劉鴻漸
搭訕,即主動和陌生人交流,北京話叫“套瓷”,主要表現(xiàn)為找尋話頭借以開始攀談,亦是無話找話進(jìn)行寒暄。用英語說就是hit on sb.,在美劇里經(jīng)??吹竭@樣的場景,一個男孩跑去跟一個陌生女孩說話,那個女孩就會說:“Are you hitting on me? (你是在跟我搭訕嗎?)” 英文中對搭訕更為詳細(xì)的解釋為“strike up conversation; say sth.; to smooth over an embarrassing situation”。由此可見,搭訕不僅是認(rèn)識某人、開始一段對話的方式,更是一種打破尷尬氛圍、展現(xiàn)自我修養(yǎng)的方法。學(xué)英語的你們是否和我一樣,看到“歪果仁”就有沖動想過去聊幾句,搭個訕呢?
大家可以設(shè)想一下,如果在國內(nèi)你去搭訕一個“歪果仁”,你的本意是練習(xí)自己的口語,而這對他來說完全可以接受,因?yàn)榇蠖唷巴峁省币蚕胪ㄟ^跟中國人攀談和交流來更多地了解中國。根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),大部分“歪果仁”會非常積極地回應(yīng)你的友好問候,有時還會主動找尋話題與你聊天,所以主動和“歪果仁”搭訕真的不失為一個學(xué)習(xí)英語的好方法。那么我們?nèi)绾尾拍苓~出搭訕的第一步呢?當(dāng)然是open your mouth (開口說)!
在國內(nèi)的任何場合看到“歪果仁”,其實(shí)只要你敢開口跟他們搭訕,就已經(jīng)成功了一半。對“歪果仁”來說,開口和陌生人講話是一件非常正常的事情。如果你覺得直接上去跟“歪果仁”說話、交朋友好像表現(xiàn)得太刻意,可以先展開一段沒有目的的閑聊,聊聊對方“為什么來中國,是來工作還是學(xué)習(xí)(Why did you come to China, work or study?)”“對這個城市的人印象怎么樣(What was your impression of the people in this city?)”“到目前為止有沒有遇到什么有趣的事情(Have you had any interesting experiences in China so far?)”等,這些都是你可以用來和對方搭訕的話題。在聊天的時候一定記得,不要一直問對方問題,而要把自己的信息送出去,換得對方的信息。最好在對方回應(yīng)的內(nèi)容中,找出跟自己的生活經(jīng)驗(yàn)或興趣相關(guān)的主題,強(qiáng)化彼此的聯(lián)系感。要膽大、心細(xì)、臉皮厚,學(xué)會觀察細(xì)節(jié),巧妙利用周邊的環(huán)境等,勇敢地去搭訕。下面,我就以自己的親身經(jīng)歷來給大家做個示范,究竟我們該如何與“歪果仁”搭訕,搭上訕以后該說什么,以及搭訕過程中有哪些小技巧和注意事項(xiàng)等,希望大家可以舉一反三,多多實(shí)踐。
某天我和老媽坐地鐵出行,準(zhǔn)備去宜家買家具。上車后我驚喜地發(fā)現(xiàn)坐在我們旁邊的三個女生在用英語聊天,但她們的口音有點(diǎn)奇怪,而且看起來像是從東南亞國家來的游客。我和老媽到站后走出車廂時,她們剛好也在同一站下了車。于是,我立刻轉(zhuǎn)身和她們說話:“Hi! Where are you guys from? (嗨!請問你們從哪里來?)”她們明明是女生,我為什么要用guys (家伙,男人們;小伙子們)這個單詞呢?因?yàn)樵诳谡Z里,只要是一群年輕人,不分男女,你都可以叫他們guys。其中一個女生回答我說:“We are from Singapore. (我們來自新加坡。)”我立刻回答道:“Oh, that's why! I was wondering where you are from, because your accent doesn't sound like an American accent. (哦,難怪!我剛才還在想你們到底從哪里來,因?yàn)槟銈兊挠⒄Z并不是美式發(fā)音。)”此時,我通過她們最先引起我注意的原因去制造話題,開啟聊天模式。
