張建輝
(河南師范大學(xué) 河南 新鄉(xiāng) 453007)
《末日審判書》(Domesday Book)又被稱作《末日裁判書》、《末日審判簿》、《土地賦役調(diào)查書》、《土地調(diào)查書》、《土地勘查記錄書》、《土地清丈冊》、《土地調(diào)查清冊》等,是英國中世紀(jì)早期的重要歷史文獻(xiàn)。1066年黑斯廷斯之役,盎格魯—撒克遜的末代國王哈羅德戰(zhàn)死,諾曼底公爵威廉成為英格蘭國王,被稱作“征服者”威廉,由于兼有諾曼底和英格蘭兩地,為了阻止各方對其領(lǐng)土的覬覦,“征服者”威廉不得不奔波于英吉利海峽兩岸。1085年,傳聞丹麥國王克努特將在佛蘭德伯爵羅伯特的幫助下征服英格蘭,當(dāng)時正在諾曼底的“征服者”威廉,率領(lǐng)一支由法國和布列塔尼的騎兵、步兵組成的軍隊前往英格蘭,由于這支部隊十分龐大,當(dāng)時的人們感到詫異,不知道英格蘭如何供養(yǎng)得了整支大軍?!罢鞣摺蓖畬④婈牷麨榱?,“分頭撥給他的封臣,由他們按各人土地數(shù)量的比例分別加以供養(yǎng)”,[1]239并下令將靠近海邊的土地毀成荒蕪,使敵人登陸后不能迅速獲得補(bǔ)給。后來,當(dāng)“征服者”威廉發(fā)現(xiàn)丹麥國王克努特的遠(yuǎn)征計劃不可能實施時,他將一部分軍隊遣返大陸,其余的留在英格蘭過冬。這一事件可能促使“征服者”威廉稍后對整個英格蘭的土地占有狀況開展調(diào)查。1085年圣誕節(jié)期間,“征服者”者威廉和他的議政大臣們在格洛斯特舉行集會,國王對英格蘭的狀況進(jìn)行了仔細(xì)思考,并與議政大臣們深入討論,之后,國王派手下的人分赴英格蘭各郡,進(jìn)行調(diào)查,一是要查明每郡有多少海德土地,國王擁有什么樣的土地和哪些牲畜,每郡的年貢是什么,二是制作大主教們、主教們、修道院院長們、伯爵們各有多少土地的記錄。對于崇尚言簡意賅的編年史來說,上述的敘述的確有些冗長,但《盎格魯—撒克遜編年史》的編纂者依然進(jìn)一步總結(jié)出此次對整個英格蘭進(jìn)行調(diào)查的目的:“當(dāng)時在英國占有土地的人,各人土地上都有些什么,各有什么牲畜,數(shù)量多少,值多少錢?!盵1]240此刻,編纂者不吝冗長,又發(fā)出大段感慨:“他令人調(diào)查得如此詳盡,乃至沒有一海德土地,也沒有一維格特土地,的確(敘述起來是一種恥辱,但是在他看來這樣做并不是恥辱)也沒有一頭公牛、一頭母牛、一頭豬被遺漏而沒有記錄在案?!盵1]240特別是調(diào)查更詳細(xì)、準(zhǔn)確的東部諸郡,被調(diào)查者“須作證說真話,不得隱瞞”,[2]86感到如末日來臨一樣可怕,便將調(diào)查記錄稱為《末日審判書》。赫里福德主教羅伯特在與此次調(diào)查幾乎同時的敘述中,記載了“征服者”威廉的調(diào)查步驟,首先他派出調(diào)查人員分赴英格蘭各郡進(jìn)行調(diào)查,并將調(diào)查結(jié)果記錄上報,然后再派調(diào)查人員到他們完全陌生的地區(qū),對之前上報的調(diào)查結(jié)果進(jìn)行嚴(yán)格的檢查,并向國王告發(fā)調(diào)查中弄虛作假的人,[3]75-76從而保證了調(diào)查的徹底、準(zhǔn)確?!罢鞣摺蓖舜螌τ⒏裉m土地占有狀況的調(diào)查是卓有成效的,《末日審判書》“肯定了威廉征服英國后對土地的占領(lǐng)”,[4]51確立了英格蘭各級土地所有者對他的效忠,當(dāng)1086年收獲節(jié)“征服者”威廉到達(dá)索爾茲伯里時,“他的議政大臣們也來到那里,全英國所有的占有土地的人,不論身份如何,不論他們是誰的封臣,也都來到那里。他們都服從于他,成為他的封臣,并且向他宣誓效忠,申明他們將忠于他而抵制所有其他的人?!盵1]241這便是“我的封臣的封臣,依然是我的封臣”,不同于法國的“我的封臣的封臣,不是我的封臣”。[5]106
《末日審判書》分為兩卷,即《大末日審判書》和《小末日審判書》,兩者在外觀尺寸上有差異,《大末日審判書》約15英寸×11英寸,《小末日審判書》約11英寸×8英寸,兩者包含不同的調(diào)查范圍,《小末日審判書》包括埃塞克斯、諾???、薩???郡;《大末日審判書》包括除達(dá)勒姆和諾森伯蘭2郡之外的其他英格蘭各郡,倫敦和溫切斯特并不包含在此次的調(diào)查中?!赌┤諏徟袝酚煤凇⒓t兩種墨水,以“加洛林小字體”的拉丁文寫在羊皮紙上,最初保存在溫切斯特,之后在倫敦、威斯敏斯特等地流轉(zhuǎn),自1859年起,保存在倫敦的英國國家檔案館。[6]8-9
