張倩倩
(陜西師范大學(xué),西安710119)
亞里士多德在他的《形而上學(xué)》中認(rèn)為,所有行為都被看作是有目的指向性的。同樣的,在《詩(shī)學(xué)》中,令人感興趣和頗具探究?jī)r(jià)值的也都與亞里士多德對(duì)詩(shī)的目的的理解相關(guān)。
由于《詩(shī)學(xué)》存在散佚,第一卷中談及后面還要展開討論喜劇,這部分內(nèi)容可能就在第二卷,遺憾的是此卷已經(jīng)丟失,我們無從查看。就現(xiàn)有文本來看,亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》第二章中將藝術(shù)作品中的人和現(xiàn)實(shí)中的人加以比較,認(rèn)為二者是不同的。其中,喜劇的目的是表現(xiàn)比當(dāng)下的人更壞的人[1]。相比悲劇,喜劇的藝術(shù)效果并不能使人們產(chǎn)生“恐懼”與“憐憫”,從而獲得“同情”。那種品格上“較好的人和較壞的人得到相反的結(jié)局”[1]20的雙重結(jié)構(gòu)所產(chǎn)生的“突轉(zhuǎn)”才是喜劇能夠給人帶來的快感。然而,無論是從邏輯的角度亦或是從情感、道德的角度來看,悲劇在給人帶來“恐懼與憐憫”方面都更勝一籌。
其次,就悲劇和史詩(shī)的比較來看,“詩(shī)人和歷史學(xué)家的區(qū)別不在于是否用韻文寫作;希羅多德的著作被改寫成韻文后仍然還是歷史著作,不管有無韻文均是如此。兩者真正的區(qū)別在于:一個(gè)記述已經(jīng)發(fā)生的事,另一個(gè)談?wù)摽赡馨l(fā)生的事。因此,詩(shī)歌比歷史更富有哲理,更為嚴(yán)肅。詩(shī)人更多地說及普遍,而歷史記載特殊。所謂普遍是指某類人多半或必然會(huì)以某種方式說或做某種類型的話或事?!保?]35—39用韻的不同和論述對(duì)象的差異都充分體現(xiàn)在史詩(shī)和悲劇的對(duì)比上,相比史詩(shī)悲劇在論述對(duì)象方面則更為全面和深刻,因此較史詩(shī)略勝一籌?!耙虼耍Q前者為詩(shī)人是合適的,至于后者,與其稱他為詩(shī)人,毋寧稱其為‘自然科學(xué)家’?!保?]18二者的不同在于歷史告訴我們業(yè)已發(fā)生的事情,詩(shī)人則根據(jù)或然律或者必然律告訴我們可能或者將要發(fā)生的事情?!斑@就是為什么寫詩(shī)比寫歷史更具有哲學(xué)意味,更有價(jià)值?!保?]99
縱觀以上所述,本文在論及詩(shī)的功能時(shí)之所以將悲劇的功能作為重點(diǎn)進(jìn)行討論,正是因?yàn)楸瘎∠噍^喜劇和史詩(shī),更能突出表現(xiàn)這些功能,故而我們從對(duì)悲劇功能的認(rèn)識(shí)入手。
在《詩(shī)學(xué)》第六章中,亞里士多德明確提出,悲劇的作用是“catharsis”。對(duì)此意義理解不同,翻譯則不同,因此它經(jīng)常不同地被譯為“凈化(purification)”、“陶冶”或“宣泄”。其中,“凈化”,主要指向憐憫與恐懼,表明悲劇的目的在于最后達(dá)到對(duì)這兩種感情的拔除或宣泄。亞里士多德對(duì)悲劇的闡釋根本性地訴諸于“catharsis”這個(gè)概念,遺憾的是我們無法獲得亞里士多德對(duì)此意思的準(zhǔn)確理解。因此我們?cè)诳疾毂瘎〉墓δ芊矫姹M可能地謹(jǐn)小慎微,試圖以一種最為簡(jiǎn)單的方式入手,選取“凈化”這樣一種樸素的解釋,用它作為考察的基礎(chǔ)。
