多種表現(xiàn)形式。有些身體隱喻是用身體部位或身體器官來描述其他事物,即以身體部位作為源域來映射其他事物;有些身體隱喻則是用不同的認(rèn)知域(如人、機(jī)器、植物、生產(chǎn)者等)來描述身體功能或身體器官,即這種隱喻是以身體作為目標(biāo)域,用其他認(rèn)知域來進(jìn)行隱喻化;還有一種身體隱喻通過身體部位或生理狀況,表示某種情感或心情。這種隱喻難以確定誰是目標(biāo)域,誰是源域,甚至難以確定是不是真正的隱喻。

其次,整個(gè)身體隱喻體系非常復(fù)雜,不能簡單看作是體驗(yàn)觀的證據(jù)。支持體驗(yàn)觀的學(xué)者往往只注重那些以身體為源域的隱喻,但身體隱喻映射顯然有不同的方向。到底誰映射到誰?映射呈現(xiàn)何種方向?隱喻映射只是從具體域投射到抽象域嗎③?要使這些問題得出新解,就必須研究身體隱喻系統(tǒng)化過程,探討身體隱喻到底支持還是違反Lakoff和Johnson提出的體驗(yàn)觀。

三、身體作為源域

第一種身體隱喻似乎支持概念隱喻觀,即把身體(具體的東西)映射到抽象事物上,比如映射到(1)機(jī)器和電腦(H?nke,2004,2005;Jakob,1991);(2)社團(tuán),如團(tuán)隊(duì)、黨派、城市、國家(Musolff,2004);(3)交際(Pauwels & Simon-Vandenbergen,1995)。這里列出的并不詳盡,只是說明身體隱喻常見的映射對(duì)象。

1 機(jī)器與電腦

電腦以及普通機(jī)器通常用身體隱喻或擬人法來描述(H?nke,2004,2005)。這類隱喻有兩大表現(xiàn)形式:其一是把心理特征(如意圖、情感、記憶、智力等)映射到電腦或機(jī)器,其二是把身體及其功能映射到電腦或機(jī)器。H?nke(2004,2005)指出,這類隱喻的主要源域包括生與死(如例(1))、疾病與醫(yī)治(如例(2))、力量(如例(3))、胖與瘦(如例(4))、飲食(如例(5))、睡眠(如例(6))。正如Jakob(1991)指出,這種把身體特征映射到科技事物上并不局限于電腦,而機(jī)器的擬人化則更為常見。通常映射的內(nèi)容包括心理、生理兩個(gè)方面。

(1)計(jì)算機(jī)CUP的使用壽命是多久?④

(2)運(yùn)用內(nèi)置工具檢測Windows 7系統(tǒng)健康狀況。

(3)Intel的至尊版P4處理器強(qiáng)于Athlon64 FX51

(4)打造你最纖細(xì)的軟件(又名軟件的瘦身計(jì)劃)。

(5)網(wǎng)頁其實(shí)就是一堆標(biāo)簽集合起來的,透過瀏覽器的消化整理,就便成了美侖美奐的網(wǎng)頁了。

(6)兩招讓U盤電腦從墳?zāi)怪刑K醒。

2 國家

國家包括城市以及政治團(tuán)體,通常隱喻為人或人的身體。Charteris-Black(2004:105)注意到身體隱喻在美國競選演說在出現(xiàn)的頻率很高,“我們認(rèn)為最好把這種隱喻稱之為隱喻和轉(zhuǎn)喻的合成體,因?yàn)樗鼈兌际腔谏眢w的某種部位對(duì)應(yīng)于其相應(yīng)的行動(dòng)所形成的常見關(guān)系上。比如,通過轉(zhuǎn)喻,‘手’與某種生理行動(dòng)相連,‘心’與情感相連,‘頭’與思維相連,‘眼’與視力相連(喻指‘理解’)。”值得注意的是,心(臟)作為一個(gè)很重要的源域,有時(shí)候喻指中心。例如:

(7)《在歐洲的心臟做生意》

(8)Britain may be advised that it can’t be at the heart of Europe if it is detached from its arteries.(人們建議英國如果遠(yuǎn)離歐洲大動(dòng)脈,就不能是歐洲的心臟)(Musolff,2004:66)

這些隱喻有時(shí)候也包含疾病、健康狀況這些認(rèn)知域(ibid.:59)。以國家為目標(biāo)域的身體隱喻與以機(jī)器為目標(biāo)域的隱喻一樣,都是把某些身體部位(尤其是心臟)作為源域映射到目標(biāo)域,而身體其他特征(如頭發(fā)、皮膚)則不予映射,有時(shí)候疾病、健康也起著重要作用。

