內(nèi)容摘要:后殖民批評力圖在文學(xué)文化敘事與后殖民批評視角之間建立對位點,通過透視文本的屬性與文化生產(chǎn)的關(guān)系,對文學(xué)文本加以美學(xué)與史學(xué)觀照;從后殖民批評的視角,闡釋文學(xué)經(jīng)典敘事中存在的帝國歷史與殖民話語的關(guān)系,揭示文學(xué)敘事中所隱含的帝國主義和殖民主義文化影響,對傳統(tǒng)殖民主義話語進(jìn)行反思和批判。
關(guān)鍵詞:美學(xué)與史學(xué) 觀照 文學(xué)經(jīng)典 后殖民批評 新視野
后殖民批評具有開闊的理論視野,“從美學(xué)的角度審視文學(xué)本質(zhì)問題,也從史學(xué)觀點審視,達(dá)到美學(xué)觀點與史學(xué)觀點的統(tǒng)一”[1]。同時其“視野已經(jīng)不再僅僅局限于文學(xué)本文中的‘文學(xué)性,而是將目光擴(kuò)展到國際政治和金融、跨國公司、超級大國與其它國家的關(guān)系,以及研究這些現(xiàn)象是如何經(jīng)過文化和文學(xué)和轉(zhuǎn)換而再現(xiàn)出來的”[2](“前言”P.4)。以賽義德為代表的后殖民批評家對殖民地傳統(tǒng)與文化的邊緣位置、宗主國與殖民地的關(guān)系、第三世界的精英知識分子的文化角色和政治參與、關(guān)于種族/文化/歷史的“他者”的表述,以及后殖民時期帝國主義的文化侵略等方面進(jìn)行了深入的探討和研究。它側(cè)重于分析后殖民話語中體現(xiàn)出的現(xiàn)存政治文化環(huán)境,其核心也是對“西方中心論”意識形態(tài)、對傳統(tǒng)殖民主義話語進(jìn)行反思和批判,深刻揭示了文本背后隱含的不平等關(guān)系,以顛覆近代以來作為強(qiáng)勢話語的西方中心主義,把后現(xiàn)代主義的批判視野拓展到更加廣闊的空間。通過透視文本的屬性與文化生產(chǎn)的關(guān)系,對文本加以美學(xué)與歷史文化觀照,成為后殖民批評最重要的特征。
一.后殖民批評:文學(xué)批評新范式
《東方學(xué)》和《文化與帝國主義》是后殖民文學(xué)與文化批評實踐的美學(xué)范本?!稏|方學(xué)》提供了一種新的文學(xué)批評范式的雛形,而《文化與帝國主義》則提供了后殖民文學(xué)批評的經(jīng)典闡釋模式。在《文化與帝國主義》著述中,賽義德對現(xiàn)代西方帝國主義問題的關(guān)注,特別是對西方19、20世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典的解讀所進(jìn)行的后殖民文學(xué)批評的具體實踐,開始了他對于文學(xué)的文化政治觀念體系的建構(gòu)。在考察文學(xué)與殖民主義、帝國意識、文化霸權(quán),以及文化與帝國主義的“共謀”關(guān)系中,賽義德創(chuàng)造性地提出了解讀西方文學(xué)經(jīng)典的“對位閱讀”。賽義德把他這種以考察文學(xué)經(jīng)典與帝國實踐之間的關(guān)系為起點,重新解讀西方文學(xué)經(jīng)典的批評方法稱之為“對位閱讀法”。賽義德的文化觀、批評意識、文本理論及其后殖民文學(xué)與文化批評實踐,形成了他獨特的后殖民批評方法論體系。其獨具匠心的“對位閱讀”,在標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)和歷史分析中增加了文學(xué)批評的新維度,并且成為后殖民文學(xué)批評經(jīng)典闡釋模式。
