洪子誠
這個題目包含兩層意思,一個是中國新詩史怎樣處理“兩岸”的詩歌現(xiàn)象,另一層是“兩岸”的學(xué)人如何對待新詩史的寫作。
先談后面一個問題。
中國不僅是經(jīng)濟大國,還是文學(xué)史生產(chǎn)大國,這個情況的產(chǎn)生,和大學(xué)教育、學(xué)術(shù)體制密切相關(guān)。20世紀(jì)90年代的時候,《詩探索》開辟專欄討論“重寫新詩史”,我曾寫過一篇短文《重寫新詩史?》,說首先是要有新詩史,然后才能討論“重寫”;那時候,新詩史確實不多。十幾二十年過去,大陸學(xué)人編寫的新詩史已成批涌現(xiàn),成果斐然。粗略統(tǒng)計,各種冠以中國,臺灣、香港等的或全面系統(tǒng),或?qū)n}性質(zhì)的新詩史著,應(yīng)該有將近二十種之多。
相對于大陸這邊在著史上的“或老驥伏櫪,奮不顧身”,或“初生牛犢,身手矯健”(陳平原語)。我當(dāng)是屬于“老驥”(病馬)的那一類。相比起來,臺灣的同行卻顯得相當(dāng)沉寂。記得2005年8月在北京圓明園的達園賓館,有規(guī)模宏大的“中國新詩一百年國際研討會”舉行。會上,臺灣學(xué)者孟樊、楊宗翰宣布了他們合著“臺灣新詩史”的計劃,并公開它的結(jié)構(gòu)大綱。因為關(guān)切這部著作,十年來我常在網(wǎng)絡(luò)上搜索,標(biāo)示的總是“撰寫中”三個字。當(dāng)年,楊宗翰在《臺灣新詩史:一個未完成的計劃》文中,對臺灣在“新詩史撰述的毫無表現(xiàn)”有這樣的描述:
……筆者敢斥為“毫無表現(xiàn)”,正是因為我們從來就沒有一部由自己執(zhí)筆、完整的“臺灣新詩史”,有的只是關(guān)于詩史的后設(shè)批評(meta-criti-cism),以及自我催眠用的最好借口:(無盡地?)期待與盼望。大陸學(xué)者古繼堂早在1989年“替”我們寫了一本《臺灣新詩發(fā)展史》,出版后雖毀多于譽、罵聲不絕,卻遲遲未見本地學(xué)人獨撰或合寫(哪怕只是一部)詩史撰述來取代古著。惟詩人學(xué)者向陽(林淇漾)曾嘗試以“風(fēng)潮”的角度切入,自1950起用十年一期來“斷代”,寫出了一系列的“現(xiàn)代詩風(fēng)潮試論”。不過,向著偏重文學(xué)外緣研究(這當(dāng)然與切入角度關(guān)系密切)且盡為單篇論文,體例不類文學(xué)史著作,迄今亦未涉及日治時期的臺灣新詩史,殊為可惜。在向著之外,另有兩場學(xué)術(shù)研討會必須一提:一為文訊雜志社于1995年舉辦的“臺灣現(xiàn)代詩史研討會”,一為世新大學(xué)英語系于2001年舉辦的“臺灣現(xiàn)/當(dāng)代詩史書寫研討會”。兩者在設(shè)計上都有希冀結(jié)合眾學(xué)者之力,集體撰述臺灣新詩史之意圖;不過就會議論文集的成果來看,其實踐與目標(biāo)間恐怕還有很大一段落差,故此構(gòu)史共圖不幸只能草草落幕、不了了之。
這篇文章還預(yù)告了古添洪、陳慧樺、余崇生的《臺灣詩史》,但至今也仍是“寫作中”。雖說2006年有張雙英的《二十世紀(jì)臺灣新詩史》出版,但楊宗翰勾畫的情形似未很大改變。造成這個情況,楊認(rèn)為主因之一緣于“集體合撰式的文學(xué)史觀點應(yīng)該統(tǒng)一”這一迷思在作祟。這當(dāng)然有道理,但其實應(yīng)有更廣泛,也更重要的原因在。其中的一項是,詩史撰寫不論是臺灣部分單獨論列,還是與大陸、香港等地集合評敘,在詩歌史觀念、架構(gòu)、體例,以致起源、斷代分期、傳承、詩質(zhì)與詩形等方面,都離不開臺灣詩歌的定位。說古著的《臺灣新詩發(fā)展史》是一替“我們寫”,對洪、劉著《中國當(dāng)代新詩史》的“臺灣當(dāng)代詩歌是中國當(dāng)代詩歌發(fā)展的一個重要組成部分”這個說法斥為“武斷”并“憤恨不平”,都牽涉到臺灣詩歌“主體性”或“本土性”這一令撰述者時或感到困惑的問題。
