熊飛宇 靳明全
摘要:戰(zhàn)后日本對中國戰(zhàn)時文學(xué)的研究,于七十年間,大致經(jīng)歷了三個階段。就其區(qū)域性而言,可分為解放區(qū)文學(xué)、國統(tǒng)區(qū)文學(xué)、淪陷區(qū)文學(xué)、東南亞流散文學(xué)以及臺灣文學(xué)。從總體上看,日本學(xué)界對中國戰(zhàn)時文學(xué)的研究,成果較少,有待深化和豐富;同時,相關(guān)研究多集中在作家作品的分析與解讀,少有史的建構(gòu)。不過,日本學(xué)界的部分觀點(diǎn),卻值得中國學(xué)人借鑒;其對戰(zhàn)爭的反思,在當(dāng)下尤有警示意義。
關(guān)鍵詞:日本;中國;戰(zhàn)時文學(xué)
在戰(zhàn)后日本,對中國現(xiàn)代文學(xué)的研究,不但代有其人,且漸成繁盛之勢。①就其整個歷程,日本方面,如松井博光的《中國現(xiàn)代文學(xué)在日本譯介綜述》、丸山升的《戰(zhàn)后五十年中國現(xiàn)代文學(xué)研究的回顧》、藤井省三的《日本人對現(xiàn)代中國的解讀20世紀(jì)中國文學(xué)閱讀史》;中國方面,孫立川、王順洪的《略論日本研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的歷史與現(xiàn)狀》,趙京華的《日本中國文學(xué)研究述評》等,都有過階段性的梳理和概要式的總結(jié)。不過,對中國戰(zhàn)時文學(xué)的研究,似不多見。張中良在《抗戰(zhàn)文學(xué)研究的概況與問題》中,談及外國學(xué)者的研究成果時,所羅列者,也只是岡田英樹、巖佐昌暲、杉本達(dá)夫等數(shù)人而已。②相對集中的收錄,僅見于武鷹、宋紹香編譯的《日本學(xué)者中國文學(xué)研究譯叢·第四輯現(xiàn)代文學(xué)專輯》(吉林教育出版社,1990年),靳明全、內(nèi)田知行主編的《中日學(xué)者抗戰(zhàn)文史研究論文集》(重慶出版社,2009年)。
所謂“中國戰(zhàn)時文學(xué)”,首先,就其時間范圍而言,日本有“15年戰(zhàn)爭”一語,指從昭和六年(1931)到昭和二十年(1945)所進(jìn)行的戰(zhàn)爭,自1956年鶴見俊輔《論知識分子的戰(zhàn)爭責(zé)任》首次使用,早已通行。本文所述,則仍從中國學(xué)界主流,以八年抗戰(zhàn)為主干。其次,就其區(qū)域劃分而言,不僅包括國統(tǒng)區(qū)和解放區(qū)文學(xué),還應(yīng)包括淪陷區(qū)文學(xué)以及中國作家在東南亞的流散文學(xué)。對抗戰(zhàn)時期的中國作家,松井博光有一個大致的分類:“有的和巴金一樣在國民黨統(tǒng)治地區(qū)(大后方)取得了新的碩果,有的蟄居于淪陷區(qū)或香港編寫著苦澀的文字,還有的在延安地區(qū)(根據(jù)地)創(chuàng)作出‘人民文學(xué)。很多作家為尋求棲身之所而輾轉(zhuǎn)于全國各地,甚至有人和郁達(dá)夫一樣流落海外?!雹鄱艘粫r期的臺灣文學(xué),也不應(yīng)該忽略。再次,就其性質(zhì)而言,戰(zhàn)時文學(xué)的主流是抗戰(zhàn)文學(xué),但也有非抗戰(zhàn)文學(xué)的存在。第四,就其研究主體而言,目前雖有不少華人學(xué)者在日從事相關(guān)研究,但本文采擷的主要是日本學(xué)人的觀點(diǎn)?,F(xiàn)就此略作管窺。
一階段性概論
日本漢學(xué)界對中國現(xiàn)代文學(xué)展開有的放矢的研究,其第一階段,當(dāng)自1930年代至1950年代。代表性人物有竹內(nèi)好、增田涉、松枝茂夫、武田泰淳等。魯迅成為其研究的第一對象。首先是竹內(nèi)好開創(chuàng)了對魯迅及革命中國的研究,并在1960、1970年代,為伊藤虎丸、丸山升和木山英雄承繼,且從不同路徑加以拓展和深化。不過,因魯迅逝于抗戰(zhàn)之前,故此處不贅。