3 交際

Pauwels和Simon-Vandenbergen(1995)認(rèn)為,表示言語行為的隱喻是以身體部位作為源域。他們還把這種隱喻分為兩種:一種是以嘴、舌、喉及吃、呼吸等動(dòng)作為主,如thrust something down someone’s throat(強(qiáng)迫接受某事),chew the fat(閑聊),eat one’s words(食言),waste one’s breath(白費(fèi)口舌)(Pauwels & Simon-Vandenbergen,1995:36-37);另一種是以其他身體部位及身體功能為主,用以表示非言語交際(如pat on the back,贊揚(yáng))或感知(如poke one’s nose into something,干涉,管閑事)。這類隱喻多以戰(zhàn)斗、體罰、移動(dòng)、操控為源域(ibid.:39-40)。他們還認(rèn)為,身體隱喻的概念基礎(chǔ)遠(yuǎn)多于Johnson(1987)對(duì)隱喻所描述的基本概念(如容器、移動(dòng)、力量等)。

以電腦和國家為目標(biāo)域的隱喻中,心、腦(或頭)、生死、疾病、健康等概念起著很重要的作用。而表示言語行為的隱喻也是以身體部位為源域,但主要是以嘴、舌、喉、感知、身體動(dòng)作(如戰(zhàn)斗、移動(dòng)、操控等)為主。也就是說,這些隱喻并不以整個(gè)身體為源域,而只是以其中一部分為源域。比如,心臟常常用來映射電腦的中央處理器,而人的心智(主要指記憶)則映射硬盤,但其他身體部位(如四肢)、內(nèi)在器官(如胃、脾、肝)、外在身體特征(如頭發(fā)、皮膚)都不會(huì)映射到電腦的其他部件。用于國家的身體隱喻情況也是如此。

值得注意的是,大多數(shù)源域(如生死)本身也可以充當(dāng)目標(biāo)域。Lakoff和Johnson(1980)認(rèn)為,有些概念隱喻(如LIFE IS A JOURNEY或DEATH IS A THIEF)表示生與死,而有些身體范疇的概念結(jié)構(gòu)似乎總是要通過隱喻映射才能體現(xiàn)出來。

四、身體作為目標(biāo)域

正如前文所示,另一種隱喻是把身體作為目標(biāo)域,用以描述身體功能,如疾?。⊿tibbe,1999,2001;Nerlich et al.,2002)、大腦加工(Goschler,2005)。

1 疾病

人們對(duì)疾病的理解大多基于隱喻,如用戰(zhàn)爭來描述病毒或細(xì)菌所引起的疾病。這些隱喻不僅常出現(xiàn)在科技話語上(Sarasin,2003;Sarasin,2004;Goschler,2003),還出現(xiàn)在現(xiàn)代媒體話語中,如HIV和AIDS⑤(Sontag,1988)及口足?。⊿tibbe,2001;Nerlich等,2002)、流行病(Stibbe,1999)。Nerlich等(2002)指出,這類戰(zhàn)爭詞匯包括敵人、戰(zhàn)役、護(hù)送、間諜、控制、戰(zhàn)斗、擊敗、消滅、殲滅、根除等。例如:

(9)...a powerful enemy ... (whose) foot soldiers are beyond number and its capacity for harm beyond imagination.(一股可怕的敵人,其步兵不計(jì)其數(shù),破壞力超出想象)(Stibbe,2001:2)

這里把疾病喻指為敵人,這種敵人既可以是人,也可以是自然或超自然力量。值得注意的是,這類隱喻雖多以戰(zhàn)爭為源域,但路徑隱喻或旅途隱喻出現(xiàn)的頻率很高,如描述病患康復(fù)時(shí)常用the road to recovery(康復(fù)之路),back on the right track(回到正確軌道)(Nerlich et al.,2002:98)。

多數(shù)以身體為目標(biāo)域的隱喻并不是以身體為源域的簡單翻版。由于病因通常不能感知或確定,只能對(duì)一些跡象或征兆進(jìn)行直接體驗(yàn),一些身體功能或身體器官被隱喻化后通常也不能直接感知,就像血液循環(huán)或消化一樣,通常用機(jī)械術(shù)語(如水泵、工廠等)來描述,比如心臟和腎臟通常被描述為水泵、馬達(dá)或過濾器。

2 大腦加工過程和結(jié)構(gòu)

在一些關(guān)于人腦的文本中,我們發(fā)現(xiàn)人們通常采取具體化、空間化(多數(shù)以容器隱喻和路徑隱喻的形式)以及擬人化的手段來表現(xiàn)人腦。另外也有不少技術(shù)隱喻來描述人腦,有的用電腦來比喻,但多數(shù)喻指一些抽象的電子事物,如電流、電線、開關(guān)、電阻等。當(dāng)然還有不少機(jī)械隱喻,如把閘門、門(顯然與容器隱喻密切相關(guān))以及齒輪作為源域。研究科學(xué)的歷史學(xué)家對(duì)這種隱喻非常關(guān)注,因?yàn)榭萍甲冞w可以導(dǎo)致隱喻化變遷,也導(dǎo)致大腦理論的變遷(Draaisma,1999)。下面例子來自Goschler(2005:26-27)對(duì)大腦隱喻所進(jìn)行的實(shí)證研究。

