陳曉曦
她有一群馬。
她有一群馬,是金沙的身軀。
她有一群馬,是血繪的地圖。
她有一群馬,是海水的皮膚。
她有一群馬,是天上的藍(lán)色空氣。
她有一群馬,是毛皮和牙齒。
她有一群馬,是易碎的黏土。
她有一群馬,是殘裂頹敗的赤壁。
她有一群馬。
她有一群馬,有著長(zhǎng)長(zhǎng)的尖銳乳房。
她有一群馬,有著豐滿的褐色大腿。
她有一群馬,肆意地放聲大笑。
她有一群馬,朝著玻璃房拋石頭。
她有一群馬,舔舐著剃刀的鋒片。
她有一群馬。
她有一群馬,在母親的懷抱中翩翩起舞。
她有一群馬,篤信自己是太陽,
身體則閃耀著星辰般的光芒。
她有一群馬,夜夜在月亮上跳著華爾茲。
她有一群馬,格外害羞,靜靜地
躺在被自己圍起的馬廄里。
她有一群馬。
她有一群馬,鐘愛克里克踢踏舞曲。
她有一群馬,啜著啤酒哭泣。
她有一群馬,唾棄著男皇后,
那些人令他們自己都心生畏懼。
她有一群馬,說它們不害怕。
她有一群馬,撒了謊。
她有一群馬,說了實(shí)話,
被割去了舌頭。
她有一群馬。
她有一群馬,它們稱自己是“馬”。
她有一群馬,它們喚自己作“靈魂”,
但它們只能低聲保密,不告訴外人。
她有一群馬,沒有名字。
她有一群馬,卻有著厚厚的家族名冊(cè)。
她有一群馬。
她有一群馬,在黑夜中低聲細(xì)語,不敢發(fā)言。
她有一群馬,被這可怕的死寂嚇得狂吠,
手持利刃以防鬼魂靠近。
她有一群馬,等待著毀滅。
她有一群馬,等待著重生。
她有一群馬。
她有一群馬,為任何一個(gè)拯救者而屈膝。
她有一群馬,覺得高昂的贖金救了它們。
她有一群馬,奮身救她,夜里,
爬上她的床,在她慘遭蹂躪時(shí)為她祈禱。
她有一群馬。
她有一群馬,令她深愛的馬。
她有一群馬,令她憎恨的馬。
它們其實(shí)是同一群馬。
1. 白馬
白馬
從北方騰云駕霧而來
在達(dá)科塔的夜色中歌唱
一品脫廉價(jià)的伏特加入口
它興奮快活
四腳離地
輕舞飛揚(yáng)
搖晃過一家家酒吧
一路醉到南方
它是一匹絕望的馬
對(duì)著自己的命運(yùn)
放聲譏笑
2. 紅馬
紅馬
從東方的旭日中奔騰而下
看不見明日
追趕著命運(yùn)的腳步
橫跨過加洛普街道
清晨
它只能看見
自己可恥的眼神
在日復(fù)一日的時(shí)光中
渾渾噩噩
3. 灰馬
這匹馬待在南方
靠近鐵路軌道
在烈日的照射下
它的骨頭呈灰白色
它想回家
但火車總開往
同一個(gè)方向
4. 黃馬
黃馬
朝著蔡利溪附近的家飛奔
夕陽西下,落日余暉
它滿懷信心地
奔跑在歸家之路上
She Had Some Horses
By Joy Harjo
She had some horses.
She had horses who were bodies of sand.
She had horses who were maps drawn of blood.
She had horses who were skins of ocean water.
She had horses who were the blue air of sky.
She had horses who were fur and teeth.
She had horses who were clay and would break.
She had horses who were splintered red cliff.
She had some horses.
She had horses with long, pointed breasts.
She had horses with full, brown thighs.
She had horses who laughed too much.
She had horses who threw rocks at glass houses.
She had horses who licked razor blades.
She had some horses.
She had horses who danced in their mothers arms.
She had horses who thought they were the sun and their
bodies shone and burned like stars.
She had horses who waltzed nightly on the moon.
She had horses who were much too shy, and kept quiet
in stalls of their own making.
She had some horses.
She had horses who liked Creek Stomp Dance songs.
She had horses who cried in their beer.
She had horses who spit at male queens who made
them afraid of themselves.
She had horses who said they werent afraid.
She had horses who lied.
She had horses who told the truth, who were stripped
bare of their tongues.
She had some horses.
She had horses who called themselves, “horse.”
She had horses who called themselves, “spirit,” and kept
their voices secret and to themselves.
She had horses who had no names.
She had horses who had books of names.
She had some horses.
She had horses who whispered in the dark, who were afraid to speak.
She had horses who screamed out of fear of the silence, who
carried knives to protect themselves from ghosts.
She had horses who waited for destruction.
She had horses who waited for resurrection.
She had some horses.
She had horses who got down on their knees for any savior.
She had horses who thought their high price had saved them.
She had horses who tried to save her, who climbed in her
bed at night and prayed as they raped her.
She had some horses.
She had some horses she loved.
She had some horses she hated.
These were the same horses.
Four Horse Songs
1. White One
the white horse
from the north clouds
sings from a dakota night
it is a pint of cheap vodka
that keeps him warm
as he dances
two feet off the ground
swaying from bar to bar
drinking his way south
he is a desperate one
who laughs too loud
at his own fate
2. Red One
the red horse
from the eastern sunrise
cannot see the next day
as he chases his life
across the streets of Gallup
he knows only
his red shameful eyes
in the morning
and it becomes
the same day as always
3. Gray One
this horse stayed south
too near the railroad tracks
his bones are gray
in the dry sunlight
he wanted to go home
but the tracks always led
to the same place
4. Yellow One
yellow horse
gallops home near Tsaile
the sun is low and almost gone
but he has faith
in its returning