“凈化”一詞自出現(xiàn)以來便被納入各種學(xué)科語境之中。一般說來,它最早應(yīng)出自于宗教,人通過“凈化”贖罪,驅(qū)除罪惡使得靈魂趨向高潔。畢達(dá)哥拉斯派也提到“凈化”,人的靈魂在凈化之后才能不朽,得以擺脫輪回。此外,“凈化”與醫(yī)學(xué)又有著密切聯(lián)系,有去除體內(nèi)的不平衡達(dá)到人與自然的有機(jī)聯(lián)系之意。直至發(fā)展到亞里士多德,“凈化”成了一種哲學(xué)、藝術(shù)詞匯并為之服務(wù),且與理性的聯(lián)系愈發(fā)緊密。
亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》中并未有對(duì)此詞的明確解釋。自從文藝復(fù)興以來,對(duì)亞里士多德的“凈化”,西方學(xué)者寫出了許多論著,各抒己見,爭(zhēng)論不止。萊辛認(rèn)為,這是表示把一般的激情或情緒轉(zhuǎn)化為合乎美德的心情。黑格爾認(rèn)為“這個(gè)用語表達(dá)了可以加在亞里士多德頭上的最廣博的意義”[2]。鮑??麆t以為,“凈化(katharsis)”義即“得到宣泄而減緩下來”。
這一詞匯同樣出現(xiàn)于亞里士多德的《政治學(xué)》。根據(jù)亞里士多德《政治學(xué)》中涉及音樂的部分內(nèi)容,他明確提到戲劇音樂的類似作用,可以使一切容易產(chǎn)生憐憫、恐懼等情緒的人,得到“伴有快感的凈化和慰藉”。此處,這一術(shù)語可看作是用醫(yī)學(xué)上的事物做類比,這與亞里士多德在《尼各馬科倫理學(xué)》中所述“仿佛得到了醫(yī)治和凈化”[3]有相同的意思,即指的是“激情的減輕,而非激情的凈化”[1]30。
由于《詩(shī)學(xué)》是在模仿說的基礎(chǔ)之上闡述的,并認(rèn)為“美的法則必然適用于情節(jié)的悲劇式處理”[1]62,故而通過人對(duì)事物的模仿在情節(jié)上與人的心理產(chǎn)生共鳴和聯(lián)系。依靠模仿從憐憫和恐懼的情緒中產(chǎn)生快感,起到“凈化”的作用。也即是說,模仿通過放縱情緒、情感而得到減輕和宣泄,使之更接近理性,靈魂得到陶冶和澄凈。亞里士多德贊賞歐里庇得斯的《美狄亞》。美狄亞悲慘故事讓閱讀者無不為之動(dòng)容,人們?cè)诳謶峙c憐憫中同情受迫害、受屈辱婦女的反抗??謶峙c憐憫互相聯(lián)結(jié),詩(shī)人通過對(duì)真實(shí)的模仿表現(xiàn)了劇中人物命運(yùn)同現(xiàn)實(shí)生活的相通處、相似性,從而激發(fā)了這種情感,這即是悲劇的“凈化”。
然而,不論是醫(yī)學(xué)的角度,亦或是藝術(shù)的音樂方面,還是其他的哲學(xué)層面,“凈化”一詞無論具體表示何種意味,都是從社會(huì)功用的角度給出的。他通過探究悲劇所能產(chǎn)生的效果,即悲劇的作用,這一意圖雖然帶有目的論色彩,卻不失為對(duì)悲劇的一種肯定。
追根溯源,亞里士多德所處的古希臘的學(xué)科分類還不那么繁雜,且相互緊密聯(lián)系,這使得他在《詩(shī)學(xué)》中是從社會(huì)功用的角度思考詩(shī)的作用的而非從藝術(shù)本身、詩(shī)本身的文學(xué)性、藝術(shù)性來思考?!对?shī)學(xué)》的功能便在于此,通過馴化和凈化情感,將其純凈化,使人成為有德性的人,從而更利于秩序的維持和對(duì)人的管理。詩(shī)歌在政治城邦生活中起到教育、教化的功用。通過這樣的方式,悲劇被賦予道德的意味。藝術(shù)與道德捆綁研究,這也是希臘藝術(shù)一以貫之的傳統(tǒng)和特點(diǎn)。
