国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

人際功能視角下的女性化話語(yǔ)與女權(quán)主義話語(yǔ)——以《所羅門之歌》為例

2016-01-19 03:04易秀清
關(guān)鍵詞:人際功能

人際功能視角下的女性化話語(yǔ)與女權(quán)主義話語(yǔ)
——以《所羅門之歌》為例

易秀清

(西南石油大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 四川 成都 610500)

關(guān)鍵詞:《所羅門之歌》;女性化話語(yǔ);女權(quán)主義話語(yǔ);人際功能

收稿日期:2015-05-26

基金項(xiàng)目:四川省教育廳外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究中心項(xiàng)目“托尼·莫里森小說(shuō)的黑人女性形象構(gòu)建”(SCWY14-27);西南石油大學(xué)校級(jí)科技基金“從批評(píng)性話語(yǔ)分析角度看托尼·莫里森小說(shuō)的成長(zhǎng)主題”(SW-W201102)

作者簡(jiǎn)介:易秀清(1981-),女,四川內(nèi)江人。講師,碩士,主要從事語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)篇分析、文體學(xué)研究。E-mail:eava_qing@126.com。

中圖分類號(hào):H0;H313

文章編號(hào):文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A1009-4474(2015)05-0075-07

doi(4)L:You’ve being ng it to us all your life.

摘要:近年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者陸續(xù)利用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)解讀和批評(píng)文學(xué)作品,使文學(xué)評(píng)論建立在更加客觀的基礎(chǔ)上。以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的人際功能為視角,運(yùn)用定性分析法對(duì)莫里森的小說(shuō)《所羅門之歌》中的女性化話語(yǔ)和女權(quán)主義話語(yǔ)進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)黑人女性要實(shí)現(xiàn)從女性化話語(yǔ)到女權(quán)主義話語(yǔ)的轉(zhuǎn)變,必須敢于擺脫父權(quán)社會(huì)強(qiáng)加的重重“枷鎖”,找回自我話語(yǔ)權(quán)。黑人女性會(huì)話交際不僅能映射《所羅門之歌》中女性形象的神秘、怪異和渺小性,亦能闡釋西方主流文化及黑人社區(qū)對(duì)黑人女性的壓抑及后期女性的反抗心理。

Analysis of Feminine and Feminist Discourse from the Perspective of Interpersonal Function —A Case Study ofSongofSolomon

Yi Xiu-qing

(SchoolofForeignLanguages,SouthwestPetroleumUniversity,Chengdu610500,China)

Key words:SongofSolomon; feminine discourse; feminist discourse; interpersonal function

Abstract:In recent years, more and more scholars home and abroad explicate literary works based on systemic functional linguistics, which makes literary criticism more objective. In this paper, the feminine and feminist discourse in Toni Morrison’s novel Song of Solomon is analyzed qualitatively from the perspective of interpersonal function in systemic functional linguistics. The analysis indicates that, to realize the transformation from feminine discourse to feminist discourse, it is essential for black women to free themselves of the chains imposed by paternal society. It is also implied that black women’s conversations in Song of Solomon not only mirror the mysterious and insignificant female characterization, but also illuminate the impact of the dominant culture and black community on black women and their final revolt against it.

一、引言

美國(guó)黑人女性作家托尼·莫里森(1931~)的中期代表作《所羅門之歌》講述了主人公奶娃追尋個(gè)人價(jià)值和家族歷史,最終完成身份認(rèn)同及個(gè)人成長(zhǎng)的歷程。該小說(shuō)雖然以黑人男性的成長(zhǎng)歷程為主題,但主人公的自我成長(zhǎng)和尋根之旅卻始于女人又終于女人,因此,文本中各類女性人物對(duì)情節(jié)發(fā)展的推動(dòng)作用不可忽視〔1〕。該文本存在多重?cái)⑹雎曇簦笝?quán)社會(huì)下的男性支配地位嚴(yán)重地壓制了女性聲音〔2〕,但女性的壓抑性聲音在文本前后并非一直不變。國(guó)內(nèi)近年來(lái)對(duì)該小說(shuō)的研究大多都基于主人公的成長(zhǎng)歷程和飛翔主題進(jìn)行。其中,較有影響的是從性別、種族、文化的角度對(duì)主人公成長(zhǎng)歷程進(jìn)行的探討,以揭示奶娃在認(rèn)同黑人民族文化后實(shí)現(xiàn)的“精神騰飛”〔3〕;也有學(xué)者以富考和多羅茜·史密斯提出的話語(yǔ)分析理論為基礎(chǔ),來(lái)解讀《所羅門之歌》中的女性化話語(yǔ)和女權(quán)主義話語(yǔ),剖析兩種話語(yǔ)在父權(quán)社會(huì)下的相互抗衡和轉(zhuǎn)變〔4~5〕,這在一定程度上彌補(bǔ)了以往的研究對(duì)文本中女性人物探究的欠缺和視角局限性。遺憾的是,該研究同樣是從文學(xué)批評(píng)理論的角度來(lái)進(jìn)行的,從語(yǔ)言學(xué)視角對(duì)該作品進(jìn)行的跨學(xué)科研究仍然很少。

