(河北省元氏縣第一中學(xué)051130)
高中英語(yǔ)寫(xiě)作中的“漢式英語(yǔ)”現(xiàn)象
孫小輝(河北省元氏縣第一中學(xué)051130)
“漢式英語(yǔ)”按照字面意思理解,就是在英語(yǔ)寫(xiě)作的時(shí)候,總是按照自己母語(yǔ)的語(yǔ)言模式來(lái)思考,寫(xiě)出不純正的英語(yǔ)。這是我國(guó)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中存在的普遍問(wèn)題。筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),這種“漢式英語(yǔ)”嚴(yán)重制約著學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平的提高,所以我們必須要提出一些減少或者避免出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”現(xiàn)象的解決方法和對(duì)策。
“漢式英語(yǔ)”高中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)
“漢式英語(yǔ)”按照字面意思理解,就是在英語(yǔ)寫(xiě)作或者書(shū)面表達(dá)的時(shí)候,學(xué)生總是按照自己母語(yǔ)的語(yǔ)言模式來(lái)思考,寫(xiě)出不純正的英語(yǔ)。這個(gè)問(wèn)題在我國(guó)高中英語(yǔ)的教學(xué)中出現(xiàn)的頻率極高,也是英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中存在的普遍問(wèn)題。筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),這種“漢式英語(yǔ)”嚴(yán)重制約學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平的提高,制約學(xué)生英語(yǔ)交流和交際能力的培養(yǎng),所以我們必須要提出一些減少或者避免出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”現(xiàn)象的解決方法和對(duì)策,否則會(huì)打擊學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的自信心和積極性,也不利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的激發(fā)和培養(yǎng)。
(一)寫(xiě)作時(shí),對(duì)寫(xiě)作用詞的選擇上不能做出正確的決定
由于高中英語(yǔ)中,能表達(dá)同一個(gè)漢語(yǔ)意思的英文單詞有多個(gè),學(xué)生不能正確區(qū)分各個(gè)英文單詞的詞義和詞性以及用法,導(dǎo)致選擇的時(shí)候不能準(zhǔn)確選擇正確詞組,出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”。例如,舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,表示“開(kāi)”的意思的英文單詞有許多,與不同的單詞搭配就選擇不同的單詞,表示“開(kāi)門”用“open the door”,表示“開(kāi)燈”用“turn on a light”,表示“開(kāi)車”用“drive a car”,表示“開(kāi)會(huì)”用“hold a meeting”,表示“開(kāi)業(yè)”用“start business”等等。所以為了找到正確的詞組搭配,必須在平時(shí)多注意積累,多誦讀類似的詞組搭配,在頭腦中留下深刻的印象,等到自己寫(xiě)作時(shí),如果需要用到類似詞組則可以信手拈來(lái),并且不會(huì)出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”的錯(cuò)誤。
(二)寫(xiě)作時(shí),機(jī)械翻譯漢語(yǔ)意思,寫(xiě)出不純正的甚至是錯(cuò)誤的英語(yǔ)句子
由于學(xué)生的詞匯基礎(chǔ)較薄弱,所以僅憑自己的理解來(lái)寫(xiě)單詞。比如,學(xué)生本來(lái)想表達(dá)“我養(yǎng)一只可愛(ài)的貓”,正確的英文應(yīng)該是“I have a lovely cat”或者“I keep a lovely cat”,但是學(xué)生卻寫(xiě)成了“I raise a lovely cat”。這也是“漢式英語(yǔ)”思維的一種常見(jiàn)錯(cuò)誤。
常見(jiàn)“漢式英語(yǔ)”思維的另一種表現(xiàn)是不管英語(yǔ)中的語(yǔ)法,完全是中國(guó)語(yǔ)法。比如,英語(yǔ)中常見(jiàn)的主謂一致的問(wèn)題,即不同的主語(yǔ)形式要有對(duì)應(yīng)的謂語(yǔ)形式與其一致。如果主語(yǔ)用的是單數(shù)第三人稱(she,he,it),那么對(duì)應(yīng)的謂語(yǔ)動(dòng)詞必須也使用單數(shù)第三人稱?!皾h式英語(yǔ)”思維的學(xué)生就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。如想要說(shuō)“他今天去公園了?!北緛?lái)應(yīng)該這樣表達(dá):“He goes to the park today.”學(xué)生的錯(cuò)誤表達(dá):“He go to the park today.”還有一種就是不管時(shí)態(tài),舉例如下,本想表達(dá)的句子是“他昨天去公園玩了”。學(xué)生會(huì)寫(xiě)出:“He go to the park yesterday.”而正確的形式應(yīng)該是:“He went to the park yesterday.”