對中國戰(zhàn)時文學(xué)的介紹與評論,其主體即是原無產(chǎn)階級文學(xué)派和中國文學(xué)研究會的同人。最早被翻譯介紹到日本讀書界的,是周而復(fù)的《地下道》(1946年10月)。此后,便是丁玲的《我在霞村的時候》,發(fā)表于1947年2月的《人間》雜志第二卷第二號。在其單行本的“后記”中,岡崎俊夫談到他對中國戰(zhàn)時文學(xué)的整體認(rèn)識:“戰(zhàn)時的中國文學(xué)狀況,直到戰(zhàn)爭結(jié)束,我們這些專業(yè)研究者也幾乎是一無所知?!薄芭c日本文學(xué)的情況不一樣,中國文學(xué)沒有因戰(zhàn)爭帶來空白,而且從戰(zhàn)爭中汲取了新的營養(yǎng),獲得了前所未有的發(fā)展?!雹?/p>
戰(zhàn)后初期,日本知識界對中國戰(zhàn)時文學(xué)的閱讀和認(rèn)識,主要是基于丸山真男所謂的“悔恨的共同體”,帶著對戰(zhàn)爭的悔恨和對中國的負(fù)罪意識,關(guān)注日本在戰(zhàn)爭中的所作所為。如伊藤虎丸所說:“1945年8月15日日本帝國主義的崩潰”和“1949年10月1日中華人民共和國的成立”,對侵略戰(zhàn)爭的自我反省以及中國革命成功的深刻沖擊,成為日本學(xué)人“戰(zhàn)后研究中國現(xiàn)代文學(xué)的出發(fā)點(diǎn)”。⑤釜屋修也指出:戰(zhàn)后日本對中國的研究,具有兩個獨(dú)特的視點(diǎn),一是“對中國革命的祝福,對其世界史意義的確信”;二是“反省導(dǎo)致本國戰(zhàn)敗的軍國主義和侵略戰(zhàn)爭”,“反省自己的中國觀、亞洲觀”。⑥
此一時期,日本曾出版中國現(xiàn)代文學(xué)史多種,有島田政雄的《中國新文學(xué)史入門》(鴿書房,1952年),菊池三郎的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》(青木書店,1953年),實(shí)藤惠秀、實(shí)藤遠(yuǎn)的《中國新文學(xué)發(fā)展史略》(三一書房,1955年),尾坂德司的《中國新文學(xué)運(yùn)動史》(法政大學(xué)出版局,1957年)等。比較典型的是菊池三郎的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》,這是“一部根據(jù)著者獨(dú)特的解釋,把抗戰(zhàn)時期作為主體的文學(xué)史”⑦。他認(rèn)為,抗日后期(1942-1945)和第三次國內(nèi)革命戰(zhàn)爭(1946-1949)間的中國文學(xué),是繼“五四”運(yùn)動、革命文學(xué)之后中國的“第二次文學(xué)革命”。它分為南北兩部分,北方是解放區(qū)、根據(jù)地,南方是國統(tǒng)區(qū),而郭沫若則是“南北統(tǒng)一戰(zhàn)線的象征”。尾坂德司則認(rèn)為:由于過去的悲慘,“中國文學(xué)充滿了呻吟”⑧。
第二階段始自1970年代中期。在此之前,有20卷《中國現(xiàn)代文學(xué)選集》(平凡社,1962-1963年)的翻譯出版,其中包括《抗戰(zhàn)文學(xué)集Ⅰ》(竹內(nèi)好編)、《抗戰(zhàn)文學(xué)集Ⅱ》(小野忍編)、《紀(jì)實(shí)文學(xué)集Ⅰ》(抗戰(zhàn)紀(jì)實(shí),竹內(nèi)好等譯)和《紀(jì)實(shí)文學(xué)集Ⅱ》(延安的追憶,小野忍編)。1971-1972年,又再次出版其修訂版《中國革命與文學(xué)》十三卷,上述四集仍包括在內(nèi)。此階段就地區(qū)而言,主要有三:一是“關(guān)東學(xué)派”,代表人物有尾上兼英、丸山升、伊藤虎丸、飯倉照平、松井博光、伊藤敬一、立間祥介、木山英雄、蘆田孝昭、杉本達(dá)夫等;二是“關(guān)西學(xué)派”,以竹內(nèi)實(shí)、相浦杲、伊藤正文、山田敬三、太田進(jìn)、日下恒夫、片山智行、柴垣芳太郎、北岡正子、冢本照和等為代表。三、其他地區(qū)。如秋吉久紀(jì)夫、今村與志雄、中野美代子、丸尾常喜。有高田淳、吉田富夫、津田孝、竹內(nèi)晃、新島淳良、檜山久雄、尾崎秀樹、筧文生、稻葉昭二、中川俊、阿部兼也、佐藤保、松本昭等一批研究者。此間,在大學(xué)所開設(shè)的文學(xué)斷代史研究,即有“抗戰(zhàn)文學(xué)”。
自1990年代至今,正當(dāng)其道的是“第三代”中國現(xiàn)代文學(xué)研究者。其關(guān)注的焦點(diǎn),主要是前輩所遺忘或未加注意的中國現(xiàn)代作家及作品,特別是一些中小作家和過去在中國國內(nèi)不予置評的作家,對周作人、沈從文、蕭軍、胡風(fēng)、張愛玲、丁玲、偽滿洲國文學(xué)等,均抱有濃厚興趣。代表者有藤井省三、尾崎文昭、山口守、釜屋修、下出鐵男、近藤龍哉、白水紀(jì)子、江上幸子、岡田英樹等。