自系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)始人韓禮德對(duì)威廉·戈?duì)柖〉摹独^承者》進(jìn)行及物性實(shí)例分析后,國(guó)內(nèi)學(xué)者紛紛利用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)來(lái)解讀和批評(píng)文學(xué)作品。事實(shí)上,文學(xué)作品的主題呈現(xiàn)、人物塑造等都必須通過(guò)語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn),而《所羅門之歌》中的派拉特、露絲等人物形象被塑造得如此鮮活,在很大程度上也得益于說(shuō)話人的話語(yǔ)語(yǔ)氣以及隱藏在語(yǔ)篇中的情態(tài)意義。鑒于此,本文擬以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的人際功能理論為框架,剖析《所羅門之歌》會(huì)話交際中的女性化話語(yǔ)和女權(quán)主義話語(yǔ),以闡釋黑人話語(yǔ)所映射的女性形象的神秘、怪異、渺小及社會(huì)語(yǔ)境。此外,種族和性別總是研究黑人文本時(shí)相互依賴的方法,把性別因素納入文學(xué)文體學(xué)中則可看出社區(qū)是如何弱化女性聲音的〔2〕。因此,本文的探討還可見性別差異、主流文化等因素對(duì)黑人女性話語(yǔ)的影響。

二、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的人際功能理論

在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中,韓禮德認(rèn)為語(yǔ)言具有三種純理功能,即概念功能、人際功能、語(yǔ)篇功能。其中,人際功能是指用于“表達(dá)說(shuō)話者的身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)以及他對(duì)事物判斷和評(píng)價(jià)的言語(yǔ)功能”,通常由三部分體現(xiàn),即語(yǔ)氣、情態(tài)、語(yǔ)調(diào)〔6〕。其中,文本中書面語(yǔ)的分析通常通過(guò)語(yǔ)氣和情態(tài)系統(tǒng)來(lái)體現(xiàn)。

在交際過(guò)程中,語(yǔ)言的“交流角色”包括給予和求取;交際中的“交流物”分為物品和服務(wù)以及信息兩類。交際角色和交流物這兩個(gè)變項(xiàng)構(gòu)成了語(yǔ)言的四種基本言語(yǔ)功能:“提供”(offer)、“命令”(command)、“陳述”(statement)、“提問(wèn)”(question)(詳見表1)〔6〕。小句表達(dá)語(yǔ)氣的一般原則是,“陳述”語(yǔ)氣用于表達(dá)陳述,“疑問(wèn)”語(yǔ)氣用于表達(dá)提問(wèn),“祈使”語(yǔ)氣則用于表達(dá)提供或命令。與上述原則相應(yīng)的反應(yīng)則是:接受提供,執(zhí)行命令,認(rèn)可陳述,回答提問(wèn)〔6〕。在分析會(huì)話時(shí),對(duì)語(yǔ)氣的分析能較好地揭示會(huì)話者之間的人際關(guān)系,如會(huì)話者之間親密的程度、相互熟悉的程度、他們的態(tài)度等。通過(guò)對(duì)語(yǔ)氣的選擇,說(shuō)話人可以啟動(dòng)并構(gòu)建權(quán)勢(shì)關(guān)系〔7〕。

表1 給予或求取物品和服務(wù)或信息

人際功能還包括“講話者對(duì)自己講的命題的成功性和有效性所作的判斷,說(shuō)話者要么在命令中要求受話人承擔(dān)義務(wù),要么在提議中表達(dá)個(gè)人意愿等”〔6〕。人際意義的這一部分是由語(yǔ)法的情態(tài)系統(tǒng)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。狹義的情態(tài)(Modalization)①指代不同值的概率(如likely,probably,certainly)和頻率(如seldom,usually,always),分別由三種方式來(lái)表達(dá):(1)限定性情態(tài)動(dòng)詞,如that would be my mother中的would;(2)表示概率或頻率的情態(tài)副詞,如that’s certainly my mother中的certainly;(3)兩者并用,如that would certainly be my mother一句中的would certainly〔6〕。此外,評(píng)價(jià)性的形容詞、副詞、人稱代詞、時(shí)態(tài)和表示知識(shí)、預(yù)測(cè)的動(dòng)詞等都可以表達(dá)情態(tài)意義。值得注意的是,情態(tài)具有高、中、低三級(jí)值(見表2),情態(tài)助動(dòng)詞也相應(yīng)地具有三種量值(見表3),說(shuō)話人用不同值的情態(tài)意義傳達(dá)對(duì)所談話題不同的情感和態(tài)度。情態(tài)值越高,說(shuō)話人表達(dá)的意義越強(qiáng)烈,受話方選擇的余地就越小,面子威脅度就越大;相反,情態(tài)值越低,話語(yǔ)語(yǔ)氣越委婉,受話方對(duì)于是否順應(yīng)說(shuō)話人的意愿就有較大的選擇余地〔7〕。