“對位閱讀”源于音樂“對位法”概念。從音樂的角度來說,“對位法”以和聲學(xué)為理論基礎(chǔ),即根據(jù)一定的規(guī)則以音對音,將不同的曲調(diào)同時結(jié)合,使各聲部既和諧又相對獨立,從而使音樂在橫向上保持各聲部本身的獨立與相互間的對比和聯(lián)系,在縱向上又能構(gòu)成和諧的效果。從音樂創(chuàng)作來說,“對位法”又是復(fù)調(diào)音樂的寫作技法。14世紀(jì),“對位”原意為音對音,亦即幾個曲調(diào)的結(jié)合。15世紀(jì),“對位”被認(rèn)為是藝術(shù)化的音樂組合。15世紀(jì)后半期到17世紀(jì),準(zhǔn)確地說到了文藝復(fù)興時期是復(fù)調(diào)音樂的黃金時代,這個時期的“對位法”成為音樂進(jìn)行的要素,聲部之間的平衡與協(xié)和成為當(dāng)時復(fù)調(diào)音樂風(fēng)格的主要特征。從18世紀(jì)后半葉起直到19世紀(jì),主調(diào)音樂占優(yōu)勢,“對位”受到“和聲”的制約,致使對位愈來愈和聲化,對位僅成為一種裝飾而已。到20世紀(jì),作曲家們采取雙調(diào)性或多調(diào)性的結(jié)合來加強(qiáng)其“對位”的效果。在組成“對位”時,更多地使用復(fù)雜的節(jié)奏組合及主題和變奏的技巧,就好像“對話”一樣,主題在一個聲部出現(xiàn)后又呈現(xiàn)于別的聲部中。這時的復(fù)調(diào)音樂注重每個聲部的旋律性、聲部間所形成的對比和相互補(bǔ)充,因此沒有所謂主次之分。因此,“對位”充分體現(xiàn)出的“多調(diào)性、對比性、對話性”成為現(xiàn)代復(fù)調(diào)音樂的主要特征。賽義德正是運用現(xiàn)代復(fù)調(diào)音樂思維并借用音樂創(chuàng)作中的“對位法”,創(chuàng)造了他的具有獨特視角的西方文學(xué)經(jīng)典解讀方式—— “對位閱讀”法(contrapuntal reading)。在《文化與帝國主義》在這部著作中,賽義德選取了笛福、狄更斯、康拉德、福斯特、奧斯丁、吉卜林、福樓拜、巴爾扎克、加繆等數(shù)十位英、法作家以及意大利劇作家威爾第的《阿依達(dá)》(Aida,1871)這樣的歐洲經(jīng)典歌劇在內(nèi)的數(shù)十部文學(xué)作品,以后殖民批評視角對其進(jìn)行美學(xué)與歷史的觀照,考察文學(xué)經(jīng)典與帝國實踐之間的關(guān)系。對19世紀(jì)、20 世紀(jì)西方文學(xué)經(jīng)典的重新解讀和闡釋,揭示西方文化與帝國主義之間的“共謀”關(guān)系,構(gòu)成了《文化與帝國主義》著作的主要內(nèi)容。
對于以后殖民批評視角進(jìn)行的文學(xué)閱讀與分析,賽義德以復(fù)調(diào)音樂為喻為我們進(jìn)行了形象的闡釋:“在西方古典音樂的多聲部樂曲中,各個主題互相替代,只給予某一個主題以短暫的突出地位。在由此而產(chǎn)生的復(fù)調(diào)音樂中,有協(xié)奏與秩序,有組織的相互作用。它是一種來自主題,而不是來自作品之外的嚴(yán)格的旋律或形式上的原則。我認(rèn)為,我們可以同樣地閱讀和解釋英國小說。”[3](P.68)賽義德借喻音樂“對位法”對他的“對位閱讀”進(jìn)行了生動的演繹,平等、秩序、和諧是其對位批評的核心元素。