二區(qū)域性研究
(一)解放區(qū)文學(xué)研究
日本多數(shù)論者認(rèn)為,解放區(qū)文學(xué)具有兩大特點(diǎn):一是革命性,二是通俗性(大眾化、人民性)。相關(guān)研究,既有總體審視和宏觀把握,如秋吉久紀(jì)夫的《華北根據(jù)地的文學(xué)運(yùn)動抗日戰(zhàn)爭時期的成長和發(fā)展》(評論社,1976年);重點(diǎn)是對丁玲、趙樹理文學(xué)的譯介和研究。
岡崎俊夫最先讀到的,是丁玲的小說。他說《我在霞村的時候》七個短篇:“以被日本的無數(shù)次侵略進(jìn)攻所造成的人民大眾的深重苦難為材料,描繪了他們的喘息、呻吟、哭泣、吶喊、戰(zhàn)斗的姿態(tài)與心靈?!薄氨晃覀兊耐鶄Φ娜怏w與靈魂的呻吟,像噼里噼里的電流一般使我的心胸震抖?!雹嶂袓u碧的《丁玲論》認(rèn)為,從丁玲的整個創(chuàng)作經(jīng)歷來看,其風(fēng)格幾經(jīng)變化,主要表現(xiàn)在其小說從“自我表白型”變?yōu)椤伴L篇客觀型”,而這一轉(zhuǎn)變,與延安文藝座談會、整風(fēng)運(yùn)動密切相關(guān)。
江上幸子的《從〈中國婦女〉雜志看抗戰(zhàn)時期中國共產(chǎn)黨的婦女運(yùn)動及其方針轉(zhuǎn)變丁玲四十年代作品背景探討》一文,以女性主義的理論觀念,對反映抗日時期婦女運(yùn)動方針路線的《四三年決定》,從學(xué)術(shù)視點(diǎn)上進(jìn)行“嚴(yán)肅的富有歷史理性的回顧和反思”。同時,論文所提供的延安整風(fēng)前后中國婦女運(yùn)動的歷史圖景和具體資訊,對于理解當(dāng)時延安給予丁玲《三八節(jié)有感》的嚴(yán)厲批判,也可獲得一個新的更為廣大的參照背景。⑩
小野忍認(rèn)為,趙樹理的作品,“以獨(dú)特的藝術(shù)形式存在著”,“無與倫比”。河盛好藏、豐島與志雄、竹內(nèi)好等則指出,《李家莊的變遷》“也是抵抗文學(xué)”,它讓人產(chǎn)生一種感覺,即“如果不了解八路軍,那么就不能了解中國的抗戰(zhàn)文學(xué)”。
此外,對蕭軍、歐陽山、周立波、草明、周而復(fù)、馬烽、西戎、孔厥、袁靜、楊朔、徐光耀、魏巍、劉白羽、康濯、嚴(yán)文井等作家,蕭三、艾青、何其芳、田間、李季、阮章競、魯藜等詩人,以及周揚(yáng)、胡風(fēng)等文藝?yán)碚摷?,都有介紹和研究。
(二)國統(tǒng)區(qū)文學(xué)研究
日本學(xué)界對國統(tǒng)區(qū)文學(xué)的研究,首先是“文協(xié)”及其代表性作家。
抗戰(zhàn)時期,“中華全國文藝界抗敵協(xié)會”作為團(tuán)結(jié)的象征,將全國文藝界聯(lián)合于“抗日”的共同旗幟之下,其成就與貢獻(xiàn)有目共睹。
與“文協(xié)”密切相關(guān)的是作家老舍。杉本達(dá)夫曾就“文協(xié)與老舍”的資料進(jìn)行收集、整理并發(fā)表??箲?zhàn)時期的老舍,在其心靈深處,一方面“涌動著強(qiáng)烈的抗戰(zhàn)使命感”,一方面卻“必須考慮躲避煩雜的政治紛擾”,因此,老舍的作品,既有“有聲的吶喊”,即“直接表現(xiàn)抗戰(zhàn)題材,積極號召去前線,高喊‘去打日本!”;同時也有“無聲的吶喊”,即抹消一切黨派色彩,從心底喊出“不要對立!”“討厭政治!”。日本學(xué)界對老舍的關(guān)注,即便是在戰(zhàn)時,也有一些文章散見于報刊,如太田辰夫的《老舍及其作品》(載《中國語雜志》1944年2月4卷2期)。而戰(zhàn)后的研究,主要是對《四世同堂》的大量評介,其中不乏亮點(diǎn):如小峰王親的《〈四世同堂〉中的日本人》、吉村尚子的《老舍〈四世同堂〉中的女性語言特征以〈惶惑〉、〈偷生〉為例》、新開高明的《從老舍〈四世同堂〉中所見到的戰(zhàn)禍和北京知識分子》等。
