【摘 要】批評(píng)話語分析是一種定性研究,而語料庫研究則是一種定量的分析方法。本研究通過建立中美兩國外交語篇的語料庫,利用語料庫工具對(duì)其中語料進(jìn)行批評(píng)話語分析。由于預(yù)料庫可以提供有效的分析工具及大量的話語分析資料,避免了傳統(tǒng)批評(píng)話語分析所研究的語料比較單一,主觀性強(qiáng),可信度差的情況,對(duì)于中美外交語篇的對(duì)比研究有著重要的理論和實(shí)踐意義。
【關(guān)鍵詞】批評(píng)話語分析;語料庫;中美外交語篇;意識(shí)形態(tài)
一、研究目的
官方外交話語具有表達(dá)政治觀點(diǎn)、反映意識(shí)形態(tài)、形成輿論導(dǎo)向的重要作用。在外交事務(wù)中,官方話語尤其重要,它是表達(dá)國家立場(chǎng)、改善國際關(guān)系的有力工具。正確有效地解讀別國的官方話語可以避免信息誤讀和誤解,正確有效地使用本國的官方話語,則可以良好地表達(dá)國家意志。
本研究擬從近三年來中國外交部官方網(wǎng)站以及美國紐約時(shí)報(bào)官方網(wǎng)站各抽取20篇外交發(fā)言人關(guān)于外交事務(wù)的發(fā)言稿作為研究語料,進(jìn)而分別建立兩個(gè)小型中美外交語篇語料庫。利用語料庫的檢索工具及統(tǒng)計(jì)工具對(duì)兩國外交語篇進(jìn)行批評(píng)話語分析,探討語言和意識(shí)形態(tài)之間的相互關(guān)系及中美兩國外交辭令在語言和意識(shí)形態(tài)上的差異,并從社會(huì)、文化、政治制度等方面探討中美外交語篇存在差異的原因。從而幫助人們正確解讀外交語篇報(bào)道,客觀地看待報(bào)道中的語言,從外交話語中有效地獲得真實(shí)、有價(jià)值的外交信息。
二、研究背景及理論依據(jù)
批評(píng)話語分析(Critical Discourse Analysis,簡(jiǎn)稱CDA)誕生于20世紀(jì)70年代末80年代初,迄今已有30多年的歷史。作為一種語言研究的方法,最早是1979年由西方語言學(xué)家的代表Roger Fowler等人在Language and control一書中提出的,20世紀(jì)末在歐洲得到了長(zhǎng)足的發(fā)展,逐步形成了一個(gè)世界性的研究熱潮。批評(píng)話語分析是從語言學(xué)角度進(jìn)行的社會(huì)分析,是現(xiàn)代語言學(xué)研究的一個(gè)新興分支,是一門旨在研究和解釋社會(huì)問題的跨學(xué)科語言研究,其所涉及的社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域包括社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、傳播學(xué)、管理學(xué)、教育學(xué)等等,具有很強(qiáng)的實(shí)踐導(dǎo)向作用。Fowler在后來發(fā)表的《新聞?wù)Z言:新聞報(bào)刊中的話語與意識(shí)形態(tài)》等一系列論著中表明了批評(píng)話語分析的重要性和實(shí)用價(jià)值,開創(chuàng)了語言研究的新領(lǐng)域。
該學(xué)科形成的主要?jiǎng)右蚴恰皩?duì)西方主流語言學(xué)和早期社會(huì)語言學(xué)的批判”(田海龍),是一種以西方著名語言學(xué)家韓禮德(Halliday)的系統(tǒng)功能語言學(xué)為主要理論根據(jù)的社會(huì)指向的語篇分析方法。作為語言學(xué)的一個(gè)分支或者一種語篇分析方法,批評(píng)話語分析的語言分析基礎(chǔ)主要建立在現(xiàn)代語言學(xué)的各種理論上,尤其是以Halliday為首的系統(tǒng)功能語法Halliday吸收了布拉格學(xué)派的功能主義語言學(xué)觀點(diǎn)、倫敦學(xué)派J. R. Firth的系統(tǒng)思想、人類學(xué)家B. Malinowiski的語境思想、社會(huì)學(xué)家B. Bernstein的語碼思想,不把語言看作是由規(guī)則組成的系統(tǒng)去描述,而是當(dāng)作意義的一個(gè)來源,是一套與語言應(yīng)用的環(huán)境相聯(lián)系,供人們選擇的意義潛勢(shì)系統(tǒng),它強(qiáng)調(diào)的是語言與社會(huì)的聯(lián)系。