表2 情態(tài)的三級(jí)值

表3 情態(tài)助動(dòng)詞的三種量值

三、《所羅門之歌》女性化話語(yǔ)與女權(quán)主義話語(yǔ)的人際功能視角分析

《所羅門之歌》情節(jié)發(fā)展的重點(diǎn)放在文化的丟失和追尋上。小說(shuō)的第一部分重點(diǎn)描寫的是使奶娃“在情感和精神上都感到死氣沉沉的家庭”。小說(shuō)第二部分講訴奶娃的尋金過(guò)程,但他的旅行卻在不知不覺中從尋金轉(zhuǎn)變?yōu)榱藢で蟆八_門之歌”的真正意義〔2〕。小說(shuō)雖然以黑人男性的成長(zhǎng)歷程為主題,但男主人公最終的“騰飛”卻與文本中的女性人物緊密相關(guān)。奶娃生活在一個(gè)典型的父權(quán)家庭里,父親的威嚴(yán)使母親露斯和兩個(gè)姐姐長(zhǎng)期處于壓抑狀態(tài),“成了父權(quán)社會(huì)的擺設(shè)和陪襯”〔5〕。小說(shuō)中存在多類敘述聲音,如父親的壓制性聲音、母親的壓抑性聲音以及姐姐們由“弱”到“強(qiáng)”的反抗性聲音,各類敘述“聲音”不僅可以通過(guò)語(yǔ)言敘述來(lái)呈現(xiàn),亦可通過(guò)人物會(huì)話來(lái)體現(xiàn)。本文選取小說(shuō)中展現(xiàn)女性化話語(yǔ)、女權(quán)主義話語(yǔ)、女性化話語(yǔ)到女權(quán)主義話語(yǔ)轉(zhuǎn)換的3例典型會(huì)話片段,逐一分析每個(gè)話輪的情態(tài)、語(yǔ)氣系統(tǒng)及其所實(shí)現(xiàn)的人際功能,以證明人際功能視角下的黑人女性話語(yǔ)分析不僅能更好地闡釋該小說(shuō)的主題意義和構(gòu)建黑人女性形象,亦能讓讀者更好地解讀人物會(huì)話所映射的社會(huì)語(yǔ)境。

(一)女性化話語(yǔ)代表:露斯

在莫里森小說(shuō)中,父權(quán)社會(huì)下的主流話語(yǔ)嚴(yán)重地壓制了女性的“話語(yǔ)權(quán)”,女性的聲音被“邊緣化”〔5〕。露斯是“非醫(yī)生街”第一個(gè)黑人醫(yī)生的女兒,她既令人同情又令人費(fèi)解,在丈夫的壓迫下過(guò)著一種生不如死的生活?!八龝r(shí)常甘愿扮演一個(gè)誠(chéng)心誠(chéng)意的小丑形象,把丈夫引向除去動(dòng)手打人別無(wú)他途的絕路上去,以此發(fā)泄對(duì)丈夫的不滿和反感”〔8〕。在一次晚餐上,露斯在講述狄沃拉克老夫人邀請(qǐng)她參加孫女的天主教婚禮所遭遇的尷尬處境時(shí),與丈夫麥肯·戴德發(fā)生了以下沖突性會(huì)話②:

(1)M:You didn’t know that only Catholics take communion in a Catholic church?

(2)R:No,Macon.How would I know?

(3)M:You see them put up their own school...and you still think their religious stuff is open to anybody who wants to drop in?

(4)R:Communion is communion.

(5)M:You’re a silly woman.

(6)R:Father Padrew didn’t think so.

(7)M:You made a fool of yourself.

(8)R:Mrs.Djvorak didn’t think so.

(9)M:She was just trying to keep the wedding going,keep you from fucking it up.

(10)R:...There is no call for an argument.

(11)M:You made a fool of yourself in a Catholic church,embarrass everybody at the reception,and come to the table to gloat about how wonderful you were?

(12)R:Macon...

(13)M:And sit there lying,saying you didn’t know any better?

(14)L:Anna wasn’t the least bit...

(15)M:Anna don’t even know you name!She called you Dr. Forster’s daughter! I bet you one hundred dollars she still don’t know your name!You by yourself ain’t nobody. You your daddy’ daughter!