將老舍與巴金進(jìn)行比較研究的,是阿部知二。他認(rèn)為,老舍和巴金在大后方的生活,雖然帶有“悲劇性的況味”,卻是“建設(shè)性的”。巴金風(fēng)格的獨(dú)特,更體現(xiàn)在《憩園》中的“愁憂的抒情”。1949年5月,小野忍在《中國文學(xué)與我·中國近代文學(xué)運(yùn)動史略》中指出:“巴金在抗戰(zhàn)初寫完《火》之后,又在抗戰(zhàn)末至戰(zhàn)后寫了《憩園》、《第四病室》、《寒夜》三部長篇,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭時期小市民的苦悶和憤懣”,“其文筆與《家》相比,顯得格外柔情。”巴金早期的作品“還是刻畫生活的污點(diǎn)”,但后期尤其是在《憩園》(1942)以后的作品,“塑造了許多刻意加工的美好的人物形象,構(gòu)成了一個獨(dú)特的世界”。此外,飯塚朗、今村與志雄、檜山久雄、小野田耕三郎、岡崎俊夫、木島廉之、飯塚容、立間祥介、山口守等,都有相關(guān)論文的發(fā)表。
對茅盾文學(xué)的研究,相浦杲有《日本研究茅盾文學(xué)的概況》一文,日本的茅盾研究,關(guān)注較多的還是其戰(zhàn)前的作品。至于其戰(zhàn)時的作品,主要有小野忍對《腐蝕》以及奧野信太郎對《霜葉紅似二月花》的譯介。需要指出的是,抗戰(zhàn)時期,茅盾曾創(chuàng)作長篇小說《走上崗位》,原載于重慶《文藝先鋒》第3卷第2期(1943年8月)至第5卷第6期(1944年12月),但在中國長期缺乏關(guān)注,至1982年3月,由中國文藝研究會在日出版單行本,才使之重見天日。
其次是抗戰(zhàn)戲劇及其代表性作家。
對大后方的戲劇,阿部幸夫談及他的總體感知,認(rèn)為:“當(dāng)時‘全面抗戰(zhàn)的目的明確,作品也都忠實(shí)于此。雖然有人認(rèn)為這一時期有‘劇本荒,但實(shí)際上當(dāng)時也創(chuàng)作并上演了不少值得稱道的戲劇作品。然而,另一方面,由于所有的戲劇都集中朝著一個方向發(fā)展,再加上‘偏重歷史劇的傾向,故總有一些沉悶感揮之不去?!?/p>
國立劇專作為現(xiàn)代中國早期的國立戲劇教育機(jī)構(gòu),曾在中國文學(xué)與藝術(shù)的現(xiàn)代化進(jìn)程中扮演著舉足輕重的角色。瀨戶宏在其歷史考察中發(fā)現(xiàn):戰(zhàn)爭的爆發(fā),對國立劇專的教育、演劇內(nèi)容產(chǎn)生很大影響,主要表現(xiàn)在公演時翻譯、改編劇與創(chuàng)作劇之間比例的逆轉(zhuǎn)。
戰(zhàn)后日本對郭沫若的研究,首先是鹿地亙以其親身接觸的印象,發(fā)表文章與談話。同時,菊地三郎在《中國現(xiàn)代文學(xué)史》一書中,以《郭沫若南北文學(xué)統(tǒng)一戰(zhàn)線的象征》為篇,介紹抗戰(zhàn)時期的郭沫若,指出:“《屈原》在北方文學(xué)開始發(fā)生質(zhì)的轉(zhuǎn)變以前,很快與1942年以后的南北文學(xué)統(tǒng)一戰(zhàn)線相適應(yīng),開創(chuàng)自己的道路,使南方文學(xué)由抗日(反帝)轉(zhuǎn)向反蔣(爭民主),成了最早的一面旗幟?!逼浜螅饕w現(xiàn)在兩個方面:一是須田禎一對郭沫若史劇的譯介。對《屈原》、《虎符》、《棠棣之花》、《筑》(高漸離)、《孔雀膽》等,都有精到的分析。需要說明的是,《屈原》在戰(zhàn)后日本雖曾多次公演,但卻發(fā)生主題的變異,被解讀為“爭取民族獨(dú)立”、“反對霸權(quán)主義”,從而“成為日中兩國朝向共同的目標(biāo)協(xié)(攜)手并進(jìn)的題材”。二是岡崎俊夫?qū)糇詡餍宰髌返淖g介,如1959年中央公論社所出版的《抗戰(zhàn)回憶錄》,即是《洪波曲》的譯文。
抗戰(zhàn)時期,曹禺曾將墨西哥的民俗戲劇,即約瑟菲娜·尼格利女士的獨(dú)幕劇《紅絲絨的山羊》改編為《正在想》。1941年6月,該劇在重慶抗建堂公演。阿部幸夫從時代背景、民俗文化、舞臺演出等多個層面,對曹禺這一“綻放異彩”的劇作,進(jìn)行溯源考察和比較分析。
1942年8月,夏衍在重慶完成五幕六場話劇《法西斯細(xì)菌》。戰(zhàn)后早稻田大學(xué)中國語研究會曾將其翻譯為日語。實(shí)藤惠秀在闡述翻譯動機(jī)時舉出三大理由:其一,如劇名所示,該劇主旨在于批判法西斯的細(xì)菌;其二,劇本是“以學(xué)術(shù)和政治為問題”;其三,本劇也是對日本和中國關(guān)系的描寫,女主人公靜子即是其集中表現(xiàn)?!斑@是一個和日本關(guān)系很深的劇本”,日本學(xué)者對此“抱有深厚的共感。”對“老舍與抗戰(zhàn)劇”,杉本達(dá)夫也有所論述。