另外再贅述一點(diǎn),就藝術(shù)的功能與價(jià)值方面看,可以明確地發(fā)現(xiàn)亞里士多德和柏拉圖的顯著不同。柏拉圖對(duì)多數(shù)藝術(shù)采取不容置喙的貶斥態(tài)度,認(rèn)為它們敗壞道德、妨害城邦、帶壞教育,主張對(duì)藝術(shù)采取限制措施。亞里士多德則恰恰相反,從他的模仿說、倫理觀、哲學(xué)出發(fā),認(rèn)為藝術(shù)也有其積極意義和價(jià)值所在。
亞里士多德《詩(shī)學(xué)》雖盡管在結(jié)構(gòu)上略顯混亂,但就完整性而言,它本身是一個(gè)嚴(yán)密的文本,盡管我們現(xiàn)在在閱讀過程中感覺晦澀難懂,但這并不妨礙它本身的內(nèi)在邏輯性。亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》作為他的眾多作品之一,蘊(yùn)含了他整體理論的背景,這是我們閱讀《詩(shī)學(xué)》的一個(gè)前提。亞里士多德將知識(shí)分為三類:靜觀的知識(shí)、實(shí)踐的知識(shí)和制作的知識(shí)。靜觀的知識(shí)思考本原、自然客體和數(shù)學(xué)客體,包括形而上學(xué)、物理學(xué)和數(shù)學(xué)知識(shí)。而實(shí)踐的知識(shí),則牽扯到“做”,在他的《政治學(xué)》《尼各馬科倫理學(xué)》等著作中得到集中的探討。最后,制作的知識(shí),不同于第二種“行動(dòng)”的“做”,卻與其有緊密聯(lián)系,帶有創(chuàng)造的意味,故而是《詩(shī)學(xué)》《修辭學(xué)》等的主要內(nèi)容。亞里士多德認(rèn)為,這三種知識(shí)對(duì)應(yīng)三種生活,《詩(shī)學(xué)》自與他的其他論著觀點(diǎn)遙遙相連卻又自成一體。但不管怎樣,它都是一種知識(shí)的來源。人們從中獲得認(rèn)知,得到各種知識(shí),并且將之應(yīng)用于實(shí)踐。在我們探討悲劇的認(rèn)知功能的時(shí)候,可以首先從詩(shī)的起源看起。
詩(shī)的起源或者說是藝術(shù)的起源,首先是模仿。模仿是人的天賦本性。這一特性從人類孩提時(shí)代便顯露出來,十分突出。人們最初知識(shí)的獲取,發(fā)端于人的好奇天性,這種天性使得人與其他動(dòng)物不同——人更喜歡模仿。人通過模仿周圍的事物來獲得對(duì)自然的認(rèn)知。同時(shí)在這種模仿的過程中,人們往往可以收獲更多的樂趣。這不僅僅是科學(xué)工作者研究自然,普通人在這種模仿之中也能體會(huì)到這種認(rèn)知的樂趣。區(qū)別僅是在于普通人在這方面的能力稍稍遜色、頗為有限罷了。
故此亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》第四章中直接提到“最初的認(rèn)識(shí)就是從模仿得來的”[1]24。在這種認(rèn)知的意味上,亞里士多德進(jìn)一步將悲劇與史詩(shī)做比較,提出悲劇“比史詩(shī)更富于哲理意味和更嚴(yán)肅”[1]98,這實(shí)際上是在指出,通過悲劇,人們更能實(shí)現(xiàn)模仿的功能,即普遍知識(shí)的獲得。
