国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中華文化的“架橋人”
——訪捷克漢學家李素

2015-12-16 07:51文/陶
國際人才交流 2015年2期
關(guān)鍵詞:漢學家捷克文學

文/陶 紅

中華文化的“架橋人”
——訪捷克漢學家李素

文/陶 紅

當今,中國同世界的關(guān)系發(fā)生了歷史性變化,中國需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國。因此,促進不同民族之間相互理解,文學翻譯家扮演著“架橋人”的角色。來自捷克的李素就是這樣一位“架橋人”。

兩度來中國學漢語

在文化部和中國社科院主辦的“2014青年漢學家研修計劃”活動上,李素總是帶著問題聆聽專家學者的演講,并不時提出問題與演講者交流??吹贸鏊莻€“中國通”。

畢業(yè)于捷克帕拉茨基大學哲學院中文系的李素,曾在中國留過兩次學,第一次是1995年在北京語言學院學習漢語,第二次是2003年至2007年在北京大學攻讀現(xiàn)代文學專業(yè)。現(xiàn)在布拉格查理大學遠東研究所教文學閱讀和翻譯。

近幾年,她主要從事文學翻譯并在維索納出版社做一些文化項目,給捷克讀者系統(tǒng)地介紹中國現(xiàn)當代文學作品。目前出版的翻譯作品有:張愛玲的《傾城之戀》、《金鎖記》、《茉莉香片》、《色戒》,沈從文的短篇小說集,殘雪作品集《黑暗靈魂的舞蹈》,閻連科的《四書》,蘇童的《妻妾成群》、《紅粉》和《罌粟之家》以及余華的《活著》。

喜歡不同的中國作家

上高中時,李素開始對中文感興趣,之前她學過俄、英、法、德文,最后對一個和自己的語言體系很不同的語言產(chǎn)生了興趣。她希望中文能幫助她打開眼界,幫助她對這個世界有一種新的認識。

李素主要翻譯小說。“決定是否翻譯一部作品,首先要看這部作品是否足夠感人,語言上是否給讀者以新鮮感。”她說,“譯者是作品在他國的第一個讀者,譯者如果不迷戀這部作品,如何能夠真正地把這部作品的精髓傳達給他國讀者?翻譯除了理性或科學的一面,也有其感性的一面。”

李素學的是現(xiàn)代文學,她非常喜歡張愛玲和沈從文的作品,她認為他們兩位雖然是很不一樣的作家,一個寫都市,一個寫鄉(xiāng)村,一個尖銳冷漠,一個溫暖博愛,但本質(zhì)上他們的共同點就是以自己獨特的風格和微妙的語言表述了當時中國不同角落的故事,并且觀察很深刻,也很真實。她也很喜歡汪曾祺的作品,目前沒有翻譯,是因為她擔心捷克讀者的接受能力,她希望以后可以翻譯。閻連科的《四書》也是她非常喜歡的作品,她說:“這部作品或許無意識地說明了20世紀幾乎全世界所處的困境,我認為他的思考超越了中國本土,稱得上是對人類的貢獻。這樣的作品在當世界非常罕見?!?/p>

“如何將中文有效地翻譯成自己的母語,最大的困難和挑戰(zhàn)還是語言方面和解讀方面的問題。我不贊同翻譯領(lǐng)域中存在絕對正確或不正確的答案,‘對錯’的看法其實是某些學派的問題,文學當中沒有絕對的真理。翻譯畢竟不是作業(yè),林紓可以作為這種現(xiàn)象很典型的例子。對具體表達有深層的理解是很重要的?!?/p>

擴大捷克公眾了解中國文化的渠道

在談到中方為國外翻譯家提供一些幫助或交流翻譯空間時,李素說:“相關(guān)的幫助性舉措正在實施并且將長此以往地延續(xù)下去。專業(yè)的文學翻譯者的生活條件并不太好,他們其實不是為任何利益去從事文學翻譯,而是因為特別喜愛文學,希望把自己從文學中吸取的認識、感受、領(lǐng)悟、靈感傳達給讀不了原文的讀者。世界上有條件的國家都會資助本國的文學在國外的翻譯,中國也不例外。”

她說,雖然中國為自己的文學作品在外的翻譯工作給予了一定支持,但就目前來看,在捷克,公眾能了解中國的渠道還很狹窄。對大眾來說,接觸到的信息大多涉及經(jīng)濟與政治。媒體報道基本上也就是中國從改革開放以來經(jīng)濟發(fā)展的成就以及發(fā)展所帶來的問題;政治方面不必多說了,而且這兩方面因素還經(jīng)常糾纏在一起。知識界、文化界或讀書界有點不一樣,渠道多一些,有文學譯本、美術(shù)、電影、音樂、戲劇、新媒體藝術(shù)等。為了能夠更多地了解中國,李素表示,很希望官方舉辦的文化交流活動繼續(xù)擴展,一些民間文化交流項目也繼續(xù)發(fā)揚光大。國際性的活動如美術(shù)展、電影節(jié)、戲劇節(jié)等都是很好的交流平臺。

李素與其他漢學家進行交流

回顧中捷之間的文化交流,李素認為,中捷文化交流的高潮大概在上世紀五六十年代,在當時的社會主義特殊情況下發(fā)展得相當繁榮,但時間比較短暫。后來,中捷文化交流深受中蘇關(guān)系惡化以及1989年后兩國選擇的不同發(fā)展道路的影響,舉辦的活動很少,而且在大眾社會沒有明顯的反響。基本上可以說,只有中國文化愛好者才會關(guān)注。好在這幾年在捷克舉辦的中國文化活動,包括音樂演出、歌劇、文學作品出版等逐漸開始多起來,尤其是音樂和文學活動。民間的文化交流也越來越多,這是非常好的現(xiàn)象。

在談到希望中國如何發(fā)展時,她說:“希望中國成為不僅對中國人民負責任的國家,為其人民生存保證良好生活環(huán)境的國家,也希望成為一個對全世界負責的大國。國家實力越強責任越大?!?/p>

在結(jié)業(yè)儀式上,她說:“今天不是我們的告別,而是將來學術(shù)交流的新開端。”增進彼此的理解和認識,這樣的交流活動應(yīng)該經(jīng)常舉行。畢竟中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展帶來了綜合國力的快速提升,促使全世界都希望認識中國、了解中國,中國在世界上產(chǎn)生越來越重要的影響。中外學者的充分交流,可以更好地理解彼此,更好地處理分歧,避免誤會。

猜你喜歡
漢學家捷克文學
著名漢學家史景遷逝世,享年85歲
我們需要文學
捷克Helf?tyn城堡重建
美國漢學家巴托爾德·勞費爾的首次中國考察
我的捷克朋友
《紅樓夢》年畫在捷克
“太虛幻境”的文學溯源
美國漢學家艾思柯譯介《紅樓夢》研究
海外漢學家影廊
我與文學三十年
安国市| 项城市| 闽清县| 安平县| 高安市| 牡丹江市| 徐汇区| 邻水| 东阿县| 潜山县| 秀山| 西贡区| 合川市| 呼玛县| 成都市| 五寨县| 杭锦后旗| 厦门市| 松滋市| 崇仁县| 钟祥市| 梁山县| 延长县| 巴南区| 新宁县| 云霄县| 曲麻莱县| 工布江达县| 化隆| 马鞍山市| 浦江县| 疏附县| 射洪县| 关岭| 瑞安市| 花莲市| 龙口市| 揭阳市| 昌都县| 新营市| 林芝县|