馮元元
近年來,華裔美國文學創(chuàng)作呈現(xiàn)出豐富多彩的局面,名家新作迭出,新作家不斷涌現(xiàn)。華裔女作家李翊云(Yiyun Li),便是新世紀以來美國文壇冉冉升起的一顆耀眼的明星。迄今為止,李翊云共出版了兩部短篇小說集《千年敬祈》(A Thousand Years of Good Prayers, 2005)、《金童玉女》(Gold Boy, Emerald Girl, 2010),和兩部長篇小說《漂泊者》(The Vagrants, 2009) 、《比孤獨更溫暖》(Kinder Than Solitude, 2014?)。
這些作品一經(jīng)出版,便頻頻摘得美國文壇各項大獎,受到讀者的喜愛。美國評論界對她的短篇小說與長篇小說創(chuàng)作均給予了高度評價。她被稱作“華裔美國文學的后起之秀”,是下一個譚恩美和哈·金,其短篇小說的創(chuàng)作手法更是被譽為“與短篇小說大師契訶夫如出一轍”。
2007年,曾執(zhí)導《喜福會》與《雪花與秘扇》的著名華裔導演王穎(Wayne Wang),將李翊云的短篇小說《千年敬祈》與《內(nèi)布拉斯加公主》(The Princess of Nebraska)搬上了大熒幕,作家本人親自負責劇本的改編。導演王穎更是憑借影片《千年敬祈》獲得2007年圣塞巴斯蒂安電影節(jié)“最佳影片”金貝殼大獎。
目前,李翊云在加州大學戴維斯分校英語系任教,主講“創(chuàng)意寫作”。同時擔任紐約文學雜志《公共空間》(A Public Space)的編輯。她的作品已經(jīng)被譯成了20余種文字在歐洲、亞洲及其他一些國家出版。2013年,李翊云曾擔任第五屆“布克國際文學獎”評委。
李翊云1972年出生于北京,本科就讀于北京大學生物系(現(xiàn)在的生命科學學院)。1996年畢業(yè)后赴美,在愛荷華大學(The University of Iowa)攻讀免疫學博士學位。獲得碩士學位后,于2002年轉(zhuǎn)入愛荷華大學的作家工作室學習,獲M.F.A.學位。
2003年,李翊云正式登上美國文壇,開始在《紐約客》(The New Yorker)、《紐約時報》(The New York Times) 等文藝名刊上陸續(xù)發(fā)表英語短篇小說。美國文學季刊《葛底斯堡評論》(The Gettysburg Review) 夏季號發(fā)表了她的散文《那與我何干?》(What Has That to Do with Me?),美國著名文學雜志《巴黎評論》(The Paris Review) 秋季號發(fā)表她的短篇小說《不朽》(Immortality)。2004年, 李翊云榮獲《巴黎評論》年度新人獎。
2005年,李翊云出版了第一部短篇小說集《千年敬祈》,先后贏得了愛爾蘭的弗蘭克·奧康納國際短篇小說獎(Frank O’Connor International Short Story Award)、美國筆會海明威獎(The Hemingway Foundation/PEN Award)、懷丁作家獎(Whiting Writers’ Award )、英國《衛(wèi)報》新人獎(Guardian First Book Award)、加州新人圖書獎(California Book Award for First Fiction)等多項大獎。2010年,長篇小說《漂泊者》獲“加州圖書獎”金質(zhì)獎章(Gold Medal of California Book Award)。 2011年,短篇小說集《金童玉女》入圍“美國杰出短篇小說獎”(Story Prize)決選名單。
2007年,時年33歲的李翊云入選英國文學雜志《格蘭塔》(Granta)評出的“美國最杰出的21位青年小說家”;2010年,李翊云上榜《紐約客》“20位最值得關注的年輕作家”;同年,她成為旨在表彰社會各領域杰出人才的美國“麥克阿瑟天才獎”(Macarthur“ Genius” Grant)的獲得者,贏得50萬美金的獎金。鑒于其在文學創(chuàng)作方面的卓越成就,2014年,李翊云被授予“美國藝術與文學學院——本杰明·H·丹克斯獎”(The American Academy of Arts and Letters’s Benjamin H. Danks Award)。而李翊云的作品也多次被《美國最佳短篇小說選集》和《歐·亨利獎獲獎短篇小說選集》收錄。
李翊云的首部短篇小說集《千年敬祈》收錄了《多余》(Extra)、《不朽》、《兒子》(Son)、《內(nèi)布拉斯加公主》等十篇故事,以中美兩國為背景。涉及的人物廣泛多樣,有國營企業(yè)的下崗女工,股票市場中失意的退休數(shù)學教師,內(nèi)蒙插隊知青的后代,有被畢業(yè)分配回老家教書的英語老師,有出國留學、在美定居、不愿讓母親知道自己是同志身份的兒子,有通過假結婚移民美國的醫(yī)生,有農(nóng)村莽漢,有“文革”中遭迫害的一家子等等。