另一原因是,詩歌史撰述與學(xué)術(shù)/教育體制之間的關(guān)系。楊宗翰用“在野性質(zhì)”來描述臺灣的詩歌史/文學(xué)史研究與大陸的“最大不同之處”,他說,臺灣文學(xué)史/詩歌史研究還未被教育機構(gòu)“徹底收編”,因此,就較少出現(xiàn)“注重體例、敘述、結(jié)構(gòu)、配置是否符合教學(xué)上的要求”的撰述。這個觀點值得重視。確實,從20世紀(jì)五六十年代迄今,臺灣有關(guān)新詩研究的論著數(shù)量一點也不少,“從文士學(xué)者的個人專著到研討會的集體發(fā)表”,“臺灣新詩研究雖然稱不上熱門或豐收,但從來就不曾冷僻或枯槁”,只是相較“正統(tǒng)”、體制化的新詩史撰述顯出差距而已。這里引發(fā)的問題是,這種為學(xué)術(shù)/教育制度所“收編”、規(guī)范的新詩史撰述是否那么重要。在一些詩人、批評家和讀者那里,可能更傾心于那種風(fēng)格多樣、鮮活、“不規(guī)范”的評述研究論著;這種情況也存在于大陸的詩人和讀者中。最近,《一個人的詩歌史》受到的歡迎說明了這一點。就如這部書的推薦語說的,它“具有文學(xué)評論的精確與簡練,也有生活隨筆的細膩與溫潤,同時也自然帶出隨筆特有的一種思考”(柏樺),而寫作者個人感受積極參與,也是重要特色。這一從愛倫堡的《人,生活,歲月》獲得啟發(fā)的撰述體式,顯然與通常意義的詩歌史有很大不同。十多年前出版的《持燈的使者》和《沉淪的圣殿》,也屬于這種“另類”的詩歌史性質(zhì)。匯集當(dāng)事人有關(guān)70年代“地下詩歌”和《今天》創(chuàng)辦情況的回顧文字的《持燈的使者》,編者就稱它為與體制化文學(xué)史不同的“邊緣化文學(xué)史寫作”,對這一“散漫的,重視細節(jié)的,質(zhì)感較強的”詩歌史,劉禾認(rèn)為:
我覺得《持燈》和正統(tǒng)文學(xué)史寫作的關(guān)系應(yīng)該倒過來看,不是《持燈》為文學(xué)史提供原始文獻,以補充和完善現(xiàn)有的文學(xué)史的內(nèi)容,而是恰好相反,《持燈》的寫作迫使我們重新思考現(xiàn)代文學(xué)史一貫的前提和假設(shè),因為它所代表的傾向是另一類的歷史敘事,……
奚密在論述“現(xiàn)代漢詩”的性質(zhì)的時候,將“邊緣性”特別提出。與主流意識形態(tài),與制度化的語言、情感、思維方式保持距離,加以質(zhì)疑和再造,應(yīng)該看作是現(xiàn)代詩歌存在的意義,和它獲得生命活力的主要保證。相對于詩歌的這一特質(zhì),詩歌研究和詩歌史寫作的“邊緣性”,也應(yīng)該有這樣的特質(zhì)才對。毫無疑問,尋找“規(guī)律”,全面、條理化的詩歌史自有它的價值,但是,能容納、有效處理感性細節(jié)的能力,呈現(xiàn)為抽象概括所遺漏、遮蔽的情景、思緒、精神氛圍的著述,包括認(rèn)真編著的作品選和文本解讀、賞析讀本,以及對重要詩人的解讀性文字,其重要性也不比正規(guī)的詩歌史低。這是因為,事實不僅需要聚攏,也需要擴散;歷史不僅是中心,也有不可輕忽的邊緣;不僅有必然,也有眾多的偶然和碎片。其實,有助于欣賞、理解詩歌,比起為詩人、流派排列座次,抽象出若干規(guī)律更讓人向往。
況且,比起小說等來,現(xiàn)代詩是一種特殊,甚至是更“專業(yè)”的手藝和知識;在我看來,較為成功的詩歌寫作經(jīng)驗,是有成效的詩歌批評和詩歌史寫作的必備條件。像我這樣毫無詩歌寫作經(jīng)驗的人,常感只是隔靴搔癢。只要粗略看看新詩歷史,就會明白“詩人包辦一切”的說法也并非那么狂妄。因此,臺灣詩歌研究界和詩人大幅度重疊的情況,也是導(dǎo)致欠缺體制化詩歌史的原因。
