劉立婷
(遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116029)
?
范疇化理論與英語(yǔ)詞匯習(xí)得策略——以GRE單詞為例
劉立婷
(遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116029)
摘要:詞匯量匱乏是許多學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中的“攔路虎”,準(zhǔn)備參加GRE考試的考生對(duì)此更是深有體會(huì)。基于此,以GRE詞匯為例,探討如何運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇化理論改進(jìn)學(xué)生們的詞匯學(xué)習(xí)方法,提高未知詞匯的習(xí)得效率,加深已知詞匯的記憶程度。
關(guān)鍵詞:范疇化理論;GRE詞匯;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);學(xué)習(xí)效率
詞匯的學(xué)習(xí)在英語(yǔ)習(xí)得的過程中占了很大的比重,詞匯量的大小直接影響對(duì)該語(yǔ)言的掌握程度。正如萊維斯所說(shuō),外語(yǔ)詞匯是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)鍵內(nèi)容,擁有詞匯量的多少直接決定著整個(gè)外語(yǔ)水平[1],因此越來(lái)越多的學(xué)者致力于詞匯記憶方法的研究。毋庸置疑,拿著單詞表死記硬背的方法費(fèi)時(shí)費(fèi)力又得不到很好的效果,往往是剛記住了新學(xué)的就忘了之前記過的,反復(fù)失敗會(huì)讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)失去了興趣。在廣大教育工作者的不斷摸索中,詞匯范疇化脫穎而出,成為一種較高效的學(xué)習(xí)方法。本文主要從范疇化理論的角度,結(jié)合GRE詞匯,分析范疇化理論在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用。
一、范疇化理論概述
范疇化一直以來(lái)被認(rèn)為是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要的研究課題。在漢語(yǔ)中的范疇一般指類別、范圍,那么范疇化即為人們對(duì)外部雜亂無(wú)序的信息進(jìn)行分類的過程。王寅教授給范疇化做了如下精辟的解釋:范疇化是一種以主觀互動(dòng)為出發(fā)點(diǎn),對(duì)外界事物進(jìn)行類屬劃分的心智過程,是一種基于現(xiàn)實(shí)對(duì)客觀事物所作的主觀概括和分類,也是一種賦予世界以一定結(jié)構(gòu)的理性活動(dòng)。范疇化以體驗(yàn)、互動(dòng)、概括、歸類為基礎(chǔ),是人類思維、語(yǔ)言、推理、創(chuàng)作等高級(jí)認(rèn)知活動(dòng)中的一種最基本的能力[2]。
以亞里士多德為代表的原型理論(prototype theory)認(rèn)為,范疇是根據(jù)范疇共有的一組充分必要特征來(lái)界定的:特征是二分的,即一個(gè)物體如具備某范疇成員的所有充分必要條件,則屬于該范疇,否則不屬于該范疇,不存在“好像屬于該范疇,又好像不屬于該范疇”。范疇之間存在清晰的邊界線:同一范疇內(nèi)各成員間地位相等,即不存在典型成員(typical member)與邊緣成員(peripheral member)的差別[3]。
認(rèn)知心理學(xué)家Rosch認(rèn)為,亞里士多德的理論有一定的局限性,并提出了新的觀點(diǎn)對(duì)此進(jìn)行修正。實(shí)際上很多認(rèn)知范疇不能找到充分必要條件的標(biāo)準(zhǔn);同一范疇成員之間的地位也不盡相同,典型成員位于特殊地位,被看作該范疇的中心成員,非典型成員則根據(jù)其與典型成員的相似程度被判斷為邊緣成員[4]。例如在“蔬菜”范疇內(nèi),“白菜”“菠菜”“蘿卜”常被視為范疇的中心成員,而“佛手瓜”“蓮藕”因與中心成員相似性少,所以被看作范疇的邊緣成員。
二、范疇化理論和英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)
語(yǔ)言是社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,因世間萬(wàn)物不斷變化,人類對(duì)世界的認(rèn)識(shí)不斷深入,認(rèn)知系統(tǒng)也持續(xù)更新,新匯入的認(rèn)知內(nèi)容表現(xiàn)為語(yǔ)言的形式。Rosch曾指出,兒童在語(yǔ)言習(xí)得的過程中,最先習(xí)得具有指稱意義的基本范疇詞匯,而且人們?cè)谥阜Q事物時(shí)也最常使用基本范疇詞語(yǔ)[5]。
范疇的等級(jí)結(jié)構(gòu)包括基本等級(jí)范疇、上位范疇和下位范疇?;镜燃?jí)范疇是人們對(duì)世間萬(wàn)物最直接、最基本的認(rèn)識(shí),上位范疇和下位范疇都是寄生于基本等級(jí)范疇之上的。上位范疇即為對(duì)基本等級(jí)范疇的聚合,下位范疇為對(duì)基本等級(jí)范疇的再切分。
1.詞匯范疇化
生活中常用的單音節(jié)詞大多屬于基本等級(jí)范疇,它們搭配靈活,詞義豐富,且通過各種構(gòu)詞法可衍生出多個(gè)新詞?;痉懂犜~匯就像建筑的基石,只有對(duì)其充分了解并掌握之后,才能挑戰(zhàn)更復(fù)雜的任務(wù)。
此外,更應(yīng)對(duì)構(gòu)詞法給予重視。很多非基本詞匯都是經(jīng)過合成法、派生法等衍生而來(lái)的。如基本詞匯boy可通過合成法構(gòu)成boyfriend,通過派生法,加后綴變?yōu)閎oyish,boyishness等非基本詞匯;diction通過派生法,變?yōu)関alediction,malediction,benediction。這些GRE單詞就被分解為基本詞匯和詞綴的組合了。
當(dāng)人們頭腦中形成一個(gè)以基本詞匯為核心,非基本范疇詞匯呈輻射狀分散在周圍,對(duì)單詞的記憶效果和理解程度就會(huì)大大提升,這對(duì)GRE這種考試來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一種捷徑。
上位范疇的語(yǔ)義聚合功能以及下位范疇的語(yǔ)義切分功能也有助于詞匯學(xué)習(xí)。語(yǔ)義聚合指將某些具有如詞義、特征、類別等相似特性的單詞聚合在一起,進(jìn)而得出外延含義相對(duì)更大的上義詞。如GRE詞匯中的aversion,repugnance,antipathy等詞義相近的單詞,總結(jié)到上義詞hate下面,再遇見這些詞時(shí),就算一時(shí)忘記其準(zhǔn)確的含義,想到hate也知道大概意思了。