第三,其余代表性作家。
關(guān)于沈從文的研究,小島久代曾通過《沈從文研究在日本》及其續(xù)篇《日本近期的沈從文研究》加以梳理。作為日本沈從文研究的代表性人物,小島久代的《于沈從文文學(xué)的“?!焙汀白儭睆摹催叧恰档健撮L河〉》,對《邊城》和《長河》展開比較,認(rèn)為前者是描寫“?!?。
冰心也是日本學(xué)界重點(diǎn)關(guān)注的對象之一??箲?zhàn)勝利后,冰心曾旅居日本5年,并在東京大學(xué)教授中國文學(xué)。此一時期,倉石武四郎教授是冰心作品的主要介紹者與研究者,其影響及于學(xué)生竹內(nèi)實(shí)。后者曾翻譯出版冰心的《關(guān)于女人》。現(xiàn)在的領(lǐng)軍人物則是萩野脩二。對戰(zhàn)時冰心的研究,主要體現(xiàn)在相關(guān)佚文的發(fā)現(xiàn)方面,如牧野格子發(fā)現(xiàn)的《評閱述感》、《最近的宋美齡女士》,青柳真理發(fā)現(xiàn)的《我所見到的蔣夫人》,巖崎菜子發(fā)現(xiàn)的《聞名于世的女杰·我見到的宋美齡女士》等。
第四,對舊體詩詞的關(guān)注。
舊體詩詞也是中國戰(zhàn)時文學(xué)的重要組成部分,而《民族詩壇》是發(fā)表舊體詩的一個園地,該雜志的宗旨是“以韻體文字發(fā)揚(yáng)民族精神,激起抗戰(zhàn)之情緒”,作品多以控訴日本侵略、表達(dá)國土遭受蹂躪的憤怒為題,但有些詩作,卻將現(xiàn)代戰(zhàn)爭隱沒于風(fēng)花雪月的詠嘆中。另外,木山英雄在其談舊體詩的連載文章中,對個別詩人1940年代戰(zhàn)爭期間的舊體詩創(chuàng)作,也曾有過涉及。
(三)淪陷區(qū)文學(xué)研究
“東北作家”是小野忍關(guān)注的重點(diǎn)。蕭軍、蕭紅、舒群、端木蕻良、羅烽、白朗之外,駱賓基也進(jìn)入研究的視野,其《北望園的春天》,“是一部難度較大的作品,不僅是駱賓基的代表作,也是抗戰(zhàn)文學(xué)的杰作”。關(guān)于蕭紅的研究,較為引人注目的是平石淑子。通過對葉君《從異鄉(xiāng)到異鄉(xiāng)蕭紅傳》的評述,論者闡發(fā)了“蕭紅的意義”。片山智行則通過對蕭紅文學(xué)觀的辨析,認(rèn)為《生死場》的主題不僅在于“抗日”,而且嵌入了“作者對各種自然的、社會的、政治的不合理性所提出的抗議”。而岡田英樹對蕭紅和“滿洲”文學(xué)的研究,堪稱“深入而有系統(tǒng)”。
周作人是淪陷區(qū)文學(xué)研究的重中之重。有關(guān)的系統(tǒng)研究始自木山英雄。1978年,木山英雄出版專著《北京苦住庵記日中戰(zhàn)爭時代的周作人》;2004年,又出版其修訂本《周作人“對日協(xié)力”始末補(bǔ)注〈北京苦住庵記〉及其外篇》??箲?zhàn)時期,周作人“協(xié)力”日本,作為“中國文化界的重大創(chuàng)傷,于戰(zhàn)爭期間及戰(zhàn)后都成了深刻的物議對象”,但其本人,卻一直堅持“不辯解之說”,木山英雄在尾崎秀樹《關(guān)于大東亞文學(xué)者大會》的基礎(chǔ)上,著重考察了周作人與大東亞文學(xué)者大會的關(guān)系,其中倒不乏為周作人辯解之意。
對淪陷區(qū)文學(xué),岸陽子關(guān)注亦多,曾為《中國年鑒·2000》(中國研究所編)撰寫《“淪陷區(qū)”的文學(xué)》。梅娘是日占區(qū)的著名女作家,在被冷落半世紀(jì)之后,得到重新評價;但對部分重印的舊作,作者卻刻意加以修改。岸陽子以其短篇小說《僑民》為個案說明:梅娘的作品,是通過對比“愛國抗日”更深層次的人類存在根源的凝視,獲得了不朽的價值。可以說,其作品沒有一篇媚日,因此也無須修改。
瀨戶宏通過對邵迎建《上??箲?zhàn)時期的話劇》的書評,表達(dá)了他的觀點(diǎn),認(rèn)為抗戰(zhàn)時期的戲劇文學(xué),并非喪失了藝術(shù)生命力,它們應(yīng)“重現(xiàn)舞臺”,“重新煥發(fā)藝術(shù)光芒”;對抗戰(zhàn)時期的舞臺美學(xué)、戲劇理論,還應(yīng)加強(qiáng)探索。
(四)東南亞流散文學(xué)研究