(16)L:That’s so.I certainly am my daddy’s daughter.〔9〕

該段會(huì)話包含了16個(gè)話輪,露斯與麥肯話輪數(shù)量相差無(wú)幾,但二者的會(huì)話特征卻形成了鮮明的對(duì)比。從語(yǔ)氣系統(tǒng)來(lái)看,麥肯的話輪多以表示質(zhì)疑的反義疑問(wèn)句呈現(xiàn),露斯的話輪卻多數(shù)以辯解的陳述句型呈現(xiàn)。具體而言,麥肯的話輪(1)、話輪(3)均為反問(wèn)句型,不需要對(duì)方給予信息,這些話輪目的是表達(dá)出對(duì)露絲愚蠢行為的指責(zé)和鄙視。露斯在話輪(2)用一般疑問(wèn)句為自己的無(wú)知辯解,同時(shí)啟用了三個(gè)陳述句型——話輪(4)、話輪(6)、話輪(8)來(lái)陳述客觀事實(shí)。經(jīng)典陳述句型話輪(4)客觀地陳述了“圣餐就是圣餐”,不帶任何個(gè)人觀點(diǎn)或態(tài)度,以此期望更好地說(shuō)服對(duì)方。但麥肯是絕不允許自己在家庭中的權(quán)威受到絲毫質(zhì)疑的,于是他在話輪(5)、話輪(7)、話輪(9)中用陳述句型呈現(xiàn)對(duì)露絲愚蠢行為的評(píng)價(jià),繼而在話輪(11)和(13)中以反問(wèn)句型傳達(dá)對(duì)露絲的鄙夷之情。露絲在話輪后半部分連續(xù)2次遭遇麥肯的打斷,最終徹底喪失了話語(yǔ)權(quán)。

從情態(tài)意義來(lái)看,麥肯話語(yǔ)中呈現(xiàn)大量的情態(tài)副詞或動(dòng)詞,而露斯話語(yǔ)中表情態(tài)的詞匯卻少之又少。露斯在話輪(2)中使用的中量值情態(tài)助動(dòng)詞would,語(yǔ)氣不肯定,對(duì)麥肯話語(yǔ)的挑戰(zhàn)性不夠強(qiáng)烈,維護(hù)了對(duì)方的面子;在話輪(14)中,露斯再次使用高量值情態(tài)副詞not the least bit,以挽回尷尬局面,卻被麥肯無(wú)情打斷。相反,當(dāng)麥肯對(duì)露斯話語(yǔ)真實(shí)性的質(zhì)疑遭遇對(duì)方抵制、深感自己的絕對(duì)權(quán)威受到威脅時(shí),麥肯在話輪(5)、話輪(7)、話輪(11)中使用了大量表評(píng)價(jià)的形容詞或動(dòng)詞,如“silly”、“make a fool of”、“embarrass”、“gloat about”等,毫無(wú)掩飾地踐踏著露斯的尊嚴(yán)??傊?,麥肯話語(yǔ)中不論是“still”、“even”等中量值情態(tài)副詞,還是“only”、“just”等高量值情態(tài)副詞,都是為了同一個(gè)目的,即進(jìn)一步增加麥肯話語(yǔ)的權(quán)威性,以挑戰(zhàn)露斯話語(yǔ)的真實(shí)性。然而,當(dāng)麥肯為了徹底擊碎妻子的自尊,一針見血地指出露斯不是獨(dú)立個(gè)體而如同父親的附屬品時(shí),露斯卻面帶微笑地不以為然,話輪(16)中的高量值情態(tài)副詞“certainly”就傳達(dá)了露斯對(duì)這一事實(shí)的自豪。這再次印證了露斯的“小女人”形象和“戀父情結(jié)”,她的心中毫無(wú)自我。

會(huì)話雙方還借用了時(shí)態(tài)、人稱等語(yǔ)言策略來(lái)堅(jiān)持自己的立場(chǎng)。麥肯·戴德在話輪(1)和話輪(3)中使用一般現(xiàn)在時(shí),表明“天主教徒才能在天主教堂領(lǐng)取圣餐”是人人皆知的客觀事實(shí),語(yǔ)氣中清晰地表達(dá)了對(duì)露斯話語(yǔ)真實(shí)性的質(zhì)疑。露斯在話輪(6)和話輪(8)使用的人稱主語(yǔ)分別為“巴德魯神父”和“狄沃拉克老夫人”,而非含有主觀性的人稱主語(yǔ)“我”,言外之意是,既然婚禮主辦方不介意自己的愚蠢行為,那麥肯是否也可不要如此咄咄逼人?

從上述情態(tài)和語(yǔ)氣分析中可見,麥肯在會(huì)話中占據(jù)著主導(dǎo)地位,這反映了麥肯在家庭中的霸氣和專橫。同時(shí),露斯的弱小女性形象通過(guò)言語(yǔ)也被體現(xiàn)得淋漓盡致。露斯的這種弱小不僅體現(xiàn)為長(zhǎng)期以來(lái)丈夫?qū)λ饑?yán)的肆意踐踏,還體現(xiàn)在父權(quán)社會(huì)語(yǔ)境下福斯特醫(yī)生對(duì)露斯“小女人”形象的成功塑造上。即使父親過(guò)世多年,露斯依然為父親在黑人社區(qū)所享有的名望感到自豪,因此才能對(duì)狄沃拉克老夫人邀請(qǐng)她參與孫女婚禮一事津津樂(lè)道。盡管父親自私、高傲、虛偽,并為丈夫所痛恨,但一切都改變不了父親在露斯心中的神圣地位。