語(yǔ)義切分恰好相反,是對(duì)某個(gè)詞意較為概括的單詞進(jìn)行細(xì)化切分,已達(dá)到確切的描述作用。例如把increase切分為:aggrandize,amplify,augment,boost,enlarge,escalate,bulge等,學(xué)習(xí)這些詞匯時(shí)最好結(jié)合不同的應(yīng)用場(chǎng)景,了解其微妙的變化,這樣記憶效果會(huì)得到加強(qiáng)。
2.詞義范疇化
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,大腦的認(rèn)知活動(dòng)是在記憶知識(shí)的基礎(chǔ)上,以最節(jié)約的方式進(jìn)行的,新事物一經(jīng)產(chǎn)生,大腦便在記憶中尋找已存在的概念,根據(jù)新認(rèn)識(shí)事物的物理、功能等屬性,將其與認(rèn)識(shí)的事物發(fā)生聯(lián)系,對(duì)其進(jìn)行歸類[6]。語(yǔ)義范疇在原有基礎(chǔ)上被擴(kuò)大以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的要求。
詞的不同意義具有不同地位,類似范疇的劃分,有中心意義、典型意義和邊緣意義,即由某個(gè)核心意義輻射出其他含義,詞義的抽象程度也隨之增高。下面以back為例:
(1)Bob hurt his back in a basketball game.
(2)Write your name on the back of the paper.
(3)He was leaning on the back of the chair.
(4)The barriers around the stage keep the fans back.
(5)My parents backed me in the choice of working.
句(1)中,back是原型意義,表示身體部位“背部”。句(2)中,back的“背部”意義映射到紙張、文件上,指“(文件、紙張等的)背面”。句(3)中,back映射到“(椅子等家具的)靠背”上。句(4)中,back變?yōu)楦痹~,意為“與…有距離”。句(5)中,back抽象為動(dòng)詞,意為“支持”。在記憶這組義項(xiàng)時(shí)應(yīng)緊密聯(lián)系它的中心義項(xiàng)“背部”,之后所有衍生出的意思都是基于這個(gè)意義的。通過聯(lián)想記憶,并把各個(gè)基本意義和抽象意義分別放在語(yǔ)境中體會(huì),記憶效率一定會(huì)大大提升。
因此,學(xué)生們要自主根據(jù)詞匯的中心意義拓展出更多的詞義、短語(yǔ)或搭配,養(yǎng)成這種思維習(xí)慣,在遇到生詞時(shí)才不會(huì)慌張,而是用科學(xué)理性的方法去分析,這樣不僅能擴(kuò)大詞匯量,還可加深對(duì)詞匯的長(zhǎng)時(shí)記憶,提高對(duì)俗語(yǔ)的認(rèn)知程度。
范疇化理論在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)有非常重要的地位,范疇的確立代表人們對(duì)客觀世界的認(rèn)知程度不斷深化,思想和經(jīng)驗(yàn)更有條理。盡管范疇化理論還存在如范疇邊緣模糊等不足,但它的確解決了一些詞匯學(xué)習(xí)問題。若能據(jù)此改進(jìn)學(xué)習(xí)方法,不僅能輕松掌握更多的詞匯,更能提高自我的思維能力和認(rèn)知能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Lewis M. The lexical approach[M].England: Language Teaching Publication,1993.
[2]王寅.體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)詞匯和詞法成因的解釋[M].重慶:重慶出版社,2004.
[3]Taylor John R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press & Oxford University Press,2001.
[4]Ungerer E. & H. J. Schmid. An Intriduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[5]Rosch E. et al. Basic Objects in Natural Categories[J].Cognitive Psychology,1976,(8):382—439.
[6]束定芳.認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.
(責(zé)任編輯:劉東旭)
Categorization Theory and Vocabulary Acquisition Strategies——Taking GRE Vocabulary for Example
LIU Li-ting
(School of Foreign Languages, Liaoning Normal University, Dalian 116029, China)
Abstract:The lack of vocabulary is the obstacle for many students in their English study and those preparing for GRE fully understand it. Therefore, taking GRE vocabulary for example, this paper discusses how to apply categorization theory of cognitive linguistics to improving students’ vocabulary learning methods, enhancing the acquisition efficiency of unknown vocabulary and deepening the memorization of known vocabulary.
Key words:categorization theory; GRE vocabulary; cognitive linguistics; learning efficiency
中圖分類號(hào):H319.34
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1001-7836(2015)01-0129-02
作者簡(jiǎn)介:劉立婷(1994—),女,黑龍江鶴崗人,本科在校生,從事英語(yǔ)教育研究。
收稿日期:2014-10-30
doi:10.3969/j.issn.1001-7836.2015.01.058