歐洲古典音樂大多是多聲部的音樂,如果說旋律是橫向進(jìn)行的,和聲就是縱向進(jìn)行的,它強(qiáng)調(diào)多聲部音樂的協(xié)調(diào)性,同時強(qiáng)調(diào)音樂在各種不同的調(diào)性上的關(guān)系以求得音樂的變化——如主題與變奏,其音樂特點就是強(qiáng)調(diào)和表現(xiàn)其整體性和融合性。賽義德將其“對位閱讀”也看作是一種主題和變奏的技巧,以此在文學(xué)經(jīng)典敘事和后殖民批評視角之間建立一個對位點,并通過這種“對位”視角重新解讀西方文學(xué)經(jīng)典,用以考察文學(xué)與殖民主義和文化霸權(quán)、帝國敘事文本與殖民地抵抗文學(xué)以及文化與帝國主義之間的關(guān)系。以這樣的視角進(jìn)行閱讀,既能夠注意到文學(xué)敘述中的宗主國歷史,也會發(fā)現(xiàn)與統(tǒng)治地位話語相抗衡的其他歷史,并發(fā)現(xiàn)歷史所蘊(yùn)涵的對立、隔膜以及相互影響。這樣的對位閱讀就象音樂中的“對位”,對位中各個主題之間的關(guān)系不是孤立單一的,而是一種彼此依存并相互作用的關(guān)系。按照賽義德的觀點,如果音樂可以用它的主題來進(jìn)行分析的話,那么小說應(yīng)該以它與帝國的關(guān)系予以分析,即從“所敘述的宗主國的歷史”以及“與統(tǒng)治地位的話語抗衡的其他歷史”的對位角度,重讀和闡釋“文化遺產(chǎn)”,即重讀和分析那些作為主要文化形式的小說文本。在賽義德看來,小說作為重要的文化形式是殖民話語和霸權(quán)意識表述得最露骨的領(lǐng)域,尤其是小說對于形成帝國主義態(tài)度、參照系和生活經(jīng)驗有著極其重要的作用。賽義德在對西方文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行獨具匠心的“對位閱讀”的時候,不僅關(guān)注宗主國的歷史敘述,也十分關(guān)注被這種敘述壓制的其他的歷史敘述,同時也發(fā)現(xiàn)這樣一個基本事實,那就是“抵抗”始終伴隨著帝國主義的進(jìn)程。其批評策略從歷史和空間的角度,解讀那些“沉默的他者”的反抗,從而讓他們發(fā)出自己的聲音。賽義德以其后殖民批評的獨特視角,將文學(xué)文本中被排除或邊緣化的歷史現(xiàn)實重新引入文本,建立起文本和世俗社會之間的聯(lián)系,從而發(fā)現(xiàn)和揭示藏匿在文本中的意識形態(tài)話語。
二.美學(xué)與史學(xué)觀照:后殖民批評新視野
20世紀(jì)之初,俄國形式主義就對傳統(tǒng)文學(xué)批評進(jìn)行反叛,從文學(xué)的語言形式本身切入,重新界定和闡釋文學(xué)的性質(zhì)、特征、功能以及文學(xué)發(fā)展的規(guī)律,排斥文學(xué)作品所借以產(chǎn)生的社會歷史原因的研究,強(qiáng)調(diào)對作品文本的分析,把對作品本文的研究當(dāng)成批評的主要任務(wù)或出發(fā)點,從而構(gòu)成對19世紀(jì)實證主義文學(xué)批評——如傳記批評、心理批評、社會歷史批評的顛覆。此后新批評的興起,確立了從文學(xué)文本本身尋找意義的觀念。新批評認(rèn)為,作品的價值不在于內(nèi)容,而在于它的結(jié)構(gòu)。結(jié)構(gòu)變成了最主要的批評概念。對新批評來說,意義既是結(jié)構(gòu)的從屬范疇,同時也是結(jié)構(gòu)不可分割的一種因素。