中國戰(zhàn)時在東南亞的流散文學(xué),郁達(dá)夫無疑最具代表性。竹內(nèi)好曾評價他在魯迅之上。鈴木正夫的研究,主要著力于郁達(dá)夫戰(zhàn)后失蹤之謎,寫就《蘇門答臘的郁達(dá)夫》(或譯作“郁達(dá)夫在蘇門答臘”),揭開郁達(dá)夫是由原“憲兵分隊班長D”命令手下殺害的事實(shí)真相,對胡愈之的《郁達(dá)夫的流亡和失蹤》作出補(bǔ)正。丸山升評價說:“對于中國文學(xué),日本背著的一大內(nèi)疚,在戰(zhàn)后50年的今天,用作者長期努力的結(jié)晶,以最好的形式做了一個小結(jié)?!辈贿^,對鈴木正夫的結(jié)論,羅以民在《天涯孤舟郁達(dá)夫傳》中曾提出質(zhì)疑,認(rèn)為其表述含混不清,相關(guān)人物可能出于虛構(gòu)。
此外,日本學(xué)界對巴人、胡愈之等在南洋的文學(xué)活動亦多有考察。
(五)臺灣文學(xué)研究
對日據(jù)時期的臺灣文學(xué),日本學(xué)者的研究似乎更加主動和全面。1982年,冢本照和與中島利郎等合作,創(chuàng)辦臺灣文學(xué)研究會,宣稱:臺灣文學(xué)是中國現(xiàn)代文學(xué)的一個組成部分,有必要對之進(jìn)行研究。山田敬三曾就戰(zhàn)后臺灣文學(xué)史基礎(chǔ)展開研究,藤井省三亦有《臺灣文學(xué)史概說》。他認(rèn)為,正是以總督府制造的臺灣皇民文學(xué)為核心,一方面,大概在戰(zhàn)爭中期,臺灣實(shí)現(xiàn)了國際化,或者說已經(jīng)到了國際化的前夕。另一方面,戰(zhàn)爭期間的臺灣公民也藉此形成其民族主義,或者說距離其民族主義的形成,只有“一步之遙”。
三戰(zhàn)時文學(xué)的文化研究
當(dāng)下“文學(xué)”研究有一種趨勢,是將非純文本媒體作為研究對象,如電影、電視、音樂、網(wǎng)絡(luò)、漫畫、海報等。藤井省三認(rèn)為,這些新的領(lǐng)域,也都是被語言所構(gòu)筑。因此,從電影到音樂,都是文學(xué)研究的對象?;谶@樣的認(rèn)知,藤井省三對抗戰(zhàn)時期的中國電影關(guān)注較多。他認(rèn)為,1937-1945年抗日戰(zhàn)爭期間,上海被日本侵略。中國電影人進(jìn)行了頑強(qiáng)的抵抗,繼續(xù)拍攝。而川喜多長政等日本電影人,則對此給予了默認(rèn)和協(xié)助(可見諸佐藤忠男的《電影和炮聲》)。島田美和的《抗戰(zhàn)文藝與“邊疆”問題關(guān)于抗戰(zhàn)電影〈塞上風(fēng)云〉》,從大后方的電影人(制作方)與榆林這一“邊疆”地區(qū)文化人(觀眾)對話的角度,考察了電影作品內(nèi)容的改編。
藤井省三還進(jìn)一步對抗戰(zhàn)題材的中國電影有所考察,這也使得本文的論域,從“中國戰(zhàn)時文學(xué)”延伸到中國戰(zhàn)后以抗戰(zhàn)為背景和題材的電影。其電影批評,至少包括三個層面的內(nèi)涵。首先是對作品意蘊(yùn)的別樣闡釋。1939年,以許地山《春桃》為中心的現(xiàn)代中國文學(xué)短篇集的日譯本出版,宮本百合子閱后認(rèn)為:“從魯迅以來的對于人民生活的民粹主義者的關(guān)心,作為傳統(tǒng)在這些作品中得到了繼承。”對于電影《春桃》,藤井省三指出,“作為作品背景不能被忘記的,是日軍對中國的侵略”,“就像春桃希望兩個男人一起維持家庭一樣,許地山或許也希望實(shí)現(xiàn)國共兩黨攜手抗日”。
其次,電影也呈現(xiàn)出中國人在戰(zhàn)時的生存狀態(tài)。侵華戰(zhàn)爭期間,“日軍憑借現(xiàn)代化的軍隊,在高粱大地上貫徹著殘酷的支配法則”(《紅高粱》)。而陳凱歌“以鮮明強(qiáng)烈的筆觸,描寫了抗日戰(zhàn)爭期間,生活在陜北黃土高原上的中國農(nóng)民。這些人要么甘于忍受苦難的人生,要么賭上自己的生命進(jìn)行抗?fàn)帯保ā饵S土地》)。而另一面,“《滾滾紅塵》的原型人物們進(jìn)行的是一種自我的戀愛,并盡可能在亂世中生存下去?!辈贿^,大銀幕卻將其演繹為“脫離現(xiàn)實(shí)的純愛世界”。通過電影《滾滾紅塵》,藤井省三認(rèn)為:“張愛玲的文學(xué)并不單純是‘愛情劇,它的根基是對世界大戰(zhàn)中的中華文明、歐洲文明以及它們的‘混血兒上海文明的審視。對于這些在世界范圍內(nèi)即將損毀的文明,張愛玲有著一種敏銳的危機(jī)意識?!?/p>
