陳瀟樺 黃永嘉
【摘要】慕課課堂如何與大學(xué)英語教學(xué)結(jié)合,尤其針對四級翻譯實訓(xùn)如何搭建翻轉(zhuǎn)課堂是值得思考的問題。本文分析傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)中的不足,分析四級英語翻譯的特點,同時結(jié)合慕課課堂教學(xué)特點,深入思考如何打破傳統(tǒng)教學(xué)在時間和空間的局限性,提出了針對四級翻譯的一種全新慕課課堂教學(xué)方式,對翻轉(zhuǎn)教學(xué)的機遇和挑戰(zhàn)進行了深入的思考。
【關(guān)鍵詞】慕課教學(xué) 四級翻譯 翻轉(zhuǎn)教學(xué)
一、分析當(dāng)前英語教學(xué)中的不足
慕課的出現(xiàn),對傳統(tǒng)教育帶了沖擊和挑戰(zhàn),讓我們思考一下傳統(tǒng)英語教學(xué)中是否存在一些不足之處。目前的英語教學(xué)通過多媒體的課件形式將知識點傳遞給學(xué)生,多媒體課件相對于相對傳統(tǒng)的黑板書寫靈活和生動,但是隨著時代的發(fā)展,也開始暴露出這種教學(xué)方式的一些不足:當(dāng)前課堂的方式主要以教師為主,學(xué)生較為被動,在英語教學(xué)過程中老師也會思考一些方法來調(diào)動學(xué)生的積極性,比如給學(xué)生分配演講小任務(wù),叫學(xué)生更積極參與到課程中,但是畢竟在有限的課時內(nèi)只能有部分同學(xué)參與其中,整體來說學(xué)生的參與感很差,這也相對會造成教師的授課積極性下降。學(xué)生的基礎(chǔ)水平不同,但是教師是按照同一個標準進行教授,造成學(xué)生對知識的接受程度差別大,基礎(chǔ)太差或太好的學(xué)生可能不一定適合教學(xué)的標準。目前的教學(xué)方式,教師得到學(xué)生的反饋相對較少,使教師無法更好的發(fā)現(xiàn)教學(xué)過程中的不足,從教師的角度不利于對教學(xué)的提高,經(jīng)驗多的教師會以自己積累的經(jīng)驗為教學(xué)標準,但是隨著時代變化可能標準已經(jīng)出現(xiàn)變化,但教師確得不到相應(yīng)的反饋。從激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣角度,目前的教學(xué)方式過于單一,學(xué)生的目標也都是聚焦于英語四六級考試,一旦考試通過,對英語學(xué)習(xí)的興趣完全淡化??傮w上當(dāng)前英語教學(xué)的不足主要體現(xiàn)在教師與學(xué)生的雙向互動,以及對學(xué)生激發(fā)積極性,激發(fā)興趣的欠缺。
二、慕課教學(xué)理論介紹
慕課教學(xué)是一種基于計算機技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的教學(xué)方式,依靠計算機和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的高速發(fā)展,不在同一地方的人也可以通過視頻進行交流,這樣使教學(xué)擺脫教室成為了可能,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)使慕課教學(xué)的范圍更廣,教學(xué)更加開放,不局限在一個小教室,任何接入網(wǎng)絡(luò)的學(xué)生都可以參與學(xué)習(xí)。慕課的雛形,實際上是將傳統(tǒng)的課堂教學(xué)使用現(xiàn)代的技術(shù)進行加工,然后搬到網(wǎng)絡(luò)上,學(xué)生的最初學(xué)習(xí)更多的是被教師個人魅力以及新型教學(xué)方法所吸引,而隨著人們將先進的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和計算機用于高等教育,人們在此不僅發(fā)現(xiàn)了新天地,更充分發(fā)揮了人在慕課中的作用,從而將慕課教學(xué)的發(fā)展推向了新的高度。慕課的出現(xiàn)改變了傳統(tǒng)的教學(xué)方式。