新批評最終是一種閱讀的理論和實踐,它強(qiáng)調(diào)由張力和歧義形成的統(tǒng)一結(jié)構(gòu),認(rèn)為這種結(jié)構(gòu)不僅構(gòu)成文學(xué)的本質(zhì),而且也構(gòu)成批評與閱讀分析的目的。這種內(nèi)在批評在使得文學(xué)本身得到前所未有的重視的同時,卻割裂了文學(xué)文本同社會和歷史的聯(lián)系,這也是賽義德最不贊同的地方。由于新批評追求結(jié)構(gòu)的有機(jī)統(tǒng)一和職業(yè)化的批評,不僅使它對意義的理解受到極大局限,而且使它的范圍也受到限制。因此,它既不能提供一種真正科學(xué)的批評,也不能提供一種社會學(xué)的批評,甚至不能提供一種確切的闡釋批評。結(jié)構(gòu)主義批評是把一個作品放在很多作品當(dāng)中,從它們的關(guān)系和結(jié)構(gòu)中尋找意義。結(jié)構(gòu)主義雖有力反駁了新批評只從文本解讀的局限,但割裂了文本與作者、與其產(chǎn)生的語境與文學(xué)歷史源流的內(nèi)在聯(lián)系,破壞了文本、作者、讀者和世界的有機(jī)框架。解構(gòu)主義批評則立足于文本,同時突破了結(jié)構(gòu)主義批評的封閉性,認(rèn)為文學(xué)不再是一個需要用主體理性來窮盡的意義本體,而是一個意義產(chǎn)生、延異和消失的動態(tài)過程,文學(xué)與社會歷史不構(gòu)成部分與整體、再現(xiàn)和背景的二元關(guān)系,并且認(rèn)為文學(xué)的文本批評注重的是對文學(xué)本身的研究,關(guān)注文本的語言技巧、文學(xué)修辭,挖掘文學(xué)作品的審美內(nèi)涵,探討文學(xué)的“特殊性和文學(xué)性”。
賽義德的觀點認(rèn)為,單純對文本、結(jié)構(gòu)、語言的分析是無法闡釋作品廣闊的社會歷史蘊(yùn)涵的。在賽義德看來,文本總是處于一定的時空社會關(guān)系中,要受到政治、法律、經(jīng)濟(jì)等社會內(nèi)容的制約。它們是存在于世界中具有世事性的東西,各種歷史和意識形態(tài)的氛圍會影響實際文本的形成,任何時代和具體環(huán)境中,都會有制約著本時代和環(huán)境的知識和認(rèn)知方式的那些歷史先在性,那些歷史先在性構(gòu)成了決定著人們可以說什么和不可以說什么的結(jié)構(gòu)關(guān)系。文本必須在這種結(jié)構(gòu)關(guān)系中確定自己的位置,只有通過引起世界的注意才能成為自身的存在。賽義德進(jìn)一步指出了文本的能動性,即文本的存在既是理論的又是實踐的,它作為物質(zhì)存在參與了世界。文本一旦脫離作者成為實際的文本就成了世界上的一個存在,可以對世界產(chǎn)生影響。文本是話語的具體化,是權(quán)力根據(jù)自己的需要生產(chǎn)出來的事實。賽義德吸收了??碌睦碚?,強(qiáng)調(diào)權(quán)力本質(zhì)上是種生產(chǎn)性力量,知識與權(quán)力是一對共生體,權(quán)力產(chǎn)生知識,知識本身又體現(xiàn)出一種權(quán)力。文本的內(nèi)在世界是個豐富的意義空間,具有如同它的外在世界一樣的特殊性、歷史偶然性等,從而形成富有張力的意義結(jié)構(gòu)。文本同時是一種生產(chǎn),它產(chǎn)生出無數(shù)的闡釋可能性。每一個文本都有其具體的語境,規(guī)范著不同解釋者及其解釋活動。用賽義德的話來說就是世界軀體與文本軀體的密切關(guān)系迫使讀者將兩者都加以考慮,而不能陷于完全文本中心的解釋。賽義德也反對那種闡釋學(xué)式的閱讀文本的傾向,闡釋學(xué)和讀者理論等強(qiáng)調(diào)理解的“無限性”,認(rèn)為所有的閱讀和批評實際上都是一種“誤讀”。賽義德堅定地認(rèn)為,一切閱讀皆誤讀從根本上推卸了批評家的責(zé)任,批評家應(yīng)該有責(zé)任意識,不能為了批評的解釋學(xué)而放棄了批評的意識。同時,這種對文本的任意解讀的錯誤割斷了文本同現(xiàn)實之間的關(guān)聯(lián)。