接著是新詩史中如何處理兩岸的詩歌現(xiàn)象。
基于目前已出版的這方面論著的情況,談?wù)撨@個問題只能以大陸學(xué)人的詩歌史著作作為對象。大體上有這樣三種處理方式。一種是對兩岸的詩歌單獨分別處理。大部分冠以“中國”的詩歌史著作,如王毅的《中國現(xiàn)代主義詩歌史論》,孫玉石的《中國現(xiàn)代主義思潮史論》,劉揚烈的《中國新詩發(fā)展史》,李新宇的《中國當(dāng)代詩歌藝術(shù)流變史》,羅振亞的《中國現(xiàn)代主義詩歌流派史》,程光煒的《中國當(dāng)代詩歌史》,陸耀東的《中國新詩史》,沈用大的《中國新詩史1918-1949》,張新的《20世紀(jì)中國新詩史》等,都以大陸的詩歌現(xiàn)象作為評述對象,未涉及臺灣、香港等部分。這種處理方式,或者是研究者尚難顧及,或者是沒有找到合適的整合架構(gòu),或者根本就不信奉把什么都往里裝的“大筐子主義”。因此,在一些學(xué)人那里,收縮評述范圍也暗含著對這種“主義”的抵制。
第二種方式,是雖然將大陸和臺、港的詩歌都納入其中,但采取分別敘述的結(jié)構(gòu)。我和劉登翰合著的《中國當(dāng)代新詩史》就是這樣。劉福春的《中國新詩編年史》,以編年的方式將兩岸詩歌現(xiàn)象聚攏并置,應(yīng)該說有整合兩岸詩歌的設(shè)想,不過它們之間似乎還未取得有機的關(guān)聯(lián),仍是分別敘述的格式。帶有文學(xué)史意味一些選本,如近年出版的《中國百年新詩大典》,也屬于這一類?!按蟮洹惫?0卷,臺灣、香港部分單獨在第9、13、21、26卷中,另有第14卷是馬華華文詩歌。在這些著述、選本中,大陸和臺港詩歌的關(guān)聯(lián)性難以得到充分顯示,有的論著、選本,因為側(cè)重點在大陸,臺港部分給人以附錄、補白的印象。
第三種方式,是將兩岸新詩作為“中國新詩”既相對獨立性,也密切關(guān)聯(lián)的對象,進行“文學(xué)史意義”的整理。這是基于兩岸擁有歷史、文化、語言的深厚淵源,也面臨相似的詩歌問題的理解。不過,這方面的成果尚不多見,目前在處理這一問題上值得重視的,是王光明的《現(xiàn)代漢詩的百年演變》。另外,謝冕擔(dān)任總主編,多人合作編選的《中國新詩大系》,以及將這一“大系”的導(dǎo)言抽出集合成書的《中國新詩史略》,各卷也有程度不同的整體考察的嘗試。
王光明的《演變》,是史論性質(zhì)的論著,這有助于解決(或避開)諸如歷史分期、詩人位置分配等棘手問題。我在一篇書評中指出,他對“百年新詩”做了全景式關(guān)照,時間上貫通近代和現(xiàn)當(dāng)代,“空間上將大陸、臺灣、香港‘兩岸三地的詩歌納入論述范圍。其中,臺灣、香港詩歌首次在新詩史論述中,與大陸詩歌得到‘整合性的呈現(xiàn)”,而對“在社會、文化等‘時勢變遷(或者叫‘轉(zhuǎn)型)中,‘新詩有何文學(xué)史意義,怎樣學(xué)習(xí)新語言,尋找新世界,‘是否完成了象征體系和文類秩序的重建,‘能否作為一個環(huán)節(jié)體現(xiàn)中國詩歌傳統(tǒng)的延續(xù)”的思考,成為觀察兩岸詩歌的貫穿視角。這部論著在處理兩岸詩歌問題上提供的經(jīng)驗和存在的問題,都需要進一步分析。
其實,是否將兩岸三地(或四地,或五地六地)都囊括進一本書里,并不是一個十分緊要的事情。有意義的可能是,讓有關(guān)聯(lián)而又互異的因素產(chǎn)生比較和碰撞,能否對新詩的研究有實質(zhì)性推進,是否會激發(fā)詩歌實踐的能量。正像王光明說的,與其“規(guī)劃版圖,分出時期,排定等級,頒給榮譽,建造文學(xué)的紀(jì)念碑”,不如通過不斷自我質(zhì)疑,開放詩歌史中的問題,延續(xù)我們對當(dāng)代問題的思考。