1783年亞伯拉罕·法利首次編輯出版了2卷《末日審判書》的文本,只印了1250本,目前多數(shù)已經(jīng)損毀消失。20世紀(jì)初年,卷帙浩繁的《維多利亞郡志》分郡對《末日審判書》進(jìn)行了翻譯,比如《末日審判書》中記載薩塞克斯郡的內(nèi)容,在《維多利亞郡志·薩塞克斯郡》的第387頁至451頁,有現(xiàn)代英語的翻譯。[7]現(xiàn)代對《末日審判書》的編輯和出版分為兩個系列,一個是約翰·莫里斯主編的菲利莫爾(Phillimore)版,[8]自1975年開始出版,到1986年出齊,共35卷,這是一個雙語對照的版本,左邊是拉丁語,右邊是現(xiàn)代英語。1992年,J.McN.道奇森等又為菲利莫爾版編制了索引,分別是地名、人名和主題。[9]另一個是亞歷克托歷史版(Alecto Historical Editions),1986年出版了《大末日審判書》,2000年出版了《小末日審判書》,不過現(xiàn)在通用的是安·威廉斯和G.H.馬丁編的《末日審判書:全譯本》。[10]隨著信息化的發(fā)展,兩個版本的《末日審判書》分別推出光盤版,2000年,約翰·帕爾默等依據(jù)菲利莫爾版,發(fā)行《探索末日審判:大末日審判書光盤版》,[11]將《大末日審判書》電子化。亞歷克托歷史版則于2002年推出《數(shù)字末日審判書:學(xué)術(shù)版》,[12]將《大末日審判書》和《小末日審判書》都電子化。英國國家檔案館則推出《末日審判書》的網(wǎng)絡(luò)版,網(wǎng)址是:http://www.nationalarchives.gov.uk/domesday/[2014-05-01],有“發(fā)現(xiàn)末日審判”、“末日審判的世界”、“末日審判游戲”和“聚焦末日審判”4個欄目組成,并且提供地名檢索。
需要說明的是,盡管菲利莫爾版和亞歷克托歷史版都提供了《末日審判書》的現(xiàn)代英語譯本,但兩者的譯文不盡相同,某些地方差異較大,因此在使用過程中,還是要參考拉丁語的原文。
[1]壽紀(jì)瑜譯.盎格魯—撒克遜編年史[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[2]蔣孟引主編.英國史[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1988.
[3]W.H.Stevenson.A Contemporary Description of the Domesday Survey.The English HistoricalReview[J],vol.22,no.85,1907.
[4]馬克垚.英國封建社會研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[5]馬克垚.西歐封建經(jīng)濟(jì)形態(tài)研究[M].北京:人民出版社,2001.
[6]Elizabeth M.Hallam.Domesday Book:Through N ine Centuries[M].London:Thamesand Hudson,1986.
[7]W illiam Page ed.The Victoria History of the County of Sussex[M].Folkestone and London:Dawsonsof PallMall,1905.
[8]John Morris ed.Domesday Book[M].vol.1-35.Chichester:Phillimore,1975-1986.
[9]Domesday Book:Index of Places.Domesday Book:Index of Persons.Domesday Book:Index of Subjects[M].Chichester:Phillimore,1992.
[10]Ann W illiams and G.H.Martin eds.Domesday Book:A Complete Translation[M].London:Penguin Books,2003.
[11]John Palmer,Matthew Palmer and George Slater.Domesday Explorer:Great Domesday Book on CD-ROM[CD-ROM].Chichester:Phillimore,2000.
[12]The DigitalDomesday Book:The Scholar’sEdition[CD-ROM].London:Phillimore,2002.