賽義德在其《世界·文本·批評家》(The World,the Text,and the Critic,1983)中曾專門討論了加拿大鋼琴家格倫·古爾德(Glenn Gould)自1964年告別音樂舞臺而轉(zhuǎn)向灌制錄音或在電視和電臺里廣播的現(xiàn)象,以此為切入點探討文本是如何以多重方式進(jìn)入世界,在進(jìn)入世界的過程中環(huán)境氛圍又是如何與文本產(chǎn)生交互影響。賽義德指出文學(xué)文本總是承載其環(huán)境即經(jīng)驗現(xiàn)實的重負(fù),文本同社會、歷史和政治是緊密聯(lián)系在一起的而不可分割的。因此賽義德堅信,小說與帝國建構(gòu)的過程之間有著一種獨特的關(guān)系,其后殖民批評的重要特點,就是在帝國敘事與后殖民批評視角之間建立起一個對位點,以“對位”視角去審視、考察和揭示文化經(jīng)典敘事中存在的帝國觀念、殖民意識、帝國歷史及其文化與帝國主義的密不可分的關(guān)系。賽義德以“對位”視角對英國經(jīng)典小說文本進(jìn)行解讀和分析,在他的解讀中清晰地為我們勾勒出小說中那一幅幅“帝國在其中每一處都是重要背景”[3](P.85)別樣圖景,即那些隱匿在文學(xué)敘事主題中被排除的、或被壓抑、遮蔽的若隱若現(xiàn)的歷史,以及那些帝國觀念和殖民話語。于是,敘事在文化與帝國主義之間建立起了聯(lián)系。賽義德從美學(xué)、歷史、政治、階級、種族立場出去分析解讀經(jīng)典文本,揭示文本所隱含的各種權(quán)力因素,解構(gòu)殖民文學(xué)敘事與文化文本中的政治霸權(quán),賽義德的后殖民批評為我們提供了一種新的文學(xué)批評視野、閱讀視角、批評觀念和批評方法。
對于這種文學(xué)閱讀與批評,賽義德予以我們具體的闡述:“我的方法是盡量集中于具體作品,首先把它們當(dāng)作具有創(chuàng)造性或解釋性的偉大想象。然后,揭示出它們是文化和帝國主義之間關(guān)系的一部分。”[3](P.17)賽義德進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)說,“我們必須閱讀經(jīng)典文獻(xiàn),也許還有現(xiàn)代和前現(xiàn)代的歐美文化的全部歷史,以便把這些著作中沉默無聲的、在意識形態(tài)中被作為邊緣的東西挖掘出來,加以伸張、強(qiáng)調(diào),使它發(fā)出聲音”[3](P.89-90)。賽義德非常關(guān)注歷史,賽義德的觀點認(rèn)為,小說與它所處的時代背景和歷史環(huán)境有著密不可分的復(fù)雜關(guān)系,每一篇文字都有其自身的特性,就像世界上的每一個地理區(qū)域一樣有著自己重疊的經(jīng)驗與 相互依賴的沖突的歷史。所以他一再強(qiáng)調(diào)“在閱讀一篇文字時,讀者必須開放性地理解兩種可能性:一個是寫進(jìn)文字的東西,另一個是被它的作者排除在外的東西”[3](P.90)。一生漂泊流亡的生活經(jīng)歷和多重的文化背景,使得賽義德始終以“流亡者”的獨特視角與經(jīng)驗來看待和分析問題,以其“對位”視角——后殖民批評新視角重讀文學(xué)經(jīng)典,不僅不會忽視和削弱經(jīng)典文學(xué)作品的藝術(shù)價值,而且還會賦予作品以正義與美學(xué)的力量。