(10)...wie sich die im Gehirn eintreffenden Informationen—die Sinnesreize—von den wieder herauskommenden Signalen—der Reaktion—unterscheiden. (流入信息即感官刺激與流出信息即反應(yīng)有何不同)

(11)Das Gehirn mag ungewisse Situationen überhaupt nicht.(大腦不喜歡不確定性)

(12)...ein “Kurzschluss” mit dem h?heren Farbzentrum ...(大腦彩色中心就會(huì)出現(xiàn)短路)

雖然大腦加工過程非常復(fù)雜,而且難以理解,顯得非常抽象,但我們發(fā)現(xiàn)一些相對(duì)簡單的認(rèn)知域存在一些非常有趣的互動(dòng)。比如,人們對(duì)概念隱喻“理解就是看見”進(jìn)行了大量研究(Lakoff & Johnson,1980;Danesi,1990;Dundes,1972;J?kel,1995;Sweetser,1990),并認(rèn)為該隱喻構(gòu)建我們體會(huì)“理解”的基礎(chǔ)。根據(jù)從科普雜志中收集的語料來看,這種隱喻出現(xiàn)的頻率并不高。由于科普雜志的焦點(diǎn)在于解釋大腦加工過程,我們發(fā)現(xiàn)很多隱喻涉及看見、幻想本身,包括具體化、容器隱喻、路徑隱喻以及一些科技隱喻(主要表現(xiàn)為兩大概念隱喻,即“加工感知對(duì)象就是演算”、“眼睛就是攝像機(jī)”)。這就表明選擇何種隱喻關(guān)鍵在于處理問題的焦點(diǎn)是什么。因此,用隱喻來構(gòu)建認(rèn)知域的概念結(jié)構(gòu)關(guān)鍵在于人們?nèi)绾慰创撜J(rèn)知域以及應(yīng)該如何來描述該認(rèn)知域。

一般而言,大腦隱喻與身體疾病隱喻有很多相同之處,都是大量使用擬人化和空間隱喻(包括路徑—目標(biāo)圖式、容器圖式)。但一些比較復(fù)雜的大腦隱喻情況有所不同,比如一些以書籍為源域(如大腦記憶中存在心理詞典)、以神經(jīng)元社區(qū)為源域(如例(13))、以不同形式的人際交往為源域(如例(14)~(16))的隱喻。

(13)population of neurons(神經(jīng)元人口)

(14)由于神經(jīng)元通過電脈沖可以相互交流-

(15)這些神經(jīng)元成群結(jié)隊(duì)在一起工作

(16)這種解釋器位于左腦,工作效率無與倫比

這些隱喻不同于以身體為源域的隱喻,通常都是科學(xué)家創(chuàng)造出來的,并運(yùn)用于科技話語。從表面看,這些例子支持隱喻思維觀,即用具體的事物(源域)映射到抽象的事物(目標(biāo)域)(王寅,2007:463)。但如果抽象之意就是不可感知,這里的具體又是什么意思呢?以上隱喻的源域多數(shù)是文化工藝品(如書籍、產(chǎn)品、機(jī)器)或復(fù)雜單位(如社區(qū)),這些認(rèn)知域或許可以被感知,但在上面第一種隱喻中,這些認(rèn)知域可是作為抽象概念充當(dāng)目標(biāo)域。

五、靈與肉:身體是源域還是目標(biāo)域?

