Story 1 Two Holes for the Dogs
My uncle has two dogs. One is big and the other is small. He likes them very much.
One day, Mr. Smith came to visit him. When the friend saw two holes in the door, a large hole and a small hole, he was surprised and said, “My dear friend, why are there two holes in your door?” “Let my dogs come in and come out, of course,” Mr. Smith asked. “But why are there two holes? One is enough!” “But how can the big dog go through the small hole?” my uncle said.
Sometimes a clever man may make such mistakes.
故事1 兩個(gè)狗洞
我的叔叔有兩條狗。一只是大的,另一只是小狗的。他很喜歡它們。
有一天,史密斯先生來看他。當(dāng)這個(gè)朋友看見門口上有連個(gè)洞,一個(gè)是大洞和一個(gè)小洞時(shí),他感到吃驚并說,“我親愛的朋友,為什么你的門上有兩個(gè)洞?”我的叔叔回答說:“當(dāng)然是讓我的兩條狗進(jìn)出了?!笔访芩瓜壬鷨柕剑骸盀槭裁撮T上要兩個(gè)洞呢?一個(gè)就足夠了!”我叔叔說:“大狗怎能走小洞呢?”
有時(shí)聰明的人可能會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤。
Story 2 The Bathing Boy
One day, Tom is bathing in a river. He doesnt swim well and will be drown. He calls out loud for help. A man is just passing by. He doesnt help the boy, but stands by and says to him. “How imprudent you are! It is dangerous to bath in the river.” “Oh, yes sir,” cries the boy, “Please help me out and scold me afterward.”
Counsel without help is useless.
故事2 洗澡的男孩
有一天,湯姆在河里洗澡。他不太會(huì)游泳,眼看就要被淹死,他大聲呼喊救命。有個(gè)人正好從旁邊經(jīng)過,他沒有幫助小男孩,卻是站在旁邊對(duì)小孩子說道:“你怎么這么草率!在河里洗澡很危險(xiǎn)。”“哦,先生,”小男孩喊叫,“請(qǐng)你還是先把我救起來后再責(zé)備我吧?!?/p>
只有忠告而不給予幫助是無濟(jì)于事的。
Story 3 Two dogs
A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hunt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a days hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog:“Where I work very hard outside, you share my food.” “Dont blame me, my friend. You should blame the master. He doesnt teach me to hunt, but to share others food.” the housedog answers.
Dont blame children for the mistakes of their parent.
故事3 兩只狗
有一個(gè)人養(yǎng)了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓(xùn)練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當(dāng)獵人打了一天獵回家后,總要分給看家狗一些肉,獵狗對(duì)此很生氣。它不高興地對(duì)看家狗說道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你卻分享我的食物?!笨醇夜坊卮鸬溃骸安灰?zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)該去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物?!?/p>
不要因?yàn)楦改傅腻e(cuò)誤而去責(zé)備孩子。
Story 4 Two Little Monkeys
The monkey mother has two little monkeys. She likes the younger, not the other.
One day, they were playing in a forest when a wolf came running at them. The monkey ran away with the younger monkey in a hurry and left the older alone. She climbed up a tree and held the younger in her arms.
After some time, the wolf went away slowly. The monkey took the baby out of her arms. She was surprised to see that the baby had died, for the baby was held in arms too highly. Very long time later, she remembered to look for the older baby. The older baby was hiding in a wood. So he saved himself.
故事4 兩只猴子
猴媽媽生了兩個(gè)猴子。她喜歡小猴子而不喜歡大的。
一天,他們正在森林里玩的時(shí)候,一只狼來了并向他們撲去。猴子匆忙帶著小猴子跑了,單獨(dú)留下大猴子。她抱著小猴子爬到樹上。
過些時(shí)候,狼慢慢地離開了。母猴從他的懷里放下小猴子。她吃驚地發(fā)現(xiàn)猴寶寶已經(jīng)死了,因?yàn)樾『镒釉谒膽牙锉粨У靥o了。過了很長時(shí)間,她才想起去尋找那只大猴子。大猴子藏在一個(gè)大洞里,他救了自己。
Story 5 A Silly Man
Fred was going to school. When he passed a park, he saw a man sawing a big branch from a tree. The man was on a ladder and the ladder was against the big branch he was sawing. “Hi, it is dangerous.” Fred shouted:“After you cut off the branch, you will fall, too.” But the man didnt believe him, and said angrily:“Go away, you little thing. Its none of your business.”
Fred could do nothing, so he left. He didnt go far before he heard something crashed. He rushed back and found the man lying on the ground.
故事5 一個(gè)蠢人
弗雷德走在上學(xué)的路上。路過一個(gè)公園時(shí),他看見一個(gè)人在鋸一棵大樹的樹枝。他站在梯上,梯子靠著那棵樹枝?!班?,你這么做很危險(xiǎn)的?!辟M(fèi)雷得喊道:“你鋸了那樹枝后,你也會(huì)摔下來的?!倍莻€(gè)人不相信他,憤怒地說:“快走開,小東西,沒有你的事?!?/p>
費(fèi)雷德沒趣地離開了。他沒有走多遠(yuǎn)就聽見一聲響。他急忙跑回去,發(fā)現(xiàn)那個(gè)人躺在地上。
Story 6 Sun the Ice
Once a simpletons wife told him to buy some ice.
Two hours later, he didnt come back. She wanted to know why he didnt come back and went out to have a look. She saw he was standing in the sun at the gate and watching the ice melting.
“Whats the matter?” She asked him,“Why dont you bring it in?”
“I saw the ice was wet and I was afraid that you would scold me so Im running it dry.” The simpleton answered.
故事6 曬冰
從前有一個(gè)笨人的妻子讓她的丈夫買幾塊冰。
兩個(gè)小時(shí)后,他還沒回來。她想知道他為什么沒回來,就出去看了看,發(fā)現(xiàn)她的丈夫在門口站著,在太陽下曬冰,看著冰融化。
她問他:“怎么啦?你為什么不把它拿進(jìn)來?”
“我看見冰是濕的,恐怕你會(huì)訓(xùn)斥我,因此,我正在把它曬干?!北咳嘶卮鸬馈?/p>