以超驗(yàn)的原則把世界詩(shī)化、浪漫化,這最早是由柏拉圖提出的。柏拉圖在理想國(guó)中逐出了詩(shī)人,那是世俗意義的詩(shī)人,他的理想國(guó)本身則是以一種超驗(yàn)詩(shī)的方式來設(shè)定的[4]。詩(shī)就是保障——謝林講,藝術(shù)就是要在一剎那之中來表現(xiàn)本質(zhì),就是要勾銷時(shí)間,使存在顯現(xiàn)出來。詩(shī),或者是悲劇,究其本質(zhì)意義上而言,源于生活,并未脫離生活,最終指向生活。
通過模仿,形成詩(shī),給我們提供了一種了解生活、了解人性的方式,并通過這個(gè)方式、這個(gè)渠道來感化心智?!对?shī)學(xué)》中,亞里士多德一方面講模仿,如何模仿,如何編寫情節(jié),如何措辭,同時(shí)又講到,這些情節(jié)、人物性格(êthos)意味著什么。認(rèn)知便在這種模仿中產(chǎn)生。給我們一個(gè)模仿的對(duì)象,這個(gè)對(duì)象擁有好的性格(êthos),人就是在這種模仿中成長(zhǎng)的??此坡唤?jīng)心的比喻、陳述,實(shí)質(zhì)卻是在激發(fā)人去探究和體味其中的哲學(xué)意蘊(yùn),使人更富理性,更利于城邦建設(shè)和統(tǒng)治。所有的詩(shī)源自于模仿,至于作為《詩(shī)學(xué)》研究主體的悲劇,它模仿的對(duì)象與史詩(shī)或喜劇都不同。通過熟悉、了解這些由模仿創(chuàng)作而來的悲劇,我們可以從情感上經(jīng)歷不同的事件,從而獲得知識(shí)。青年人無法切實(shí)地接觸到政治中,但卻可以通過悲劇來體驗(yàn)并且了解,從而掌握這部分知識(shí),這便是《詩(shī)學(xué)》中悲劇的又一功用,也是頗為重要的目的。
再回到亞里士多德對(duì)知識(shí)的分類上,人作為“制作”知識(shí)的主體,同時(shí)又是“靜觀”知識(shí)和“實(shí)踐”知識(shí)的主體。通過制作而來的“詩(shī)”中頗具代表性的“悲劇”,反過來使人得以認(rèn)知到新的“靜觀”的知識(shí),在此基礎(chǔ)上做出更富理性的“實(shí)踐”,如此,便又是一個(gè)新的循環(huán)。亞里士多德通過悲劇的功能來實(shí)現(xiàn)了自身理論的完整性?!罢嬲闹R(shí)不在于僅僅熟悉事實(shí),而在于認(rèn)識(shí)它們的理由、原因或根據(jù),認(rèn)識(shí)它們必然如此的情況。”[5]在對(duì)悲劇這一詩(shī)的門類深刻洞察的基礎(chǔ)之上,分條縷析、逐次漸進(jìn)作以論述。
此外,在論及悲劇的功能時(shí),本文把凈化功能和認(rèn)知功能分開闡述。實(shí)際上,它們緊密相連。通過觀察崇高人物性格和行為的內(nèi)在沖突而造成的悲劇,觀察者或“靜觀”者的性格和靈魂受到“凈化”,獲得對(duì)普遍人類處境的深層把握,從而朝向“公正的性情和高尚的行為”。
[1]亞里士多德.詩(shī)學(xué)[M].上海:上海人民出版社,2005:20.
[2]B.鮑??缹W(xué)史[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009:531.
[3]亞里士多德.亞里士多德全集(9 卷)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1994:423—425.
[4]劉小楓.詩(shī)化哲學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2011:47.
[5]梯利.西方哲學(xué)史[M].北京:商務(wù)印書館,2001:82—91.