還有一種隱喻也包含身體部位和身體狀況,但這種隱喻與上面兩種隱喻不同。由于轉(zhuǎn)喻和隱喻的共同作用,很難確定身體是作為源域還是目標(biāo)域,這些隱喻通常用身體部位來表達(dá)情感。K?vecses(1986,1990,2000,2002)及其他學(xué)者對(duì)此進(jìn)行了深入研究。表達(dá)情感的隱喻不宜用源域和目標(biāo)域來分析,如“我的熱血在沸騰”、“我的大腦快要爆炸了”等。顯然這些表達(dá)描述的是生理或心理狀況,但很難確定誰映射到誰?!胺序v的熱血”并不是我們能夠體驗(yàn)到的生理狀況。這里是轉(zhuǎn)喻用法,喻指某種生理狀況(感覺發(fā)熱、臉紅等),也可喻指心理狀況,但有些夸張。這種解釋(這里添加了隱喻以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ)的觀點(diǎn))符合身體經(jīng)驗(yàn)構(gòu)建抽象概念的理論主張。對(duì)此K?vecses(2002:98)解釋為人們都擁有這樣的基本經(jīng)驗(yàn),如體內(nèi)存在某種液體,有些身體部位能夠體驗(yàn)到熱量或缺少熱量,生氣時(shí)感覺有壓力。但體內(nèi)存在液體是否是人的基本經(jīng)驗(yàn)?或者說是不是人生中習(xí)得的基本知識(shí)?人們對(duì)容器內(nèi)存在液體的知識(shí)是否相同?這就涉及到第二種解釋,即身體隱喻表示某種心理狀況,但并不基于身體經(jīng)驗(yàn),而是基于一個(gè)更為抽象的概念隱喻(如ANGER IS HOT FLUID IN A CONTAINER,即“憤怒是容器里的熱流”),“我的熱血在沸騰”是該隱喻的具體表現(xiàn)形式(K?vecses,2002:95)。如果認(rèn)同這種看法,還能不能說是從具體到抽象的映射呢?這里的映射似乎有違直覺,因?yàn)閼嵟旧砭褪侨说幕窘?jīng)驗(yàn),何必勞駕隱喻來構(gòu)建呢?Lakoff和Johnson(1999:70)認(rèn)為,諸如愛恨之類的情感的確是人的基本經(jīng)驗(yàn),但其概念結(jié)構(gòu)并不豐富,需要隱喻來構(gòu)建。但這種解釋并不能支持映射是從具體到抽象并基于身體經(jīng)驗(yàn)這個(gè)主張。

這些隱喻很難確認(rèn)是從身體域映射到抽象域,而且不是所謂的單次映射隱喻(one-shot metaphor),因?yàn)樗鼈兙哂泻芨叩南到y(tǒng)性,在不同語言中具有對(duì)應(yīng)的表現(xiàn)形式。比如,概念隱喻“憤怒是容器里的熱流”就能在英語、漢語、匈牙利語、祖魯語、波蘭語、沃洛夫語、塔希提語等找到相應(yīng)的表現(xiàn)形式(K?vecses,2002:165)。為什么有些隱喻在不同語言中具有系統(tǒng)的對(duì)應(yīng)形式呢?這和身體以及身體經(jīng)驗(yàn)是隱喻的基礎(chǔ)主張有什么關(guān)系呢?這種主張有沒有充分的實(shí)證依據(jù)呢?

六、身體、體驗(yàn)與概念隱喻觀

首先,身體作為源域就是體驗(yàn)假設(shè)的依據(jù)嗎?誠然這些隱喻是用身體詞匯來描述社區(qū)、機(jī)器之類的東西,但我們也會(huì)發(fā)現(xiàn)很多隱喻是用機(jī)器、社區(qū)(主要是國家)(Sarasin,2001)來描述身體。以身體為源域的例子支持概念隱喻映射是從具體到抽象的觀點(diǎn),即用直接感知的認(rèn)知域(身體部位、身體器官以及強(qiáng)弱、生死等生理特征)來構(gòu)建更為抽象的事物(諸如大腦部件、電腦程序、政治社區(qū)、人際交流)。這里的源域是身體,具體經(jīng)驗(yàn)其實(shí)就是身體經(jīng)驗(yàn)。這樣概念隱喻的映射觀和體驗(yàn)假設(shè)就大致相同,而這只是體現(xiàn)在這種特殊的身體隱喻中。Boers(1999)結(jié)合語料庫研究法和實(shí)驗(yàn)法,試圖探尋更多的實(shí)證依據(jù)以支持身體源域的心理現(xiàn)實(shí)性。研究表明,冬天里人們更多關(guān)注疾病和健康。語料顯示,在冬天時(shí)期報(bào)刊中的經(jīng)濟(jì)文章使用的疾病隱喻和健康隱喻更加頻繁。當(dāng)然這不一定只限于身體經(jīng)驗(yàn)。

其次,身體作為目標(biāo)域就是體驗(yàn)假設(shè)的反證嗎?這類隱喻的映射目標(biāo)是身體功能。如前所述,諸如疾病、大腦加工過程等身體功能不一定可以感知,故常常成為科研的對(duì)象。這類事物用隱喻來構(gòu)建符合概念隱喻思想,即不能感知的事物必須通過隱喻來構(gòu)建??臻g圖式(包括容器隱喻和路徑隱喻)和擬人化都是描述身體功能的重要手段。而身體功能也可以用一些比較抽象和復(fù)雜的源域隱喻來構(gòu)建,如戰(zhàn)爭、社區(qū)、機(jī)器、書籍等。這些源域與其說是身體范疇(我們認(rèn)為身體不應(yīng)該包括人類與環(huán)境之間所有互動(dòng)),倒不如說是文化范疇。盡管這些隱喻都是單向性的,但并不是說雙向或反向映射就不可能。例如,有時(shí)候我們會(huì)把戰(zhàn)爭比作疾病,把機(jī)器比作身體或人(Jakob,1991),但這種現(xiàn)象在語料庫中出現(xiàn)的頻率不一定很高。