三.經(jīng)典重讀與批評:后殖民批評新思路
在很大程度上說,賽義德后殖民批評話語是建立在對西方經(jīng)典文學(xué)作品的重讀和批評基礎(chǔ)之上的。對于學(xué)術(shù)界來說,賽義德《東方學(xué)》對東方主義觀念的批判,不僅被認(rèn)為是后殖民批評的開始,而且被認(rèn)為是開辟了文化批評的一個新時代,其影響跨越了國界、民族和文化。在《東方學(xué)》中,賽義德運用了大量的諸如莎士比亞、喬叟、但丁、曼德維爾、蒲柏、拜倫、雨果、歌德、福樓拜、司各特、夏多布里昂、紀(jì)德、德萊頓等作家的文學(xué)文本,用以闡述和分析東方主義話語。應(yīng)該說,對這些文學(xué)文本的批評構(gòu)成了賽義德后殖民文化批評的主體。20世紀(jì)下半葉出現(xiàn)了讀者反應(yīng)批評、女性主義批評,特別是80年代出現(xiàn)的新歷史主義批評等,反映出文學(xué)批評領(lǐng)域?qū)ξ谋九u所進(jìn)行的反思和反撥。尤其是新歷史主義,它把注意力集中在被形式主義所忽略的產(chǎn)生文學(xué)文本的歷史語境,將批評從孤立的文本分析中解放出來,使文本與社會文化語境、其他文本、文學(xué)史構(gòu)成一個有機(jī)的意義整體。在新歷史主義者看來,文學(xué)批評家的任務(wù)是從文本性去重新看待一切社會現(xiàn)象。新歷史主義認(rèn)為歷史和文學(xué)同屬一個符號系統(tǒng),文學(xué)并非寄生或依附于歷史事實,而是同歷史事實同處于符號化的思想空間,在這個共同的空間中文學(xué)參與了歷史的過程和對現(xiàn)實的形塑。在文學(xué)研究中,他們提倡重新使文本呈現(xiàn)歷史的層面。在相當(dāng)程度上,賽義德對于新歷史主義批評方法是認(rèn)同的。新歷史主義主張將歷史考察帶入文學(xué)研究,指出文學(xué)與歷史之間是相互作用,相互影響。它強(qiáng)調(diào)文學(xué)與文化之間的聯(lián)系,著重考察文學(xué)與權(quán)力政治的復(fù)雜關(guān)系,認(rèn)為文學(xué)是意識形態(tài)作用的結(jié)果同時也參加意識形態(tài)的建構(gòu),強(qiáng)調(diào)歷史和意識形態(tài)批評。在批評實踐上,新歷史主義參與到與其他文化文本的不斷對話和循環(huán)之中。新歷史主義“反對對歷史進(jìn)行實證主義的閱讀,同時也反對把文學(xué)作品看做是孤立現(xiàn)象的形式主義方法”[4](P.5)。在賽義德的后殖民批評與新歷史主義批評之間,我們可以輕易找到許多共同之處。后殖民“對位”閱讀與批評與新歷史主義批評方法都將“再現(xiàn)”植根于物質(zhì)實踐當(dāng)中,試圖揭示文學(xué)文本與非文學(xué)文本之間相互作用,相互影響和相互加強(qiáng)的關(guān)系。新歷史主義正是從文學(xué)與歷史的互文性關(guān)系出發(fā),將文學(xué)本文置于一切文化文本的框架中,并且發(fā)出了回歸歷史取向的文學(xué)研究的呼聲。在當(dāng)代文化研究中,賽義德后殖民批評作為一種政治文化批評,有效地將文化霸權(quán)的分析置放于文學(xué)研究之上,從而使文學(xué)批評得到延伸和發(fā)展,顯示出文學(xué)的文化批評力量。