批評(píng)話語分析和系統(tǒng)功能語言學(xué)的另外一個(gè)主要觀點(diǎn)是:說話者在詞匯和語法兩方面進(jìn)行選擇,這些選擇有意或無意地受一些原則支配,并具有系統(tǒng)性,因此選擇是建立在意識(shí)形態(tài)基礎(chǔ)之上的??偠灾?,語言是受意識(shí)形態(tài)驅(qū)動(dòng)的社會(huì)行為。當(dāng)代批評(píng)話語分析更多的是從批評(píng)科學(xué)而不是語言學(xué)汲取營(yíng)養(yǎng),雖然它也需要語言和符號(hào)作為分析理論的支撐, 當(dāng)代批評(píng)話語分析家認(rèn)為話語是構(gòu)成社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)的符號(hào)成分(semiotic elements of social practice),對(duì)話語的再思考從一個(gè)全新的角度為研究話語奠定了基礎(chǔ)。
作為一種新的語言學(xué)分支,批評(píng)話語分析已成為跨文化交際、語篇分析、語言教學(xué)、課程設(shè)計(jì)以及各種行業(yè)語篇分析等領(lǐng)域都直接或間接采用的方法之一。批評(píng)話語分析不同于傳統(tǒng)語言學(xué)的語篇分析,傳統(tǒng)語言學(xué)重視語篇的語言性能而忽略了語篇的社會(huì)屬性,批評(píng)話語分析則認(rèn)為語言是一種社會(huì)實(shí)踐,是社會(huì)過程的介入力量,語言不單反映社會(huì),它還直接參與社會(huì)事物和社會(huì)關(guān)系的構(gòu)成,它不僅研究語言是什么,而且研究語言為什么是這樣;不僅對(duì)語篇本身的意義感興趣,而且對(duì)語篇如何產(chǎn)生這種意義的過程感興趣。
長(zhǎng)期以來批評(píng)話語分析一直以定性研究為主,這種定性研究方法因偏重主觀性和缺乏代表性而遭到部分學(xué)者的批評(píng),因?yàn)樗鼛в休^強(qiáng)的意識(shí)形態(tài)傾向,選擇分析的是語篇中能夠支持觀點(diǎn)的那些特征。同時(shí),由于拘泥于單個(gè)文本或文本片段的解讀,該方法單一性也較強(qiáng)。批評(píng)話語分析應(yīng)在大規(guī)模抽樣調(diào)查的基礎(chǔ)上得出關(guān)于典型的語言使用情況的一般性,而不應(yīng)僅僅局限于對(duì)文本片斷的分析。
為了避免批評(píng)話語分析以定性研究為主的缺憾,一種基于語料庫的批評(píng)話語分析新模式開始出現(xiàn)。語料庫(corpus)指的是一個(gè)按照一定的采樣標(biāo)準(zhǔn)采集而來的、能夠代表一種語言或者某種語言的一種變體或文類的電子文本集。 因此,以一個(gè)語料庫為數(shù)據(jù)源進(jìn)行的研究可以看作是對(duì)該語料庫所代表語言、語言變體或文類的研究。語料庫語言學(xué)是一門實(shí)踐性、應(yīng)用性很強(qiáng)的學(xué)科,語料庫研究采用的是一種自下而上的基本研究方法,在分析大量真實(shí)語言材料的基礎(chǔ)上獲得相關(guān)量化數(shù)據(jù),進(jìn)而分析和研究語言系統(tǒng)的規(guī)律。語料庫為語言研究帶來了實(shí)證和量化兩個(gè)標(biāo)志性特點(diǎn),語料庫的定量分析為研究提供了堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)基礎(chǔ),從而有助于克服研究者本人的主觀性和片面性,同時(shí),語料的豐富性也減少了研究者選擇分析對(duì)象的隨意性,增強(qiáng)解釋的說服力。目前話語分析的趨勢(shì)是將語料庫的定量研究和批評(píng)性話語分析的定性研究有機(jī)結(jié)合在一起,使語篇分析更趨科學(xué)化。
綜上所述,為了更好地探討中美兩國外交辭令在語言和意識(shí)形態(tài)上的差異,從社會(huì)、文化、政治制度等方面分析中美外交語篇存在差異的原因,本研究可將批評(píng)話語分析理論與語料庫語言學(xué)理論有機(jī)結(jié)合起來,客觀正確地分析兩國如何在外交事務(wù)中由于意識(shí)形態(tài)的不同而持有不同的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和方法。