什么是這些隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)呢?表示文化、科技發(fā)明的復(fù)雜隱喻或許基于一些更為基本的隱喻,比如基于概念隱喻“理論就是建筑”(Grady,1997),但顯然不只是基于身體經(jīng)驗(yàn)。雖然這并不能否定隱喻基于身體體驗(yàn)的觀點(diǎn),但至少說明身體體驗(yàn)并不是隱喻的終極解釋。隱喻中出現(xiàn)的身體詞匯并不一定意味著它就是具體認(rèn)知域,在不同的表達(dá)中它可以是抽象認(rèn)知域。單靠身體體驗(yàn)并不能合理解釋復(fù)雜的隱喻。

至于上面提到的第三種隱喻,用源域和目標(biāo)域來區(qū)分就比較困難。該隱喻涉及兩個(gè)認(rèn)知域:身體與情感。通常用生理狀況表示心理狀況,而心理狀況又與生理特征(如血壓升高、脈搏加快、身體發(fā)熱、頭暈眼花)相關(guān)。哪個(gè)認(rèn)知域能夠直接感知并不明顯,而且在多數(shù)情況下該隱喻的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)中誰是基本的也難以區(qū)分。

以上分析雖然有些粗略,卻能指出概念隱喻理論和體驗(yàn)假設(shè)存在嚴(yán)重不足。身體本身可以通過隱喻來構(gòu)建,可以雙向映射。我們也能找到一些其他雙向映射的例子,比如可以說“人腦是電腦”,也可以說“電腦是人腦”。盡管從理論上存在不同方向的映射,但實(shí)際上并不一定很多。我們并不一定要否定隱喻映射的方向性(我們認(rèn)為用非對(duì)稱性較好)。盡管身體既可以作源域,也可以作目標(biāo)域,但以此來解釋所有的身體隱喻不一定行得通,因?yàn)椴煌纳眢w隱喻側(cè)重身體的不同點(diǎn)或不同的身體功能。隱喻映射的方向不僅取決于涉及的認(rèn)知域,而且取決于所需要解釋的層面。有些認(rèn)知域按日常理解非常簡單,但按科學(xué)解釋則非常復(fù)雜、抽象。比如,(用眼)看似乎是人類最基本的身體經(jīng)驗(yàn),如“有眼不識(shí)泰山”。但如果解釋視覺的生理過程,就不那么簡單了,因?yàn)樾枰闷渌[喻來描述身體功能。在科學(xué)文本中,視覺通常描述為視覺刺激信號(hào)進(jìn)入視覺皮層,然后進(jìn)行加工演算。

這又引發(fā)另一個(gè)問題,即身體正如愛、憤怒、建筑一樣,根本不是什么簡單的認(rèn)知域。第一類隱喻中身體作為源域可以進(jìn)行映射,而第二類隱喻則把身體作為目標(biāo)域,強(qiáng)調(diào)身體的功能或身體特征;第三類隱喻涉及情感,很難確定誰是源域,誰是目標(biāo)域。也就是說,身體作為不同概念的集合不一定就是基本認(rèn)知域(盡管我們擁有一些基本經(jīng)驗(yàn),比如愛、憤怒、建筑)。既然與身體相關(guān)的事情有時(shí)候不能直接感知,也不一定是基本認(rèn)知域,人們?yōu)槭裁催€要認(rèn)為隱喻基于身體經(jīng)驗(yàn)?zāi)兀?/p>

要回答這個(gè)問題,要暫時(shí)拋開身體不說,再回到經(jīng)驗(yàn)這個(gè)概念上。許多經(jīng)驗(yàn)都與身體有關(guān),包括身體與環(huán)境的互動(dòng),但這不是經(jīng)驗(yàn)的全部。人的經(jīng)驗(yàn)還應(yīng)該包括社會(huì)經(jīng)驗(yàn)、文化經(jīng)驗(yàn)、科學(xué)經(jīng)驗(yàn)(Gibbs,1999)。Zlatev(1997)使用了情景體驗(yàn)(situated embodiment)概念,表示在語言運(yùn)用和語言能力形成過程中身體經(jīng)驗(yàn)和文化經(jīng)驗(yàn)相互交織。大量以人、人類行為、社區(qū)、書籍、機(jī)器、電腦以及技術(shù)設(shè)備等為源域的隱喻也是如此。有些隱喻基于更為基本的經(jīng)驗(yàn)和基本圖式,如上下圖式、容器圖式、力量圖式、路徑—目標(biāo)圖式等。Lakoff和Johnson(1999)認(rèn)為,科學(xué)隱喻也是如此,也有一些復(fù)雜的隱喻卻用不太具體的源域來構(gòu)建概念。隱喻結(jié)構(gòu)的變化可以導(dǎo)致科學(xué)、文化、政治上的重大變化,但不會(huì)帶來身體經(jīng)驗(yàn)上的變化,也不能解釋跨文化中不同的映射。身體經(jīng)驗(yàn)不應(yīng)該變化太快,在不同文化中也應(yīng)該是大致相似,這就是文化意義所在⑥(Gibbs,1999;Yu,2004)。