當(dāng)前慕課的課堂學(xué)習(xí)有兩種方式:一種是以網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)為主,課堂學(xué)習(xí)為輔的方式;另一種是和翻轉(zhuǎn)課堂緊密結(jié)合的學(xué)習(xí)方式。慕課技術(shù)引入的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式,為基礎(chǔ)的教學(xué)帶來根本性的變革。翻轉(zhuǎn)課堂的模式是學(xué)生在課前就學(xué)習(xí)教師錄制的關(guān)于新課知識講解的微視頻,有點類似傳統(tǒng)教育的預(yù)習(xí),但主要的聽課過程也在課前完成,聽課后完成相應(yīng)作業(yè),并提出疑問。在正式的課堂上,教師的主要任務(wù)是根據(jù)學(xué)生完成作業(yè)的情況和提出的疑問做出有重點、有針對性地講解,鞏固強化重點難點,梳理知識結(jié)構(gòu)、對知識開展拓展。慕課的出現(xiàn)使翻轉(zhuǎn)課堂成為了可能,慕課教學(xué)與翻轉(zhuǎn)課堂結(jié)合,改變了傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方式,使學(xué)生可以自主學(xué)習(xí),提高自主學(xué)習(xí)的能力,同時也將教師從大班的灌輸式授課狀態(tài)下解放出來,更加注意到自己教學(xué)的重點上,可以踐行因材施教的理念,使整個教學(xué)從以教師為中心切換到以學(xué)生為中心,真正做到教學(xué)相宜。
三、分析當(dāng)前四級翻譯基本問題
四級考試改革,為了加大對學(xué)生的漢譯英能力的考查,增加了對漢語句子的英語翻譯,歷年學(xué)生四級的這道題的平均分相對較低,達不到及格標準,可見這種題型難度相對較大。通過對四級翻譯題的分析,從四級翻譯知識角度分析,四級翻譯主要的考點在于英語的核心語法、特殊句型、詞匯。其中核心語法包括虛擬語氣、倒裝結(jié)構(gòu)、從句、非謂語動詞,這些都是核心的考點。特殊句型一般考長短句,詞匯則是考查學(xué)生的詞匯量,高級詞匯掌握水平。通過分析這些知識點可以使后續(xù)慕課教學(xué)的準備更有針對性。從學(xué)生復(fù)習(xí)角度分析,學(xué)生從高中已形成了做客觀題的習(xí)慣,對于長短句的翻譯這種題型相對不夠熟悉,做的練習(xí)也不夠多,無法做到做題過程中與核心語法進行結(jié)合,對長短句的英語表述不夠熟練,而且因為熟悉度不高,學(xué)生對于準備四級翻譯的積極性不夠高,認為對四級翻譯的復(fù)習(xí)耗費精力但分數(shù)提高不明顯,最后造成實際四級考試中這一類型題失分較多。從教學(xué)的角度,整體英語課時的安排有限,教師很難抽出大量時間在課堂上對四級翻譯給學(xué)生做針對性訓(xùn)練和講解,即使抽出時間給學(xué)生做了部分練習(xí),但無法準確把握學(xué)生對語法考點的掌握程度。四級翻譯對于學(xué)生實際應(yīng)用英語其實是很有幫助的,通過對四級翻譯的加強可以提高學(xué)生的英語實際應(yīng)用能力,學(xué)生在畢業(yè)后其實更為重要的是英語的使用能力,但是目前因為課堂教學(xué)時間和空間的局限性,無法更好的通過教學(xué)提高學(xué)生的四級翻譯能力。慕課課堂對傳統(tǒng)教學(xué)的沖擊,也許正可以打破傳統(tǒng)課堂時間和空間的局限性。
四、結(jié)合慕課理論的翻譯實訓(xùn)的設(shè)計和研究
結(jié)合慕課課堂的優(yōu)越性,本文作者針對四級翻譯教學(xué)提出一種實訓(xùn)的方案設(shè)計。
第一步,在自己學(xué)校的英語教學(xué)小組中建立四級翻譯翻轉(zhuǎn)課堂團隊,團隊的人員分工包括三部分,負責(zé)建設(shè)和維護網(wǎng)絡(luò)平臺人員,負責(zé)分析四級翻譯考點準備微視頻課件資料和練習(xí)題人員,負責(zé)實際講解以錄制微視頻人員,對于英語專業(yè)老師可以負責(zé)后兩部分的分工,對于網(wǎng)絡(luò)平臺的建設(shè)和維護人員在高校中相對不足,慕課的高速發(fā)展需要大量這方面的人才;