最后,是對戰(zhàn)爭的批判和反思。南京大屠殺“可以說是侵華戰(zhàn)爭中的一個象征性事件”,這一事件,在中國曾經(jīng)得到文學(xué)的及時表達(dá),當(dāng)石川達(dá)三發(fā)表《活著的軍隊》時,阿壟(按:應(yīng)是阿垅)也創(chuàng)作出《南京慟哭》(關(guān)根謙譯,五月書房)。而電影《南京大屠殺》則是“一部代表了南京大屠殺在現(xiàn)代中國是如何被記憶、被傳達(dá)的作品”??梢哉f:“中國人從戰(zhàn)時一直到現(xiàn)在,在嚴(yán)厲批判日本人瘋狂侵略的同時,又對日本人的良心寄予了希望?!钡?,如《清涼寺的鐘聲》“僅僅品嘗”“凈化了的感情”,“安堵于中日友好的現(xiàn)狀”,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,更應(yīng)該考慮的是“日本的侵略戰(zhàn)爭給中國帶來的災(zāi)難”。
綜上所述,日本學(xué)界對中國戰(zhàn)時文學(xué)的研究,只是作為中國現(xiàn)代文學(xué)研究的一部分,且數(shù)量偏少。中日戰(zhàn)爭,由于日本是百分之百的加害者,“如何深刻認(rèn)識戰(zhàn)爭的責(zé)任問題”,成為日本“戰(zhàn)后”一代做學(xué)問的出發(fā)點(diǎn)。竹內(nèi)好主張追究戰(zhàn)爭的責(zé)任,認(rèn)為這不是處理歷史的手段,而是思想建設(shè)的課題,也即是通過對戰(zhàn)爭責(zé)任的追究,轉(zhuǎn)化為建設(shè)新日本的思想能源。但戰(zhàn)后日本思想界并未朝著戰(zhàn)爭責(zé)任主體化的方向發(fā)展,最終造成日本人的倫理頹廢。中國戰(zhàn)時文學(xué)的研究,需要研究者承受道德心理的重負(fù),如阿部知二在閱讀《四世同堂》的過程中,“每當(dāng)讀到有關(guān)日本兵的罪惡時,就沉入一種錐心般的痛苦中,感嘆不已”。
其次,日本學(xué)者的中國戰(zhàn)時文學(xué)研究,對作家與作品尤為關(guān)注,尤其是曾經(jīng)留學(xué)或到過日本的現(xiàn)代作家。這與其研究的理念有關(guān)。木山英雄認(rèn)為,“社會主義國家喜歡寫文學(xué)史,因?yàn)樾枰炭茣?,而在日本,除教科書以外,寫文學(xué)史的人很少。正因?yàn)槿绱?,日本學(xué)者才更側(cè)重于個案分析和單體研究。
最后,日本學(xué)者在研究中表達(dá)的一些觀點(diǎn)值得借鑒。如巖佐昌暲認(rèn)為,抗戰(zhàn)文學(xué)研究,一直以來,大多是沿用中共方面提供的資料來從事研究。日本如此,中國大陸更是如此。而抗戰(zhàn)既然是中華民族共同的事業(yè),是在國共合作結(jié)成的民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的基礎(chǔ)上展開的,因此,無視國民黨方面的資料和文學(xué)家的動向,必然會導(dǎo)致抗戰(zhàn)文學(xué)研究的偏差。與此同時,藤井省三主張:“基于和平憲法,作為東亞的一員而生存著的日本,不能忘記過去的侵略戰(zhàn)爭,也必須謙遜地不斷反省。”這種認(rèn)識,在當(dāng)下尤有警示意義。
注釋:
①日外協(xié)會編輯、紀(jì)伊國屋書店刊行的《中國文學(xué)研究文獻(xiàn)要覽(1945-1977)》(1979年)及其姊妹篇《中國文學(xué)界事典》(1980年)收錄較豐。不過,其中論著發(fā)表、出版的年月僅限于1945至1979年之間。
②張中良:《抗戰(zhàn)文學(xué)與正面戰(zhàn)場》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2014年版,第227頁。
③⑦[日]松井博光:《中國現(xiàn)代文學(xué)在日本譯介綜述》,盧鐵澎譯,《新文學(xué)史料》1991年第2期。
④⑨[日]丸山升:《戰(zhàn)后50年中國現(xiàn)代文學(xué)研究回顧》,吳俊譯,《文藝?yán)碚撗芯俊?998年第3期。
⑤趙京華:《“無方法”的方法》,《讀書》2003年第11期。
⑥宋紹香:《中國新文學(xué)20世紀(jì)域外傳播與研究》,學(xué)苑出版社2012年版,第71頁,第23頁,第74頁,第20頁,第16頁,第23頁。
⑧呂元明:《戰(zhàn)后日本開展郭沫若研究概況》,《郭沫若研究》第一輯,文化藝術(shù)出版社1985年版,第334頁。