我們必須清楚地認(rèn)識(shí)到有時(shí)候并不清楚到底什么是身體以及人們?nèi)绾胃兄眢w。整個(gè)人文學(xué)科都在試圖解釋人們是如何對(duì)身體進(jìn)行文化建構(gòu)。后現(xiàn)代對(duì)身體的討論影響了許多學(xué)科,如生物學(xué)、醫(yī)學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化研究、性別研究。人們?cè)谟懻撐幕遣皇腔谄鹬K極決定作用的生物學(xué)的超結(jié)構(gòu)(super-structure)?文化是否包括一切,而自然只是枝節(jié)問題(Fox,1999:2)。人們對(duì)自然和身體的看法可以分為兩種,即唯實(shí)論(realism)和構(gòu)建論(constructivism)。但有些學(xué)者卻質(zhì)疑把文化和自然分開的做法,認(rèn)為“文化和自然相輔相成、密不可分,不可以簡化為基體和超結(jié)構(gòu)兩個(gè)概念”(ibid.)。按此觀點(diǎn),身體就不是經(jīng)驗(yàn)的終極基礎(chǔ),而是基于身體實(shí)踐和文化實(shí)踐的復(fù)雜構(gòu)建。Lakoff和Johnson(1999)提出的體驗(yàn)唯實(shí)論目的就是試圖克服唯實(shí)論、唯心論、構(gòu)建論之不足,但他們并沒有質(zhì)疑生物身體和文化身體存在的合理性,而是想當(dāng)然地全盤接受。

七、結(jié)語

以上分析(包括實(shí)證根據(jù)和理論不足)說明并非所有涉及身體的事情都一定是直接經(jīng)驗(yàn),并非一切經(jīng)驗(yàn)都可以體驗(yàn)。因此,在認(rèn)知語言學(xué)范圍,對(duì)體驗(yàn)的認(rèn)識(shí)需要進(jìn)一步討論。我們必須弄清楚什么是體驗(yàn),什么是身體。正如前文所示,許多誤解和紊亂正是由于界定不嚴(yán)謹(jǐn)所致。隱喻映射的方向性(這里主要指非對(duì)稱性,即單向性)并非一目了然,我們可以發(fā)現(xiàn)不少雙向映射的例子(尤其從歷時(shí)視角看)。認(rèn)知域的抽象與具體并非二元對(duì)立。抽象與具體與否取決于對(duì)認(rèn)知域的界定,而這又取決于隱喻的種類以及涉及的話語??傊?,認(rèn)知域絕非是靜態(tài)的東西。

因此,我們?cè)谔骄侩[喻的基礎(chǔ)時(shí)要慎重。身體這個(gè)概念還不足以成為人的主要直接經(jīng)驗(yàn)。作為語言研究者,我們必須尋找一些沒有被隱喻化的東西來解釋,比如一些基本圖式,如路徑—目標(biāo)圖式、力量圖式、容器圖式、方位圖式(包括上下、前后、左右)(Johnson,1987)。許多含有身體部位或身體功能的隱喻就是基于這些圖式?;蛟S將這些圖式看作是隱喻的基礎(chǔ)比較好,因?yàn)樗鼈兌寂c身體經(jīng)驗(yàn)密切相關(guān),只是比較抽象而已。這就說明在使用“抽象”和“具體”這些詞匯時(shí)也要慎重,因?yàn)槲覀冇袝r(shí)候不能確定何為具體,何為抽象。單從語料上分析這個(gè)問題是很難得到解決的。