(二)女權(quán)主義話語(yǔ)代表:派拉特

派拉特是小說(shuō)中最富生命力的角色,并且是該小說(shuō)女權(quán)主義話語(yǔ)的代言人。扎根于民族文化的她沒有受到白人主流文化的絲毫影響,堅(jiān)定地保持著自己的黑人特性,這一點(diǎn)不僅體現(xiàn)在她的生活習(xí)性上,還體現(xiàn)在她那地道的黑人語(yǔ)言中。派拉特生下來(lái)時(shí)沒有肚臍,這暗喻了她超凡脫俗的品質(zhì),但同時(shí)也注定了她在黑人社區(qū)中的邊緣化身份。與奶娃極力掩飾自己瘸拐的雙腿不同的是,派拉特卻享受著自己“荒誕”的身體,甚至刻意強(qiáng)調(diào)自己的“非凡”身體〔10〕。黑人社區(qū)對(duì)派拉特的冷漠、排斥態(tài)度促使她奮力反擊,她以自己獨(dú)特的生活方式突破了“在規(guī)范化社會(huì)中女性被迫的沉默和失語(yǔ)”〔10〕。以下是奶娃在好友吉他的帶領(lǐng)下第一次前往姑媽派拉特家時(shí)發(fā)生的對(duì)話:

(1)G:Hi!

(2)P:What kind of word is that?

(3)G:It means hello.

(4)P:Then say what you mean.

(5)G:Okay.Hello.

(6)P:That’s better.What you want?

(7)G:Nothing.We just passin by.

(8)P:Look like you standin by.

(9)G:If you don’t want us here,Miss Pilate,we’ll go.

(10)P:I ain’t the one with the wants.You the one want something.

(11)G:We wanna ask you something.

(12)P:Ask it.

(13)G:Somebody said you ain’t got no navel.

(14)P:That’s the question?

(15)G:Yes.

(16)P:Don’t sound like a question.Sound like an answer.Gimme the question.

(17)G:Do you?

(18)P:Do I what?

(19)G:Do you have a navel?

(20)P:No.〔9〕

從語(yǔ)氣來(lái)看,派拉特從話輪開始部分就占據(jù)了主導(dǎo)地位。吉他在話輪(1)中的隨意性美式招呼語(yǔ)“hi”而非黑人常用招呼語(yǔ)“hello”遭遇了對(duì)方的質(zhì)疑,因?yàn)榕衫卦谠捿?2)中的疑問(wèn)句沒有尋求信息之意,而是質(zhì)疑對(duì)方話語(yǔ)的適宜度,且話輪(4)的命令句對(duì)吉他的面子再次造成威脅。當(dāng)派拉特在話輪(6)中尋求信息時(shí),心生畏懼的吉他在話輪(7)中沒有直接言明此行目的,這就拉開了與派拉特的社會(huì)距離,但派拉特在話輪(8)中卻直接點(diǎn)明對(duì)方的言外之意,將吉他和奶娃置于了尷尬的境地。吉他的話輪(9)雖為陳述形式,也是條件句,卻夾雜絲許的威脅語(yǔ)氣而又略帶求饒口吻。常規(guī)情況是說(shuō)話人尋求信息時(shí)使用疑問(wèn)句,內(nèi)容有利于說(shuō)話人;給予信息時(shí)使用陳述句,內(nèi)容有利于聽話方。因此,吉他在話輪(11)和(13)中的陳述語(yǔ)氣應(yīng)理解為尋求信息的疑問(wèn)語(yǔ)氣,以期望得到對(duì)方的允諾和證實(shí)。此外,吉他在話輪(13)中主語(yǔ)使用“somebody”,兼用過(guò)去時(shí)態(tài)“said”,從而削弱了陳述信息的真實(shí)性,大幅度地減弱了對(duì)派拉特面子的威脅。派拉特在話輪(14)的疑問(wèn)句沒有尋求信息之意,而略有質(zhì)疑對(duì)方話語(yǔ)語(yǔ)氣之意,這在話輪(16)中的命令句中再次得到證實(shí)。吉他尋求信息的疑問(wèn)句話輪(17)以省略句形式出現(xiàn),避免了再次提及對(duì)方天生缺陷的尷尬,豈料話語(yǔ)形式卻再次遭遇對(duì)方質(zhì)問(wèn)。