“Yep, we speak Singlish. (沒錯,我們講的是新加坡英語。)”她們說完之后便哈哈大笑?!癐 visited Singapore three months ago, so I'm quite familiar with the accent there. (我三個月前才去過新加坡,所以對那里的口音還挺熟悉的。)”得知對方是新加坡人以后,我試圖用自己三個月前去新加坡的經(jīng)歷來增強(qiáng)我和對方的聯(lián)系感,同時也為開啟更多的話題做準(zhǔn)備,比如聊聊我在新加坡的見聞,以及那里的美食和景點(diǎn)等?!癢hat did you do there? (你去那里干嗎呢?)”對方問道??磥砦乙呀?jīng)“得逞”,輕松地開啟了話題,接下來我就可以去跟對方聊我在新加坡的見聞,進(jìn)一步增強(qiáng)聯(lián)系感與熟悉感,降低對方的戒備心,從而愉快地和對方成為朋友。
“I went there to visit my best friend and watch his performance. He is a professional dancer and was invited to perform there. He performed at the biggest theater in Singapore. (我去看我的朋友,順便觀看他的演出。他是一位專業(yè)舞者,被邀請到那里演出。他當(dāng)時在新加坡最大的劇院表演。)”看起來我是在向她們介紹我去新加坡的目的,其實(shí)我是在暗示自己的品位不俗。到對方國家最有名的大劇院看朋友的演出是能夠得到對方認(rèn)可的事,由此也通過我的朋友展現(xiàn)出自己“陽春白雪”的一面,展現(xiàn)自己是一個愛好廣泛、興趣豐富的陽光大男孩,這樣可以贏得對方的好感,把對話繼續(xù)下去。
“You mean 'Esplanade'? (你是指Esplanade大劇院嗎?)”顯然對方對我的話題有了興趣?!癛ight. That's the auditorium I visited. It's huge and with great facilities. Your government has invested a lot of money in promoting arts. (沒錯,我就是去的那個劇院。它又大設(shè)備又好,你們政府在藝術(shù)方面的投資還真不少啊。)”我對她們的國家進(jìn)行稱贊,并且是發(fā)自內(nèi)心的,我想我的真誠和友好讓她們一定沒有辦法拒絕?!癥es. It all comes from our tax! (是啊,那些錢都來自我們交的稅?。。彪m然她們可能對自己國家的政府有些小抱怨,但是,一如母校就是你一天罵八次,卻不讓別人罵的地方,自己的祖國也是如此。對她們的小抱怨,我不能去發(fā)表評論,于是轉(zhuǎn)移話題,開始由陌生人向熟人轉(zhuǎn)變。
“I didn't get your names. My name is John. (我還不知道你叫什么名字呢,我叫約翰。)”這時,我主動自我介紹,并暗示對方告訴我她們的名字?!癕y name is Sarah. This is Amy, and this is Jane.”這是一個非常友好的信號。“Great to meet you. (很高興認(rèn)識你們。)”我用了一句中國人比較不常用且不熟悉的口語來表示禮貌,也顯示了自己扎實(shí)的英文功底。 “Nice to meet you. (很高興認(rèn)識你。)”對方也很禮貌地回復(fù)了我的問候。由于我們都急于趕路,所以我主動結(jié)束了話題,不為對方帶來苦惱和麻煩,并與對方互留了聯(lián)系方式等,這些我就不再贅述了。
其實(shí)我為大家提供的是一個與“歪果仁”搭訕的開場白,讓大家知道勇于開口的重要性,后續(xù)的具體談話內(nèi)容就得靠你自己了。當(dāng)然,除了勇氣和一定的英文水平,你還需要學(xué)習(xí)一些必要的文化背景知識。雖說入鄉(xiāng)隨俗,“歪果仁”到了中國應(yīng)該遵從中國的主流文化,但是外國的一些基本禁忌我們還是應(yīng)該了解的,比如初次見面不要問對方的隱私問題等。所以我建議大家,open your mouth,開口搭訕“歪果仁”,還要不斷地去閱讀、旅行、思考人生,豐富自己的“談資”。我相信只要你堅持下去,很快你也可以達(dá)到在各種場合和任何人用英文自由交流的水平。