從方法上講,只從收集的語料來推斷概念、經(jīng)驗(yàn)的抽象性和具體性在理論上本身就存問題。語言本身自成體系,可以用來人際交流,而人際交流又依賴社會(huì)規(guī)約(Grice,1975;何兆熊,2000:154)。這就說明盡管語言隱喻的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)有一定的道理,但語言并不能直接反映個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和信仰。語言(系統(tǒng))所反映的可能是一些人際交往的事件和文化事件,而這些又往往是古老的、約定俗成的東西(Gibbs,1999),所以很難確定能從語料研究中得出多少結(jié)論。我們應(yīng)該多考慮從兒童發(fā)展心理學(xué)、語言心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)等學(xué)科所得出的實(shí)證論據(jù)。要想證明基本經(jīng)驗(yàn)的心理現(xiàn)實(shí)性,只對(duì)語言隱喻進(jìn)行分析遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

注釋:

① embodiment在漢語中很難找到一個(gè)恰當(dāng)?shù)膶?duì)等詞,目前有幾種譯法,如“體驗(yàn)(性)”、“涉身(性)”、“具身(性)”等。我們從普遍性和習(xí)慣性考慮,選取“體驗(yàn)(性)”的譯法。

② 根據(jù)唯物觀,所有的經(jīng)驗(yàn)都是大腦運(yùn)行的結(jié)果,每一種經(jīng)驗(yàn)都會(huì)包含身體的某些方面。這是認(rèn)知科學(xué)中一條很重要的哲學(xué)觀。但就認(rèn)知語言學(xué)而言,這樣理解身體和體驗(yàn)過于膚淺,體驗(yàn)無所不包,也無所能包。這對(duì)語言和概念的區(qū)分無所裨益。

③ 概念隱喻理論認(rèn)為,隱喻映射通常從具體域投射到抽象域,即所謂隱喻映射的單向性。還有一些學(xué)者認(rèn)為,隱喻映射不止一種投射方向,只是從具體域投射到抽象域的映射更常見、更頻繁而已,即映射的非對(duì)稱性(asymmetry)。人們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)很多實(shí)證論據(jù)支持這種觀點(diǎn)(J?kel,1999;Sweetser,1990)。

④ 未標(biāo)明的例句均為網(wǎng)絡(luò)上收集的語料,限于篇幅,恕不一一注明出處。

⑤ 盡管該文涉及的是動(dòng)物疾病,但媒體使用的隱喻與人類疾?。ㄈ鏏IDS)相關(guān)的隱喻相同。

⑥ 在認(rèn)知語言學(xué)中,文化與身體之間的關(guān)系存在兩種看法:一是身體經(jīng)驗(yàn)包含文化經(jīng)驗(yàn),二是文化影響身體經(jīng)驗(yàn)。而在文化研究和性別研究中,文化是基礎(chǔ),正是由于文化作用,身體感知才成為可能。限于篇幅,恕不討論。

參考文獻(xiàn):

[1] Boers, F. 1999. When a Bodily Source Domain Becomes Prominent. The Joy of Counting Metaphors in the Socio-economic Domain[A]. In R. Gibbs Jr. & G. Steen (eds.)[C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

[2] Charteris-Black, J. 2004.[M]. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

[3] Danesi, M. 1990. Thinking Is Seeing: Visual Metaphors and the Nature of Abstract Thought[J]., (80): 221-237.

[4] Draaisma, D. 1999..[M]. Darmstadt: Primus.

[5] Dundes, A. 1972. Seeing Is Believing: A Brief Look at Visual Terms Used in American Speech Illustrates Just How Much Culture Affects Perception[J]., (5): 86-87.

[6] Fox, N. 1999.[M]. London: Free Association Books.

[7] Gibbs, R. 1999. Taking Metaphor out of Our Heads and Putting It into the Cultural World[A]. In R. Gibbs Jr. & G. Steen (eds.)[C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

[8] Goschler, C. 2003.[M]. K?ln: Universit?t zu K?ln.

[9] Goschler, J. 2005. Gehirnmetaphern: Verschiedene Formen der Metaphorisierung? [A] In N. Fries & S. Kiyko (eds.)[C]. Czernowitz: Universit?t zu Czernowitz, 25-34.

[10] Grady, J. 1997. THEORIES ARE BUILDINGS Revisited[J]., (4): 267-290.

[11] Grice, H. 1975. Logic and Conversation[A]. In P. Cole & J. Morgan (eds.)(Vol. 3)[C]. New York: Academic Press.

[12] H?nke, S. 2004. Anthropomorphisierende Metaphern in der Computerterminologie[D]. Humboldt-University Berlin.

[13] H?nke, S. 2005. Anthropomorphisierende Metaphern in der Computerterminologie-Eine korpusbasierte Untersuchung [A]. In N. Fries & S. Kiyko (eds.)[C]. Czernowitz: Universit?t zu Czernowitz.

[14] Hasser, V. 2005.[M]. Berlin: Mouton de Gruyter.

[15] J?kel, O. 1995. The Metaphorical Concept of the Mind: Mental Activity Is Manipulation[A]. In J. Taylor & R. MacLaury (eds.)[C]. New York: Routeledge.