作為后殖民理論家和文化批評家,其獨特的寫作背景使得賽義德對批評有著自身與眾不同的理解。賽義德在《東方學(xué)》中選取了大量文學(xué)、歷史文獻(xiàn)例證試圖還原歐洲中心話語的權(quán)力形成歷史過程,并采用??孪底V學(xué)批評方法,分析權(quán)力與文化的關(guān)系。與《東方學(xué)》不同的是,在1993年出版的《文化與帝國主義》中,在探討文化與帝國主義關(guān)系的基礎(chǔ)上賽義德提出了著名的后殖民文本批評方法——“對位閱讀”,力圖在文學(xué)文化敘事與后殖民批評視角之間建立對位點,通過透視文本的屬性與文化生產(chǎn)的關(guān)系,對文學(xué)文本加以美學(xué)與史學(xué)觀照,以后殖民批評“對位”視角揭示在文學(xué)經(jīng)典敘事中存在的帝國歷史、帝國觀念與殖民話語的關(guān)系。賽義德采用“對位閱讀”批評方法解讀經(jīng)典文學(xué)文本,揭示文本背后的帝國意識形態(tài),將文本中被排除或邊緣化的歷史現(xiàn)實重新引入文本,建立起文本和世俗社會之間的聯(lián)系。賽義德將政治內(nèi)涵引入了文學(xué)文本,從而增加了文本的政治、歷史和文化厚重感。在西方社會學(xué)界,文化批評是社會學(xué)的一大傳統(tǒng)。文化批評作為一種類型的實踐活動,體現(xiàn)了它的跨學(xué)科背景的特征。這個特征具體到不同的文化批評家身上,則表現(xiàn)為文化批評范式的多樣性。賽義德基于自身的學(xué)科背景和知識體系,從社會學(xué)批評、新歷史主義以及從后現(xiàn)代主義那里借鑒其進(jìn)行批判和分析的視角,建構(gòu)了自己的后殖民批評范式。
在后殖民批評實踐中,賽義德將小說文本中的經(jīng)驗因素、地理與空間維度與歷史語境有機(jī)地結(jié)合了起來。賽義德將文本置于當(dāng)時所處的歷史文化語境中,并與解讀文本時批評者所處的現(xiàn)世語境相結(jié)合。在對英國經(jīng)典小說進(jìn)行解讀分析時,賽義德不是僅僅拘泥于小說文本本身,而是將英國海外殖民擴(kuò)張的歷史、殖民地的反抗歷史以及后來的獨立歷史事件背景有機(jī)地結(jié)合起來進(jìn)行分析。在賽義德看來,如果忽略了殖民與反殖民交織的歷史,就忽略了“帝國”這一至關(guān)重要的事實。文本的歷史語境和現(xiàn)世文化語境始終是賽義德關(guān)注的焦點,這似乎與社會歷史批評有些不謀而合。作為歷史最悠久、影響最廣泛的文學(xué)批評方法,社會批評一直以來都極為關(guān)注文學(xué)作品意義特性在一定社會歷史條件下的生成和展現(xiàn)過程,并在這種關(guān)注中試圖尋找文學(xué)與一定社會歷史的互動關(guān)系。而賽義德后殖民批評方法指向的是殖民背景下的多元文化,是對那種把文本當(dāng)成孤立自足體的批評觀和缺失“歷史感”的一種回應(yīng)。當(dāng)后殖民對位批評視點聚焦在小說文本中的那些常常被批評家們忽略的地理、空間等“參照結(jié)構(gòu)”時,指稱和對應(yīng)文本中的諸如帝國、都市、殖民地等空間概念的“態(tài)度和參照結(jié)構(gòu)” 便會在“帝國背景”中顯現(xiàn)出來,帝國主義和與之相關(guān)聯(lián)的文化對“地理” 的肯定,文本字里行間所隱匿的“領(lǐng)地控制的意識形態(tài)”以及 “帝國本土與海外的關(guān)系” 在“對位”視角下暴露無遺。對賽義德而言,“對位”閱讀批評不僅僅是一種文本解讀方法,“在某種意義上而言,其實是重新思考地理學(xué)”[5](P.308)。
