摘要:因果關(guān)系是因果復(fù)句最重要的一級,而語言又是對客觀認(rèn)識的主觀表達(dá)形式,因此因果復(fù)句就是英漢兩種語言表達(dá)因果關(guān)系最基本、最重要的形式之一。
關(guān)鍵詞:因果關(guān)系? 英漢語? 復(fù)句
1 英語因果復(fù)句定義及不同學(xué)派研究綜述
一般地,在英語中一個因果復(fù)句主要包括主句\連接詞\從句三部分。這里用A、B、C代替,則其基本結(jié)構(gòu)可以寫為:
①A(,)+ C + B (“(,) ”表示可以不用)
②C+ B,+ A(牛保義,2006:338 )
英語因果復(fù)句大多采用主句在前,從句在后的結(jié)構(gòu)形式。語言學(xué)家認(rèn)為英語因果復(fù)句分為兩種形式:一種是表示原因?yàn)橹鞯木渥樱ǔJ窃驙钫Z從句修飾整個主句;一種是表示結(jié)果為主的句子,它通常是結(jié)果狀語從句修飾整個主句。
1.1 傳統(tǒng)語法對英語因果復(fù)句的研究 對于英語的因果復(fù)句關(guān)系,Quirk et al.(1985:1527)把英語因果關(guān)系分為直接原因和間接原因兩類,其中直接原因有四種關(guān)系:
①原因與效果:本結(jié)構(gòu)表示人們認(rèn)識到現(xiàn)實(shí)世界中的一種固有的客觀聯(lián)系;
例1 The flowers are growing so well because I sprayed them.
(花長得好的直接原因是我澆灌它們的效果。)
②前因與后果:本結(jié)構(gòu)表示講話人對一種聯(lián)系的推論;
例2 She watered the flowers because they were dry.
(她澆灌花的原因是花干枯了,即有了花干枯的前因,才有我澆灌花的后果。)
③動機(jī)與效果:本結(jié)構(gòu)表示有效果的有生物的意圖;
例3 I watered the flowers because my parents told me to do so.
(我澆灌花的動機(jī)是我父母教我這么做的。)
④狀況與后果:本結(jié)構(gòu)表示從屬分句中的前提和母句中結(jié)論之間的一種關(guān)系。
例4 Since the weather has improved, the game will be held as planned.
(鑒于天氣好轉(zhuǎn)這個事實(shí),比賽將按計(jì)劃舉行。)
上述例子均表示原因分句與母句之間的直接關(guān)系。其中,間接原因句中的原因分句與主句表示的情景無關(guān),僅代表一個言語行為的含蓄動機(jī)。如:
例5 Percy is in Washington, for he phoned me from there.
(因?yàn)殡娫捠菑腤ashington打來的,所以知道Percy在那里。)
Since you seem to know them, why dont you introduce me to them?
( 既然你認(rèn)識他們,為何不把我介紹給他們?)
Quirk作為傳統(tǒng)語法的代表,他的發(fā)現(xiàn)對因果復(fù)句以后的研究已做出巨大貢獻(xiàn),然而還是存在一些問題。首先,他沒有認(rèn)識到人類認(rèn)知因素對其認(rèn)知機(jī)制的影響;其次,他沒有深層次理解因-果關(guān)系;再次,他在對連接詞的分布語料庫進(jìn)行調(diào)查時,沒有涉及到這些詞分布原則的機(jī)制和原因;最后,他提及到間接原因是直接原因的外緣作用,但是忽略了動機(jī)機(jī)制。
我們從傳統(tǒng)語法角度來看英語因果復(fù)句的表現(xiàn)手段還會發(fā)現(xiàn),不同的連接詞引導(dǎo)的因果復(fù)句有不同的情況。如:
例6 I cant expect success because I havent ready for it.
例7 Seeing that the job market isn't ideal, I'm not in a rush to find something to do to start my career. (COCA)
例8 The soup was very salty, so we were thirsty afterwards.
在例6和例7兩句中,如果把表原因的關(guān)聯(lián)詞because,seeing that 換成if,句子同樣成立,但是句子關(guān)系則由因果關(guān)系變成了條件關(guān)系。如果把例8中的so 換成and,則句義從表結(jié)果變成了表遞進(jìn)。由此可見,關(guān)聯(lián)詞在英語因果復(fù)句中起著不可替代的作用。
1.2 認(rèn)知語法對英語因果復(fù)句的研究 Sweetser(2002:77)基于言者識解維度將英語中的因果復(fù)句分為 “內(nèi)容域(content domain)、認(rèn)識域(epistemic domain)、言語行為域(speech act domain)”三大類,他認(rèn)為,because 引導(dǎo)的因果復(fù)句,主句后面不使用逗號,表示預(yù)設(shè);主句后面用逗號,表示斷言。筆者認(rèn)為如何來正確選擇一個連詞,主要是由語用因素促動的,下面用三個著名例句來解釋這個理論:
A. What are you doing tonight, because there's a good movie on.
B. John came back because he loved her.
C. John loved her, because he came back.
在A句中because 解釋了主句的言語行為的原因;在B句中我們可以從John回來的信息知道他愛她這個結(jié)論;在C句中他愛她是他回來的原因。
沈家煊(2003)提出英漢因果復(fù)句必須遵循三域理論。其中,行域義主句表示話語雙方的預(yù)設(shè)命題,知域義和言域義的主句則表示說話者的推斷。
2 漢語因果復(fù)句的定義及不同學(xué)派研究綜述
漢語中因果復(fù)句是指正句和偏句之間是原因和結(jié)果的關(guān)系的句子。偏句說明原因,正句說明結(jié)果。一般是偏句在前,正句在后。
下面將主要從時期角度來介紹漢語因果復(fù)句的研究。
2.1 早期研究 黎錦熙(1924)先生是漢語復(fù)句傳統(tǒng)研究的開創(chuàng)者,他在其《新著國語文法》 (1924)中明確提出了因果復(fù)句的結(jié)構(gòu)關(guān)系。他認(rèn)為,主句表原因,從句表結(jié)果,同時行為目的即為動機(jī),該類句子統(tǒng)稱為原因句。但他在因果句方面主要是研究因果連詞,而沒有對因果復(fù)句進(jìn)行詳細(xì)的下位分類。呂叔湘先生(1944)將因果關(guān)系分為了“釋因”和“紀(jì)效”,又將“釋因”再進(jìn)行下位分析,認(rèn)為原因只是個總括的名稱,細(xì)分起來至少可以包括三個小類:事實(shí)的理由、行事的理由和推論的理由,這主要是從邏輯學(xué)角度對因果關(guān)系進(jìn)行分類。如:因?yàn)樘鞜?,冰棒化成了水。這屬于事實(shí)的理由,表明一種真理;如:因?yàn)樘鞜?,我吃冰棒。這是行事的理由,因?yàn)樘鞖鉄岵懦缘帽?如:天一定很熱,因?yàn)楸舳蓟伤?,這是推論的理由。另外張志公的《語法學(xué)習(xí)講話》(1980)將因果復(fù)句分為兩類:原因和結(jié)果、理由和論斷。這一論斷對今后的相關(guān)研究影響很大。
2.2 中期研究 在黎錦熙先生的基礎(chǔ)上,邢福義(2001)先生對因果句有了進(jìn)一步的研究,他把漢語復(fù)句分為因果、并列、轉(zhuǎn)折三大類,他認(rèn)為分句在語義上存在因果關(guān)系并認(rèn)為漢語因果復(fù)句中最典型的句式是“因?yàn)?..所以...”;他把因果關(guān)系又分為已然和或然兩種;他根據(jù)因果句的順序又把因果句分為“由因到果”和“由果溯因”兩類。相對于黎錦熙先生,邢福義先生把因果復(fù)句關(guān)系的涵義擴(kuò)大了,他認(rèn)為甲乙兩事物之間只要存在因與果相互順承的關(guān)系,都屬于因果關(guān)系。
2.3 近期研究 沈家煊(2003)在Sweetser(2002)的理論成果基礎(chǔ)上,提出了“行、知、言”三域劃分法,要求以此為基礎(chǔ)明確各復(fù)句表達(dá)的具體語義關(guān)系,將提升因果復(fù)句研究提高到了語義研究高度。他在《復(fù)句三域“行、知、言”》這篇文章中提出的“行”指行為、行狀,“知”指知識、認(rèn)識,“言”指言語、言說。
榮麗華(2011)認(rèn)為“因果復(fù)句”即“用來表達(dá)因果關(guān)系的復(fù)句,是客觀因果關(guān)系在語言中的一種主觀表現(xiàn)形式,因此具有主客觀交互性的特征?!痹凇耙蚬麖?fù)句”中,用來表達(dá)“原因”的分句叫“表因句”,用來表達(dá)結(jié)果的分句叫“表果句”;語序上在前的分句叫“先行句”,在后的分句叫“后續(xù)句”,且把學(xué)界對漢語因果復(fù)句的研究概括為“三點(diǎn)、兩面、一線”六字,三點(diǎn)即因果復(fù)句的內(nèi)涵、外延和分類,兩面則是古代與漢代漢語因果復(fù)句研究、一線指的是因果復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞。她認(rèn)為“三點(diǎn)”是基礎(chǔ), “兩面”是依據(jù), “一線”則是關(guān)鍵,三者關(guān)系緊密,不可分開。
3 小結(jié)
對于因果句的研究,英語主要從傳統(tǒng)語法和認(rèn)知語法角度研究。傳統(tǒng)語法把英語因果關(guān)系分為直接原因和間接原因兩類,且不同的連接詞引導(dǎo)的因果復(fù)句有不同的語義。認(rèn)知語法中則把因果復(fù)句分為內(nèi)容域、認(rèn)知域和言語行為域。而漢語主要分早中晚三個時期來研究。早期主要從關(guān)聯(lián)詞和邏輯語義上研究,中期擴(kuò)大了語義的范圍,而近期主要放在了語義的應(yīng)用上。但無論是英語還是漢語,學(xué)界對因果復(fù)句在結(jié)構(gòu)、語義及關(guān)聯(lián)詞等方面都做了很多的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Quirk.et al1985.A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. Longman Group? Limited.
[2]Sweetser,E. 2002. From Etymology to Pragmatics[M]. Beijing: Peking University Press.
[3]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[4]牛保義.英語因果復(fù)句的認(rèn)知語法研究[J].現(xiàn)代外語,2006(11):338-343.
[5]榮麗華.漢語因果復(fù)句分類系統(tǒng)構(gòu)擬[J].現(xiàn)代漢語,2011(09):23-25.
[6]沈家煊.復(fù)句三域“行、知、言”[J].中國語文,2003(3):196-197.
[7]邢福義.漢語復(fù)句研究[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
基金項(xiàng)目:本文為長沙南方職業(yè)學(xué)院2015年院級重點(diǎn)立項(xiàng)課題《英漢因果復(fù)句的類型學(xué)研究》(立項(xiàng)編號:15YZ04)。
作者簡介:郭春芳,長沙南方職業(yè)學(xué)院航空服務(wù)系商務(wù)英語教研室教師,講師,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。