在將兩岸詩歌設(shè)定為對比、互為參照的對象的時候,浮光掠影之間會容易看它們之間的諸多的相似性。比如,容易發(fā)現(xiàn)新詩與舊詩,個人與社會,意識與語言,都市記憶與鄉(xiāng)村情結(jié)、外來影響與本土傳統(tǒng)、情感與知性、自由與秩序、明朗與晦澀等,都是經(jīng)常在兩岸詩界浮現(xiàn)涌動,并引發(fā)激烈爭議的問題。這些問題,也經(jīng)常被兩岸詩人和學(xué)人處理成對立的兩項;這也透露了相似的思維方式。這樣,就加強了我們有關(guān)兩岸詩歌“同質(zhì)性”的理解。由于這些問題在的出現(xiàn),在兩岸詩界時有先后,又會被解釋為一種先至與后發(fā)的“時間差”。但是,深入的考察其實需要揭發(fā)同中之異。差異不僅表現(xiàn)為程度、范圍,不僅表現(xiàn)為事情發(fā)生時間的先后,更是某種帶有實質(zhì)性的條件和特征。
比如,兩岸現(xiàn)代詩在社會文化空間上都存在“中心”與“邊緣”的選擇,對臺灣、香港詩歌來說,進入“中心”殊屬不易,而讓大陸詩人擺脫那種“中心”的情結(jié),倒是相當(dāng)困難;詩歌作為一種“動員”的手段,仍盤踞在大陸一些詩人、批評家腦中。不錯,詩歌的“現(xiàn)實感”、現(xiàn)實關(guān)懷是兩岸詩歌共同的關(guān)注點,但在今天,臺灣有的詩人和詩評家可能覺得大陸的寫作整體上過于緊張、堅硬,少有放松和幽默,而大陸又可能認(rèn)為彼岸的詩在重量和視野上存在欠缺。
又比如,在詩歌語言方面,雖然使用的都是“現(xiàn)代漢語”,其實在質(zhì)地上有許多差別。20世紀(jì)50年代起,大陸詩歌就強調(diào)以鄉(xiāng)村生活經(jīng)驗和大眾口語,來整合、規(guī)范詩歌的個人意識和語言,并在藝術(shù)資源上,向著本土鄉(xiāng)村民歌靠攏的趨勢。1950年代開始的以國家力量推行的“漢語規(guī)范化”,也導(dǎo)致詩歌/文學(xué)語言發(fā)生很大變化。這些舉措為詩接近大眾,表現(xiàn)大眾生活創(chuàng)造了條件,但也窄化了詩歌語言對更多資源的吸取,降低了語言的柔韌程度和多方面的表現(xiàn)力。馮至50年代在《馮至詩文選集》中修改他20年代的詩(不僅從社會意識方面抹去當(dāng)初的“不健康”情緒,而且將五四時期的語言“凈化”為50年代的“普通話”,擦去《北游及其他》中的詩的時代痕跡),北島在前些年修改戴望舒翻譯的洛爾加的《夢人游謠》(黃燦然對這一修改有深入分析、批評),都可以窺見這些舉措在詩歌寫作、翻譯上的重大影響,包括留下的“后遺癥”。
又如在與西方“現(xiàn)代派”的關(guān)系上,一般會認(rèn)為80年代的大陸詩歌是在重復(fù)臺灣走過的路子——包括接納和后來的反思。因此就會發(fā)生這樣的事情:80年代大陸“現(xiàn)代派熱”的時候,一位臺灣著名前輩詩人訪問北京大學(xué),在與學(xué)生座談的時候,以過來人身份好意勸告“后來者”要避免他們曾經(jīng)陷入的“西化”誤區(qū),而引發(fā)學(xué)生批評性的反應(yīng)。的確,前人的經(jīng)驗必須重視。但另一方面,我們有時不大明白,路是要自己去走的,他人經(jīng)驗不可能簡單取代。更重要的是,同是所謂對“現(xiàn)代派”的接受和反思,如果仔細考察,五六十年代臺灣和80年代大陸的具體情形:動機、親近的對象、接受的方式和語言策略、調(diào)整的方向……實際上有很大的差別。設(shè)若只關(guān)注那些相似性的表象,雖然可以為“中國新詩”這一的概念提供證明,卻不一定有助于對20世紀(jì)中國新詩研究的深化推進。
(責(zé)任編輯:張濤)