第二部短篇小說集《金童玉女》則收錄了一部中篇小說《仁慈》(Kindness),和《牢籠》(Prison)、《像他那樣的男人》(A Man Like Him)、《老房著火》(House Fire)等八個短篇。這些故事主要以中國為背景。涵蓋了單身/獨身、相親、婚外情、同性戀、代孕、失敗的人際關系等多個題材,失落、悲傷的情緒似乎彌漫著整部選集,命運、孤獨與創(chuàng)傷這三大主題也從她的上一部短篇小說集《千年敬祈》延續(xù)至今。
這些故事幾乎反映了1949年以來中國的歷史進程,而這些主人公均有一個共同點:他們都是小人物,都是歷史急劇變動中的失敗者和被淘汰者??梢哉f,李翊云的作品中沒有英雄,每個人都是普通的、渺小的,不管是努力追求,還是無奈地聽天由命,他們都無法逃脫共同的悲劇——對自己的命運無力掌控。
然而,這些小人物的故事卻充滿了人性,不乏希望。盡管《老房著火》中的范太太所說的“那就歡迎你來到不幸與絕望的國度”,似乎一語道破這些故事中人的不幸和悲哀,李翊云筆下的這些小人物還是給讀者呈現(xiàn)出了人與人之間的溫情。
譬如《牢籠》中的兩位女主人公。美籍華人宜蘭是一位瀕臨絕望的母親,16歲的獨生女兒突遇車禍而亡,她與丈夫的世界瞬間分崩離析,人生一片灰暗。為了活下去,夫婦兩人決定回國找一位代孕母親,再要一個孩子。她與代孕母親——農(nóng)村女子芙?!臼抢淠慕灰钻P系,可隨著兩人逐漸滲透彼此的生活,她們開始將自己心底的創(chuàng)傷展示給對方,而兩個女主人公之間也因此形成了一種溫暖的、親人般的關系。
作為一個生長于中國,青年時代到美國求學而后定居的新移民作家,李翊云有著天然的優(yōu)勢。她可以同時從局內(nèi)人與局外人兩種角度去審視中國和美國,自由地游走于中美文化之間。
李翊云短篇故事中的人物有兩大類:中國人和華裔美國人。需要指出的是,作家筆下的華裔美國人不同于在美國出生的第二代、第三代華裔,而多是近年移民美國的華人,例如《內(nèi)布拉斯加公主》中去美國讀研究生的女主人公薩莎;《千年敬祈》中在美國留學,而后定居并在圖書館工作的女兒;《牢籠》中為了女兒的教育和前途,舉家移民美國的宜蘭夫婦等。這或許與作家本人的經(jīng)歷有關,顯然,李翊云更熟悉這些新移民和新移民家庭的題材,能夠更加深入地體會、把握和刻畫這類人物在中美兩種文化的碰撞中的困惑、掙扎與取舍。
李翊云筆下有著兩個截然不同的世界。一方面,故事是灰暗的,壓抑的,每一個人物都面臨著無法掙脫的這樣或那樣的道德困境。在歷史的車輪與無情的命運的雙重作用下,這些普通的人物表現(xiàn)出了令人絕望的無力感,人生唯剩下綿綿不絕的孤獨而已。
而另一方面,世界也是明亮的、包容的、充滿希望的。盡管她作品中的人物同樣會陷入生活的各種困境,但最終總會有希望,總會找到出路。譬如《內(nèi)布拉斯加公主》中的主人公薩莎。她離開中國前往美國的內(nèi)布拉斯加州留學,幾個月后卻發(fā)現(xiàn)自己因之前與楊——一名北京的京劇演員——的一段短暫戀情而意外懷孕了。她不得不暫時中斷學業(yè)前往芝加哥墮胎。在充滿節(jié)日氛圍的市中心,薩莎碰巧趕上了一年一度的感恩節(jié)游行??粗巳褐幸粡垙垷崆檠笠绲男δ槪粗鴼g快的小朋友們騎坐在父親的肩上,薩莎開始思考自己的過去和未來。在故事的結尾她意識到,美國是一個自由的國度,充滿了希望和夢想,或許自己的孩子也可以在這樣一個“不同”的國家開啟新的生活。
李翊云筆下的人物同樣告訴讀者,講一門新的語言便代表著一個新的身份,意味著一種全新的人生。《千年敬祈》中,在美國工作的女兒從小沉默寡言,不善于與人交流,也因此導致自己的婚姻破裂,生活如一潭死水。但她一旦用流暢的英文與美國朋友交談,整個人便瞬間鮮活了起來。在來美探親的父親眼中,聲音愉悅、講英文的女兒“完全像個陌生人”。作家李翊云本人也有類似的感悟,她曾在一次訪談中提到,自己從未用中文創(chuàng)作過任何作品,也是到了美國之后,才開始嘗試用英語創(chuàng)作,成為了一位作家。
十年之間,新移民作家李翊云經(jīng)歷了一場完美的蛻變。讀者在驚嘆她的才華的同時也不得不欽佩她的努力。四部作品,每一部都贏得了美國文學界的廣泛關注和極高的評價。對于一位新進的青年作家而言,這份殊榮實屬難得。李翊云是一個講故事的高手,尤其擅長講中國故事。需要讀者留意的是,她的創(chuàng)作也在不斷變化,她今后的作品或許會越來越美國化,但無論故事發(fā)生在哪個國度,李翊云關注并想要呈現(xiàn)的仍然是那些人性共通的地方。