不難發(fā)現(xiàn),文學(xué)的地緣政治學(xué)也是從傳統(tǒng)社會學(xué)批評的地理因素中發(fā)展出來的,文化研究、后殖民批評事實上與傳統(tǒng)的社會學(xué)批評也是密切相關(guān)的。賽義德文化批評所關(guān)注的種族、帝國及民族性的問題,19世紀(jì)法國歷史學(xué)家和文藝批評家泰納(Hippolyte Adolphe Taine,1828—1893)的社會學(xué)批評較早地分析了種族與文學(xué)的關(guān)系,只是他的認(rèn)識僅僅停留在生物學(xué)上的差異對不同民族文學(xué)的影響上。而賽義德后殖民批評則把他這種類似于植物學(xué)的分析,歷史地轉(zhuǎn)換為真正的具體的社會分析。傳統(tǒng)的閱讀與批評中,相關(guān)殖民地的內(nèi)容只是作為襯托主題的背景,總是被界定為蒙昧、落后、從屬、沉默的和被言說的“他者”。后殖民批評,則從歷史和空間的角度解讀那些“沉默的他者”的反抗,從而讓他們發(fā)出自己的聲音。賽義德的后殖民批評不僅是賽義德后殖民理論體系的重要部分,更是賽義德“把自己的批評實踐確定為一個整體”[6](P.308)的“世俗批評”的具體實踐和批評策略。同時,也是一位具有多重文化背景的公共知識分子努力超越民族主義,協(xié)調(diào)對話東西方文化的批評意識的體現(xiàn)。后殖民批評實踐的意義正如后殖民文化理論一樣,著眼于政治文化,努力從傳統(tǒng)的歐洲中心文化內(nèi)部重新建構(gòu)平等和諧的多元文化體系。受德里達(dá)解構(gòu)理論、??碌脑捳Z理論、葛蘭西的“文化霸權(quán)”理論、法蘭克福學(xué)派關(guān)于意識形態(tài)與權(quán)力關(guān)系的理論,以及新歷史主義等的影響,后殖民批評主要關(guān)注的是帝國主義、殖民主義長期以來在各類歷史的、社會的、政治的、文學(xué)的、文化的文本中的反映,并致力于揭示各類文本中所隱含的帝國主義和殖民主義文化影響。最為重要的是后殖民批評在關(guān)注文學(xué)作品審美完整性的同時,堅持文學(xué)文本與歷史政治文本相聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)文學(xué)批評應(yīng)該具有人文、政治關(guān)懷和闡述人類歷史的責(zé)任。
參考文獻(xiàn)
[1]馮憲光《“意識形態(tài)”(Ideology) 的流轉(zhuǎn)》,載《社會科學(xué)研究》,2007年第1期。
[2]張京媛主編《后殖民理論與文化批評》,北京大學(xué)出版社,1999年。
[3]愛德華·W·薩義德《文化與帝國主義》,李琨譯,三聯(lián)書店,2003年。
[4]張京媛主編《新歷史主義與文學(xué)批評》,北京大學(xué)出版社,1993年。
[5]愛德華·W·賽義德《賽義德自選集》,謝少波、韓剛等譯,中國社會科學(xué)出版社,1999年。
[6]阿米爾·R·穆夫蒂《奧爾巴赫在伊斯坦布爾:愛德華·薩義德——世俗批評以及少數(shù)人的文化問題》,參見網(wǎng)址:http://www.islambook.net/xueshu/list.aspid=227
8.
(作者介紹:許曉琴,文學(xué)博士,樂山師范學(xué)院外國語學(xué)院教授,武漢大學(xué)碩士生導(dǎo)師,主要從事英美文學(xué)、西方文學(xué)批評、翻譯與跨文化傳播研究)