第二步,構(gòu)建英語四級翻譯慕課教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)平臺,平臺提供三種功能:核心語法講解的微視頻,每個講解低于5分鐘,同時講解盡量有趣味性;翻譯實戰(zhàn)進階,提供學(xué)生練習(xí)的翻譯題,學(xué)生需完成一個版塊,才能進行下一個版塊的練習(xí),最終需要完成所有版塊,完成進階實戰(zhàn)習(xí)題的效果作為平時成績的參考,這樣可以促進學(xué)生的練習(xí)積極性;網(wǎng)絡(luò)答疑功能,學(xué)生學(xué)習(xí)了微視頻,做過了進階實戰(zhàn)習(xí)題后可以在網(wǎng)絡(luò)上反饋老師問題,老師可在網(wǎng)絡(luò)上做答疑,也可根據(jù)學(xué)生的問題在團隊內(nèi)總結(jié)提煉,然后在實際課堂上做針對性答疑。
在完成了這樣的網(wǎng)絡(luò)的平臺后,第三步,是細化的工作,教師需要總結(jié)四級翻譯考點的核心語法,即之前的提到的虛擬語氣,倒樁句式等,制作的微視頻要保證全面,但也不枯燥,要在英語教學(xué)團隊內(nèi)部進行審核,保證講解沒有錯誤。實戰(zhàn)訓(xùn)練題要結(jié)合歷年的四級翻譯考題句型,并在學(xué)生完成練習(xí)后提供學(xué)生參考答案。這個過程對英語教師的要求很高,這也是慕課課堂給教師帶來的挑戰(zhàn),這是個老師和學(xué)生共同進步的過程。最后一步細化工作,是在教室的課堂上,針對學(xué)生翻譯中出現(xiàn)的問題要做針對性解答,并針對不同類型的學(xué)生提出針對性的建議。
可以看出這個教學(xué)方案將老師和學(xué)生的溝通過程放在了課堂下,老師的準備過程,答疑過程,學(xué)生的練習(xí)過程,提問過程,其實都是課下的交流過程,網(wǎng)絡(luò)的作用減少了學(xué)生和老師空間上的距離,增大了學(xué)生和老師交流的時間,整個課堂由老師為主體變?yōu)閷W(xué)生做主體,學(xué)生的參與度更高,同時這種進階式的練習(xí)過程的設(shè)計也更能提高學(xué)生的積極性,有助于學(xué)生準確高效的掌握所學(xué)知識,畢竟真正掌握知識點的過程還是要通過練習(xí)。這種英語四級翻譯慕課堂的設(shè)計還有一個好處就是帶動教師自身的提高,準備高質(zhì)量的微視頻不僅僅是面向自己學(xué)校的學(xué)生,也面向全國所有學(xué)生,傳到網(wǎng)絡(luò)上如果有錯誤會被放大化,所以對老師要求很高,要求知識點扎實,講解準確,這樣的高要求必須是由團隊來完成,其實當(dāng)前英語教學(xué)教師大多在單兵作戰(zhàn),很少以團隊方式合作,慕課堂則要求必須團隊合作,如何更好的建設(shè)幕課堂的團隊也是未來值得研究的課題,團隊的力量和效果肯定更好,這可能也是幕課堂帶來的又一變革。
五、總結(jié)
本文針對大學(xué)英語四級翻譯和慕課課堂進行結(jié)合,提出了一種新型的教學(xué)方案,當(dāng)前的研究主要基于四級翻譯的調(diào)研和學(xué)生的反饋,并結(jié)合了當(dāng)前慕課技術(shù)的實際發(fā)展,但整體還處于方案階段,實際的執(zhí)行中可能還會發(fā)現(xiàn)方案中還存在很多不足,目前的方案算是一種對四級翻譯教學(xué)的探索,慕課教學(xué)是一種挑戰(zhàn),但挑戰(zhàn)中肯定也存在著機遇,相信這些機遇最終一定會帶來慕課課堂的蓬勃發(fā)展。
參考文獻:
[1][英]斯蒂芬·哈格德.慕課正在成熟[J].教育研究,2014.5.
[2]田愛麗.借助慕課改善人才培養(yǎng)模式[J].中小學(xué)信息技術(shù)育, 2014(2):13-15.
[3]尹達.對“翻轉(zhuǎn)課堂”的再認識[J].當(dāng)代教育與文化.2014.3.
[4]王曉春.關(guān)于大學(xué)英語四級翻譯中常見問題的分析及思考,2010.