[16] Jakob, K. 1991.[M]. Tübingen: Hogrefe-Verlag.

[17] Johnson, M. 1987.[M]. Chicago: The University of Chicago Press.

[18] K?vecses, Z. 1986.[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

[19] K?vecses, Z. 1990.[M]. New York: Springer-Verlag.

[20] K?vecses, Z. 2000.[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

[21] K?vecses, Z. 2002.[M]. Oxford: Oxford University Press.

[22] Lakoff, G. & M. Johnson. 1980.[M]. Chicago: The University of Chicago Press.

[23] Lakoff, G. & M. Johnson. 1999.[M]. New York: Springer-Verlag.

[24] Musolff, A. 2004. Metaphor and Conceptual Evolution[J]., (7).

[25] Nerlich, B. et al. 2002. Conceptualizing Foot and Mouth Disease: The Socio-cultural Role of Metaphors, Frames and Narratives[J]., (2).

[26] Pauwels, P. & A. Simon-Vandenbergen. 1995. Body Parts in Linguistic Action: Underlying Schemata and Value Judgments[A]. In L. Goossens et al. (eds.)[C].Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

[27] Rohrer, T. 2005. Embodiment and Experientialism[A]. http://zakros.ecsd.edu/~trohrer/handbook-chlrohrerfinaldraft. pdf.

[28] Sarasin, P. 2001.1765-1914[M]. Frankfurt am Main.

[29] Sarasin, P. 2003. Infizierte K?rper, kontaminierte Sprachen: Metaphern als Gegenstand der Wissenschaftsgeschichte [A]. In P. Sarasin (ed.)[C]. Frankfurt am Main.

[30] Sarasin, P. 2004. Die Visualisierung des Feindes. über metaphorische Technologien der frühen Bakteriologie[J]., (2): 250-276.

[31] Sontag, S. 1988.[M]. New York: Springer-Verlag.

[32] Stibbe, A. 1999. Metaphor and the Media: The Case of Outbreak[J]., (4).

[33] Stibbe, A. 2001. From flu-like virus to deadly disease: Ideology and the media[J]., (6).

[34] Sweetser, E. 1990.[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

[35] Yu, N. 2004. The Eyes for Sight and Mind[J]., (36): 663-686.

[36] Ziemke, T. 2003. What’s That Thing Called Embodiment?[R]. Proceedings of the 25th Annual Meeting of the Cognitive Science Society.

[37] Zlatev, J. 1997.[M]. Stockholm: Stockholm Universitet.

[38] Zlatev, J. 2003. Mimesis: The ‘Missing Link’ between Embodiment and Situatedness[R]. 8th International Cognitive Linguistics Conference, University of La Rioja.

[39] 何兆熊. 2000. 新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社.

[40] 姜孟. 2014. 認(rèn)知語言學(xué)涉身假設(shè)考證[J].外國語文, (2): 53-62.

[41] 李福印. 2005. 概念隱喻理論存在的問題[J].中國外語, (4): 21-28.

[42] 李恒威, 盛曉明. 2006. 認(rèn)知的具身化[J].科學(xué)學(xué)研究, (2): 184-190.

[43] 孟偉. 2007. Embodiment概念辨析[J].科學(xué)技術(shù)與辯證法, (1): 44-48.

[44] 王寅. 2007. 認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社.

(責(zé)任編輯:于 濤)

H030

A

1008-665X(2016)3-0027-07

2015-10-24;

2016-04-20

國家教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“身體隱喻:文化與認(rèn)知”(13YJA740061)

項(xiàng)成東,男,教授,博士,研究方向:認(rèn)知語言學(xué)、語用學(xué)

猜你喜歡
源域圖式隱喻
多源域適應(yīng)方法綜述
山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
基于參數(shù)字典的多源域自適應(yīng)學(xué)習(xí)算法
成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
從驅(qū)動(dòng)-路徑圖式看“V+上/下”的對(duì)稱與不對(duì)稱
可遷移測度準(zhǔn)則下的協(xié)變量偏移修正多源集成方法
對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
德里達(dá)論隱喻與摹擬
政和县| 酉阳| 吴江市| 金乡县| 修水县| 安泽县| 关岭| 乐山市| 涡阳县| 南皮县| 凤凰县| 朝阳市| 平阴县| 贺兰县| 西乌珠穆沁旗| 蓝山县| 思茅市| 玉溪市| 息烽县| 延长县| 娱乐| 库尔勒市| 塔河县| 淳安县| 哈尔滨市| 化德县| 黄平县| 泸水县| 万盛区| 铜陵市| 晋城| 金秀| 崇左市| 秦皇岛市| 宜兰县| 沅江市| 呈贡县| 固安县| 济南市| 舞阳县| 兴安县|