整個(gè)會(huì)話中,派拉特3次使用命令句,多次質(zhì)疑對(duì)方話語(yǔ)適宜度,即使在表達(dá)情態(tài)意義的詞匯缺失的情況下③,讀者也能從中品味出女主人公的“怪異”。首先,會(huì)話雙方是初次見面,派拉特卻在話輪(8)和(10)中直面“解讀”吉他的言外之義,而這類會(huì)話策略顯然更適合熟人之間。從交際角度來(lái)說(shuō),吉他是信息“索取者”,派拉特是信息“給予者”,吉他對(duì)派拉特面子有一定的強(qiáng)加度。雖然吉他索取信息涉及派拉特隱私,但吉他的各種言語(yǔ)策略削弱了對(duì)對(duì)方面子的威脅度。出人意料的是,派拉特對(duì)吉他挽救面子威脅的話語(yǔ)策略不屑一顧,執(zhí)意逼迫對(duì)方放棄話輪(13)等委婉的間接言語(yǔ)形式。這是她古怪性格的體現(xiàn),同時(shí)也是她對(duì)世俗眼光的一種“超越”??偠灾衫貙掖瓮{對(duì)方面子、破壞會(huì)話常規(guī)的行為實(shí)為拉近雙方社會(huì)距離,而心生畏懼的吉他在主語(yǔ)和時(shí)態(tài)選擇上的不斷變化實(shí)為疏遠(yuǎn)社會(huì)距離。派拉特挑釁吉他的美式英語(yǔ),更是在整個(gè)會(huì)話中堅(jiān)持使用她的黑人英語(yǔ),除了受其教育背景影響外,更大原因在于她與黑人階層和黑人文化的密切聯(lián)系。毋容置疑,她的語(yǔ)言是其黑人意識(shí)和民族風(fēng)格的完美體現(xiàn)。

(三)從女性化話語(yǔ)向女權(quán)主義話語(yǔ)轉(zhuǎn)化的代表:戴德姐妹

??抡J(rèn)為話語(yǔ)是社會(huì)各種權(quán)力或力量斗爭(zhēng)的結(jié)果,沒有哪種力量是處于絕對(duì)支配地位的。多羅茜·史密斯也指出,女性化話語(yǔ)和女權(quán)主義話語(yǔ)的力量對(duì)比是在不斷變化的〔4〕。同理,《所羅門之歌》中強(qiáng)烈的女性化話語(yǔ)必然也會(huì)引出與之相抗衡的女權(quán)主義話語(yǔ),而奶娃的兩個(gè)姐姐就是女性話語(yǔ)轉(zhuǎn)變的典范。奶娃的姐姐在家里毫無(wú)話語(yǔ)權(quán),整個(gè)故事的情節(jié)發(fā)展接近尾聲時(shí),讀者終于聽到了她們挑戰(zhàn)性的聲音。但與派拉特不同的是,他們的叛逆源于女性化話語(yǔ)長(zhǎng)期受壓后的自然爆發(fā)〔4〕。科琳西亞斯與園丁亨利·波特的戀情被奶娃“曝光”后,父親解雇了亨利并“囚禁”了科琳西亞斯,莉娜同情科琳西亞斯,不滿奶娃的干涉行為,由此引發(fā)了二者之間長(zhǎng)達(dá)5頁(yè)的沖突性會(huì)話④。

莉娜在會(huì)話開始部分延續(xù)了一貫的女性化話語(yǔ),言語(yǔ)委婉,“索取”服務(wù)(即請(qǐng)求奶娃進(jìn)屋和自己談?wù)?卻多次遭遇對(duì)方拒絕和質(zhì)疑。奶娃的拒絕剛開始以委婉的反意疑問(wèn)句“Can’t it wait?”呈現(xiàn),而后逐漸轉(zhuǎn)換為肯定語(yǔ)氣的陳述句“I’m really beat out...”,拒絕口吻越來(lái)越強(qiáng)。然而,當(dāng)莉娜引述奶娃在楓樹上撒尿誘發(fā)了楓樹死亡的事實(shí)時(shí),二者之間的沖突瞬間升級(jí):

(1)M:...You want me to give it another shot.

(2)L:As surely as my name is Magdalene,you are the line I will step across...

(3)M:You listen here.I’m going to make some allowance for your sherry...but you keep your hands off me.What is all this about peeing on people?

(5)M:You’re crazy.When have I ever messed over anybody in this house?...

(6)L:I know you told Daddy about Corinthians,that she was seeing a man. Secretly. And...

(7)M:I had to.I’d love for her to find somebody,but I know that man.I’ve been around him.And I don’t think he...

(8)L:Oh?You have somebody else in mind for her?

(9)M:No.

(10)L:No?But he’s Southside,and not good enough for her?It’s good enough for you,but not for her,right?

(11)M:Lena...