學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”思維,主要是因?yàn)閷W(xué)生把對(duì)另一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單地看成是語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)言的翻譯,而不會(huì)靈活運(yùn)用。其實(shí),在英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的聯(lián)系上,只有少數(shù)的名詞是一一對(duì)應(yīng)的。但是學(xué)生是不知道這些的,在學(xué)習(xí)新的英語(yǔ)單詞的時(shí)候還是要借助記憶漢語(yǔ)意思才能更深刻地記住這個(gè)單詞。而且學(xué)生認(rèn)為自己知道單詞怎樣寫(xiě),漢語(yǔ)意思是什么,就算是掌握了這個(gè)單詞,殊不知,我們更應(yīng)該掌握的是這個(gè)單詞在句子中的用法。出現(xiàn)這種現(xiàn)象與我們平時(shí)的教學(xué)也是相關(guān)的。教師在平時(shí)上課的時(shí)候,總是先把一個(gè)個(gè)新單詞的用法講完,然后才教學(xué)生去學(xué)習(xí)課文,這樣單詞與文章分離式的學(xué)習(xí),必然只能學(xué)到“漢式英語(yǔ)”。學(xué)習(xí)的時(shí)候就忽略了對(duì)文章和段落結(jié)構(gòu)的理解和分析,在自己真的去寫(xiě)作的時(shí)候,一定寫(xiě)不出精彩的篇章。
找到了出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”思維的原因,教師就可以在教學(xué)中進(jìn)行“對(duì)癥下藥”。首先,我們?cè)诮虒W(xué)的時(shí)候,就不能將詞匯與篇章的學(xué)習(xí)分離開(kāi)來(lái),要把詞匯放到文章中去學(xué)習(xí),多了解詞匯的搭配,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和正確的表達(dá)形式。要鼓勵(lì)學(xué)生多讀短文,拓展閱讀量,多接受原汁原味的英文的熏陶,才能積累豐富的詞匯和素材。這樣在自己寫(xiě)作時(shí),就不會(huì)挖空心思用漢語(yǔ)去套英語(yǔ),編出不地道的英語(yǔ)。其次,讓學(xué)生多多練習(xí)寫(xiě)作。俗話說(shuō):“好記性不如爛筆頭?!弊龊昧嗽~匯的基礎(chǔ)工作之后,就要讓學(xué)生多多練習(xí)寫(xiě)作,及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在寫(xiě)作表達(dá)中的錯(cuò)誤并糾正。學(xué)生經(jīng)過(guò)實(shí)際的操練后,也能知道自己平時(shí)在閱讀中積累的英語(yǔ)是不是能順利應(yīng)用到自己的寫(xiě)作中。再次,建立寫(xiě)作范文庫(kù),讓學(xué)生多多模仿學(xué)習(xí)。當(dāng)學(xué)生能仿寫(xiě)出沒(méi)有“漢式英語(yǔ)”的句子時(shí),就可以讓學(xué)生開(kāi)始自己的寫(xiě)作。范文的種類要包括多種文體,記敘文、說(shuō)明文、議論文、應(yīng)用文這些文體在考試中都是會(huì)遇到的,所以在平時(shí)的練習(xí)中也要多多涉及。最后,教師針對(duì)學(xué)生寫(xiě)作中出現(xiàn)的共性錯(cuò)誤,要勤加修改和講解,讓學(xué)生頭腦中經(jīng)常想到不犯“漢式英語(yǔ)”的錯(cuò)誤。
在課上和課外的時(shí)候,也要多給學(xué)生介紹歐美國(guó)家的文化背景和語(yǔ)言習(xí)慣,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和對(duì)英語(yǔ)的了解,這樣才能從根源上杜絕“漢式英語(yǔ)”的出現(xiàn)。教師可以利用多媒體向?qū)W生展示歐美國(guó)家的人文文化等,這樣的形式更全面、更生動(dòng),學(xué)生接受起來(lái)更容易。
所以,要想讓學(xué)生不出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”思維,教師的引導(dǎo)是關(guān)鍵,我們必須在平時(shí)的教學(xué)中就時(shí)刻注意,才能達(dá)到我們的教學(xué)目標(biāo),讓英語(yǔ)真正成為我們的學(xué)習(xí)工具,讓學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中,達(dá)到想到就能寫(xiě)出,而且都是純正的英語(yǔ),使學(xué)生寫(xiě)作中不再出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)”。
[1]岑淳,譚宜標(biāo).中學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中漢式英語(yǔ)的形成與糾正[J].現(xiàn)代閱讀:教育版,2012(7):170.
[2]羅永華.高中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)有效性研究——基于“漢式英語(yǔ)”寫(xiě)作例析[J].教育導(dǎo)刊,2012(3):78-81.
[3]劉虹希.英語(yǔ)寫(xiě)作中漢式英語(yǔ)錯(cuò)誤分析及消除辦法[J].時(shí)代文學(xué),2013(2):198.
[4]肖玉玲.正視并克服第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)負(fù)向遷移[J].遼寧工學(xué)院學(xué)報(bào),2006(5).
(責(zé)編 張亞欣)