三、研究方法
本研究采取定性研究與定量研究相結(jié)合的綜合研究方法。鑒于以上分析,批評(píng)話語分析是一種定性研究,而語料庫研究則是一種定量的分析方法,本研究通過建立中美兩國外交語篇的語料庫,為批評(píng)話語分析研究提供有效的分析工具及大量的話語分析資料,避免了傳統(tǒng)批評(píng)話語分析所研究的語料比較單一的情況。具體方法如下:
1.搜集語料
從中國外交部官方網(wǎng)站以及美國紐約時(shí)報(bào)官方網(wǎng)站收集近三年中中美外交部發(fā)言人就熱點(diǎn)外交問題發(fā)表的正式講話文本英文版各20篇,為保證研究的可比性,所取文本大小及內(nèi)容應(yīng)盡量保持一致。
2.建立語料庫
對(duì)所收集的40篇文本語料進(jìn)行文本整理,詞性賦碼,分別建立兩個(gè)對(duì)應(yīng)的小型語料庫,分別為中國外交部外交語篇語料庫(FM)和美國紐約時(shí)報(bào)外交語篇語料庫(NY),為后續(xù)研究打下基礎(chǔ)。
3.分析語料
建立語料庫后,使用語料庫語言學(xué)的研究方法,利用語料庫檢索工具及統(tǒng)計(jì)工具,通過高頻詞生成、關(guān)鍵詞分析和主題詞檢索,對(duì)兩個(gè)語料庫中的語篇進(jìn)行批評(píng)話語分析研究,對(duì)其中話語從詞匯、概念功能、人際功能、語篇功能、修辭等方面進(jìn)行分析,探討語言和意識(shí)形態(tài)之間的相互關(guān)系及中美兩國外交辭令在語言和意識(shí)形態(tài)上的差異,展現(xiàn)中美外交報(bào)道對(duì)同一外交事件所傳達(dá)的意識(shí),所展示的態(tài)度。
4.得出結(jié)論
通過研究,得出中美兩國由于意識(shí)形態(tài)的不同,因而在對(duì)同一外交事件的語言描述上存在的差異,分析產(chǎn)生差異的原因。
四、結(jié)語
語言能夠反映一定的意識(shí)形態(tài),反過來,特有的意識(shí)形態(tài)會(huì)影響語言的使用,使語言不自覺地帶有觀點(diǎn)、立場(chǎng)的痕跡。通過對(duì)中美兩國外交語篇的批評(píng)話語分析研究,可以激活人們的語言意識(shí),提醒人們?cè)诮窈蟮拈喿x中一定要采取批評(píng)性的態(tài)度,不應(yīng)盲目接受作者的觀點(diǎn)。幫助人們?cè)陂喿x外交語篇報(bào)道時(shí)不僅僅從語言層面的外交辭令中獲取信息,而應(yīng)更加客觀地看待報(bào)道中的語言,從而幫助人們從外交話語中有效地獲得真實(shí)、有價(jià)值的外交信息。
參考文獻(xiàn):
[1]Fowler,R.Language in the news: discourse and ideology in the press[M].London: Routledge,1991.
[2]田海龍.語篇研究: 范疇、視角、方法[M].上海: 上海外語教學(xué)出版社,2009.
[3]Halliday,M. A. K.An introduction to functional grammar[M].Beijing Foreign Teaching and Research,2000.
[4]張英英、任培紅.基于語料庫的英語報(bào)紙新聞的批評(píng)性話語分析[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào) 2012,(3)
[5]梁茂成,李文中,許家金.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010
[6]辛斌.批評(píng)語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[7]璩超奕,任培紅.基于語料庫的中美新聞報(bào)道的批評(píng)性話語分析[J].黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào).2013,(8)
作者簡(jiǎn)介:
黃艷(1966.2~),女,漢族,安徽,武漢理工大學(xué),本科學(xué)歷,副教授,單位武漢商學(xué)院應(yīng)用外語系。
注:基金項(xiàng)目:武漢商學(xué)院科學(xué)研究項(xiàng)目(規(guī)劃項(xiàng)目),課題編號(hào):2013G015。