(12)L:What do you know about somebody not being good enough for somebody else?And since when did you care whether Corinthians stood up or fell down?You’ve been laughing at us all your life,ordering us,and judging us: how we cook your food; how we keep your house. But now, all of a sudden, you have Corinthian’s welfare at heart and break her up from a man you don’t approve of. Who are you to approve or disapprove anybody or anything?...And to this day,you have never asked one of us if we were tired,or sad,or wanted a cup of coffee. You’ve never picked up anything heavier than your own feet, or solved a problem harder than arithmetic. Where do you get the right to decide our lives?〔9〕

從語(yǔ)氣來(lái)看,玩世不恭的奶娃對(duì)莉娜的指責(zé)不屑一顧,在話輪(1)中的陳述語(yǔ)氣略帶威脅性,由此引發(fā)了莉娜在話輪(2)中用陳述語(yǔ)氣來(lái)傳達(dá)的威脅,并扇了奶娃一耳光。這讓從小養(yǎng)尊處優(yōu)的奶娃異常惱怒,話輪(3)中兩個(gè)帶人稱主語(yǔ)“you”的祈使句大幅度增強(qiáng)了他的命令口吻,并在附加的疑問(wèn)句中傳達(dá)了自己的質(zhì)問(wèn)。奶娃在話輪(5)中的疑問(wèn)句雖有尋求信息之意,但也是對(duì)莉娜在話輪(4)中所提供信息的真實(shí)性的質(zhì)疑。憤怒的莉娜最終在話輪(6)中和盤托出奶娃的“泄密”行為,打斷了奶娃在話輪(7)中的陳述性辯解,且話輪(8)和話輪(10)均為帶有諷刺、質(zhì)疑口吻的是非疑問(wèn)句。此外,莉娜在話輪(12)中更是使用了大量無(wú)需對(duì)方提供信息的特殊疑問(wèn)句,以此傳達(dá)對(duì)奶娃“告密”行為的憤恨??傊?,莉娜的話語(yǔ)語(yǔ)氣從陳述句過(guò)渡到是非疑問(wèn)句,而后又過(guò)渡到大量的特殊疑問(wèn)句,質(zhì)疑口吻呈逐漸增強(qiáng)的趨勢(shì),而奶娃在此部分的話語(yǔ)卻顯得蒼白無(wú)力。

在情態(tài)意義上,莉娜在話輪(2)中的情態(tài)助動(dòng)詞“will”傳達(dá)了強(qiáng)烈的威脅信息,而話輪(4)的情態(tài)副詞“all”則增強(qiáng)了莉娜的指責(zé)口吻。同時(shí),話輪(4)中的現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)態(tài)則意味著奶娃的干預(yù)行為從過(guò)去到現(xiàn)在一直存在,并產(chǎn)生了一定的后果,促成了姐妹當(dāng)前的抑郁狀態(tài)。此外,莉娜話輪(12)中存在大量表達(dá)評(píng)價(jià)的行為動(dòng)詞或形容詞,如“l(fā)aughing at”、“tired”、“sad”等,這蘊(yùn)含了戴德姐妹在父權(quán)社會(huì)下悲慘的一生,而強(qiáng)度附加語(yǔ)“enough”、頻率附加語(yǔ)“never”等則傳達(dá)了莉娜的極度憤怒心理。莉娜在整段會(huì)話的結(jié)尾部分宣告了自己的解放,從此不再做絲絨玫瑰花而消磨人生,這是戴德姐妹對(duì)命運(yùn)的首次挑戰(zhàn)。與此相反,奶娃雖然在節(jié)選文本的前半部分使用了“all”、“ever”等情態(tài)副詞增強(qiáng)質(zhì)疑和否定程度,但他的會(huì)話整體而言是蒼白無(wú)力的。話輪(7)的評(píng)論性附加語(yǔ)“I don’t think”甚至削弱了奶娃對(duì)亨利的負(fù)面評(píng)價(jià),這顯然有別于奶娃在家中一貫具有的“男權(quán)主義話語(yǔ)”形象,并凸顯了奶娃對(duì)莉娜突如其來(lái)的“霸氣”舉動(dòng)的畏懼。

四、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)以上的人際功能分析可見,托尼·莫里森在作品中對(duì)人際功能的選擇和運(yùn)用有以下幾個(gè)顯著特點(diǎn):女性化話語(yǔ)代表露斯多數(shù)話輪以辯解口吻的陳述句型出現(xiàn),話語(yǔ)中較少存在質(zhì)疑口吻的疑問(wèn)句,僅有的幾個(gè)情態(tài)附加語(yǔ)也是為了削弱話語(yǔ)語(yǔ)氣;女權(quán)主義話語(yǔ)代表派拉特的強(qiáng)勢(shì)地位主要是通過(guò)語(yǔ)氣系統(tǒng)體現(xiàn)出來(lái),派拉特多次以疑問(wèn)句型質(zhì)疑對(duì)方話語(yǔ)適宜度,打破會(huì)話常規(guī),彰顯了她的超凡個(gè)性;莉娜從女性化話語(yǔ)到女權(quán)主義話語(yǔ)的轉(zhuǎn)化則主要是通過(guò)大量帶質(zhì)疑和諷刺口吻的疑問(wèn)句以及情態(tài)形容詞、副詞等實(shí)現(xiàn)的,話語(yǔ)語(yǔ)氣從陳述句過(guò)渡到是非疑問(wèn)句,而后又過(guò)渡為大量的特殊疑問(wèn)句,質(zhì)疑口吻呈逐漸增強(qiáng)的趨勢(shì),展示了她逐漸萌生的女權(quán)主義思想。