⑩孫玉石:《“別求新聲于異邦”(代序)》,王風(fēng)、白井重范編《左翼文學(xué)的時代日本“中國三十年代文學(xué)研究會”論文選》,北京大學(xué)出版社2011年版,第20-21頁。
[日]杉本達(dá)夫:《有聲的吶喊與無聲的吶喊關(guān)于老舍對北路慰勞團(tuán)的態(tài)度》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》1993年第2期。
[日]阿部知二:《同時代人》,焦同仁、汪平戈譯,李存光編《巴金研究資料》(下),知識產(chǎn)權(quán)出版社2010年版,第1087頁,第1093頁。
[日]阿部幸夫:《〈正在想〉溯源考察:“笑劇”肚子里的填充物從墨西哥民俗演劇到曹禺戲劇的道路》,崔穎譯,《文學(xué)與文化》2010年第4期。
[日]瀨戶宏:《國立劇專與莎士比亞的演出以第一次公演〈威尼斯商人〉為中心》,陳晶譯,王賀校,《現(xiàn)代中文學(xué)刊》2013年第5期。
[日]河野(原)崎長十郎:《日中友好〈屈原〉訪華公演團(tuán)訪問報告》,徐迎新譯,高鵬校,《“郭沫若在重慶”學(xué)術(shù)討論會論文集》,1985年10月1日。
[日]實(shí)藤惠秀:《我們?yōu)槭裁唇榻B〈法西斯細(xì)菌〉》,陳秋帆譯,會林、陳堅、紹武編《夏衍研究資料》,知識產(chǎn)權(quán)出版社2010年版,第478-480頁。
[日]巖佐昌暲:《記抗戰(zhàn)時期的舊體詩雜志〈民族詩壇〉》,劉靜譯,《重慶師范大學(xué)學(xué)報》2006年第6期。
[日]片山智行:《肖紅的文學(xué)觀與“抗日”問題由〈生死場〉說起》,劉麗華譯,《社會科學(xué)戰(zhàn)線》1990年第2期。
孫立川、王順洪:《略論日本研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的歷史與現(xiàn)狀》,《北京大學(xué)學(xué)報》1990年第5期。
[日]木山英雄:《日中戰(zhàn)爭時代的周作人〈北京苦住庵記〉緣起》,趙京華譯,《文學(xué)復(fù)古與文學(xué)革命木山英雄中國現(xiàn)代文學(xué)思想論集》,北京大學(xué)出版社2004年版,第360頁。
[日]木山英雄:《大東亞文學(xué)者大會與周作人》,趙京華譯,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2008年第1期。
[日]岸陽子:《論梅娘的短篇小說〈僑民〉》,郭偉譯,《抗戰(zhàn)文化研究》第1輯,廣西師范大學(xué)出版社2007年版,第143頁。
[日]瀨戶宏:《評邵迎建〈上??箲?zhàn)時期的話劇〉》,《現(xiàn)代中文學(xué)刊》2013年第4期。
[日]丸山升:《戰(zhàn)后50年的一個最好的小結(jié)評鈴木正夫的〈郁達(dá)夫在蘇門答臘〉》,霍士富譯,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》1998年第3期。
[日]藤井省三:《隔空觀影》,葉雨譯,世界圖書出版公司2014年版,第198頁,第5頁,第38頁,第42頁,第82頁,第33頁,第32頁,第48-50頁,第57頁,第50頁。
[日]藤井省三:《臺灣文學(xué)史概說》,賀昌盛譯,《華文文學(xué)》2014年第2期。
陳平原、王德威、藤井省三:《中國現(xiàn)代文學(xué)研究的方向》,《學(xué)術(shù)月刊》2014年第8期。
轉(zhuǎn)引自[日]丸山升《魯迅·革命·歷史丸山升現(xiàn)代中國文學(xué)論集》,王俊文譯,北京大學(xué)出版社2005年版,第364頁。
該書中文原名《南京》,2005年寧夏人民出版社正式出版時作《南京血祭》。
轉(zhuǎn)引自[日]伊藤虎丸:《戰(zhàn)后日中思想交流史上的“狂人日記”》,《國外社會科學(xué)》2003年第5期。
轉(zhuǎn)引自[日]丸山升等的《現(xiàn)代文學(xué)史研究漫談》,李岫整理,《〈中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊〉30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷》,2009年10月1日,第269頁。
同。對此,坂口直樹的《十五年戰(zhàn)爭期的中國文學(xué)》曾以實(shí)證的方式加以糾正。