綜上所述,從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的人際功能視角分析小說(shuō)《所羅門之歌》的女性化話語(yǔ)和女權(quán)主義話語(yǔ),不僅能更好地解讀小說(shuō)中神秘、怪異、渺小的女性形象,亦能闡釋西方主流文化及黑人社區(qū)對(duì)黑人女性的壓制及女性最終的反抗心理。研究表明,黑人女性要實(shí)現(xiàn)“弱者”到“強(qiáng)者”的形象蛻變、從女性化話語(yǔ)到女權(quán)主義話語(yǔ)的轉(zhuǎn)變,必須像戴德姐妹一樣敢于擺脫父權(quán)社會(huì)所強(qiáng)加的重重“枷鎖”。女性只有掌握了自己的話語(yǔ)權(quán),才能回歸真正的自我,才會(huì)具有創(chuàng)造“自我神話”的能力。

本文在寫作過(guò)程中承蒙西南大學(xué)博士生導(dǎo)師劉承宇教授的悉心指導(dǎo),特此表示感謝。

注釋:

①系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的“情態(tài)”有廣義與狹義之分。廣義的情態(tài)(Modality)系統(tǒng)包括“情態(tài)”(Modalization)和意態(tài)(modulation)。本文重點(diǎn)討論狹義的情態(tài)。

②為了便于分析,本文將原著中的有關(guān)話語(yǔ)改寫為對(duì)話形式。本例中的M指代Macon,R指代Ruth。之后的文本分析中,G指代Guitar,P指代Pilate,M指代Milkman,L指代Lena。

③黑人英語(yǔ)的不規(guī)范性使派拉特在該文本中很少使用表達(dá)情態(tài)意義的詞匯。

④因篇幅有限,本文僅選取其中一部分會(huì)話,且奶娃和莉娜會(huì)話的部分內(nèi)容有省略。

參考文獻(xiàn):

〔1〕Soophia Ahmad.WomenWhoMakeaMan:FemaleprotagonistsinToniMorrison’sSongofSolomon〔J〕.Atenea,2008,28(2):59-73.

〔2〕Smith,Valerie.NewEssaysonSongofSolomon〔M〕.北京:北京大學(xué)出版社,2007:11-13,47,49.

〔3〕王守仁,吳新云.性別·種族·文化——托尼.莫里森的小說(shuō)創(chuàng)作〔M〕.北京:北京大學(xué)出版社,1999:74.

〔4〕章汝雯.托尼·莫里森研究〔M〕.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006:159,159,160.

〔5〕章汝雯.《所羅門之歌》中的女性化話語(yǔ)和女權(quán)主義話語(yǔ)〔J〕.外國(guó)文學(xué),2005年,(5):86,86,87-88.

〔6〕胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論〔M〕.北京:北京大學(xué)出版社,2004:115,116,117,145,147.

〔7〕黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析的理論與實(shí)踐〔M〕.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:65.

〔8〕托尼.莫里森.所羅門之歌〔M〕.胡永恒,譯,北京:外國(guó)文學(xué)出版社,2013:71.

〔9〕Toni Morrison.SongofSolomon〔M〕.New York:Vintage International,2004:66-67,36-37,214-215.

〔10〕劉炅.《所羅門之歌》:歌聲的分裂〔J〕.外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2004,(3):95,97.

(責(zé)任編輯:楊珊)

猜你喜歡
人際功能
話劇《雷雨》的語(yǔ)氣研究
元功能中的人際功能下中英文詩(shī)歌賞析
戲劇《欲望號(hào)街車》的語(yǔ)氣系統(tǒng)分析
政治演講中的人際功能分析
瑟玟·鈴木震驚世界演講的人際意義分析
司法裁判文書的國(guó)外研究概述
從人際功能的角度來(lái)研究《伊芙琳》和《死者》
系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下英文香水廣告語(yǔ)篇的人際意義分析
基于人際功能的商務(wù)英語(yǔ)電子郵件寫作分析
演講詞中的人際功能語(yǔ)篇分析
洪洞县| 乌什县| 富锦市| 通河县| 叶城县| 常山县| 喀什市| 寿光市| 镇坪县| 嫩江县| 枝江市| 雷州市| 兴海县| 青浦区| 常宁市| 桂阳县| 九龙坡区| 麦盖提县| 淮安市| 卓资县| 锡林郭勒盟| 阿尔山市| 新竹市| 桂平市| 长垣县| 滦平县| 舞钢市| 丹寨县| 汾阳市| 当阳市| 天气| 巢湖市| 仪陇县| 同江市| 潮安县| 元朗区| 图木舒克市| 道真| 桃源县| 沾化县| 耒阳市|