張博
【摘 ? ?要】英語(yǔ)詞匯教學(xué)是高中英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),對(duì)學(xué)生英語(yǔ)的學(xué)習(xí)、運(yùn)用和發(fā)展產(chǎn)生直接地影響。詞匯教學(xué)貫穿于英語(yǔ)教學(xué)的始終,根據(jù)新課標(biāo)的要求,基于英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,本人試從分析高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)所存在的問(wèn)題出發(fā),探索高效的英語(yǔ)詞匯教學(xué)法,讓學(xué)生有效掌握詞匯,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的道路上更加輕松順暢。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ) ?詞匯教學(xué) ?詞匯量 ?詞匯教學(xué)方法
中圖分類號(hào):G4 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2015.06.169
詞匯是語(yǔ)言中最重要的部分,詞匯好比基石,我們必須通過(guò)不斷地學(xué)習(xí)積累,才能建造語(yǔ)言的高樓。
一、高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的重要性
英語(yǔ)教學(xué)必須重視詞匯教學(xué)。學(xué)生詞匯量的多少直接影響其英語(yǔ)能力的提升,因而學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的掌握和運(yùn)用是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基礎(chǔ)。對(duì)學(xué)生而言,增加詞匯量既是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要,又是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難所在。而且,詞匯量更是制約英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率的重要因素之一,詞匯教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中是不可忽視的重要環(huán)節(jié)。因?yàn)閷W(xué)生只有儲(chǔ)備一定數(shù)量的詞匯,才能在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中掌握和運(yùn)用英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫綜合能力。同時(shí),英語(yǔ)學(xué)習(xí)的提高和深入也需要大量堅(jiān)實(shí)的詞匯量作為支撐,如果沒(méi)有這個(gè)支撐,英語(yǔ)水平就很難得到可長(zhǎng)足的發(fā)展與提升。詞匯教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)猶如“源”與“水”,“本”與“木”的關(guān)系,是英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)不可或缺的重要組成部分。
二、高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問(wèn)題
長(zhǎng)期以來(lái),由于我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)模式的束縛,高中英語(yǔ)教學(xué)特別是詞匯教學(xué)存在諸多問(wèn)題。在本人看來(lái),在以教師為主體的教學(xué)模式下,詞匯教學(xué)往往是通過(guò)教師灌輸給學(xué)生,學(xué)生被動(dòng)接受的,這樣既不能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,又不能高效教學(xué)。而且,教師孤立地詞匯教學(xué),未能遵循詞匯教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的原則和規(guī)律,會(huì)導(dǎo)致詞匯教學(xué)效果不盡人意,效率低下。
(一)教師教法陳舊
教學(xué)方法是影響學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的重要因素。在實(shí)際的詞匯教學(xué)中,一般都是教師主講、學(xué)生主聽(tīng)的方式。教師教學(xué)方法單一、陳舊,學(xué)生被動(dòng)接受,大多數(shù)學(xué)生除聽(tīng)以外,就是做筆記,不能充分發(fā)揮其主觀能動(dòng)性,學(xué)生缺少實(shí)際有效運(yùn)用的機(jī)會(huì)。此外,考查途徑也只是拼讀單詞、聽(tīng)寫單詞等。單調(diào)、枯燥的詞匯教學(xué)方法影響了很多學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,降低了詞匯教學(xué)的實(shí)效性。
(二)教師孤立教學(xué)
有的教師經(jīng)常是照本宣科,一味按照英語(yǔ)課本來(lái)教授單詞,脫離語(yǔ)境,孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué)。其實(shí)很多單詞在不同搭配或語(yǔ)境中有不同的意義和用法,教師應(yīng)結(jié)合具體語(yǔ)境、情境,來(lái)進(jìn)行詞匯教學(xué)。只有這樣,學(xué)生才能根據(jù)不同語(yǔ)境和搭配,靈活運(yùn)用單詞。
(三)教師重教輕學(xué)
教師的教授與學(xué)生的學(xué)習(xí)不同步。有些教師對(duì)詞匯的教學(xué)不太重視,他們認(rèn)為教會(huì)學(xué)生單詞的音、形、義,接下來(lái)就主要靠學(xué)生自己下工夫記憶和掌握,教師就沒(méi)必要花太多時(shí)間和精力。然而,多數(shù)學(xué)生只是被動(dòng)地學(xué)習(xí),他們簡(jiǎn)單地認(rèn)為學(xué)習(xí)詞匯就是學(xué)習(xí)單詞的讀音、拼寫及漢語(yǔ)意思。教師和學(xué)生的認(rèn)識(shí)偏差和誤區(qū),也影響了詞匯教學(xué)效果。
(四)學(xué)生學(xué)習(xí)方法不科學(xué)、主動(dòng)性不強(qiáng)
很多學(xué)生雖然意識(shí)到詞匯量的重要性,但由于種種原因無(wú)法增加其詞匯量。學(xué)生對(duì)詞匯學(xué)習(xí)概念化、單一化,學(xué)生經(jīng)常機(jī)械地死記硬背,在實(shí)際運(yùn)用中,往往脫離上下文語(yǔ)境,這造成了學(xué)生理解上的偏差,他們?nèi)匀粫?huì)產(chǎn)生困惑。例如在英語(yǔ)中,漢語(yǔ)成語(yǔ)“力大如?!北磉_(dá)為“as strong as a horse”,因?yàn)樵谝郧坝?guó)習(xí)慣用馬來(lái)拉車?yán)绲?,馬與英國(guó)人的生產(chǎn)生活有密切聯(lián)系。另外,在詞匯學(xué)習(xí)中,學(xué)生主動(dòng)性不強(qiáng),往往過(guò)于依賴教師和教材,很少通過(guò)課外閱讀、查字典、聽(tīng)英語(yǔ)廣播等方式來(lái)擴(kuò)大自己的詞匯知識(shí)。
(五)學(xué)生詞匯記憶費(fèi)時(shí)低效
高中階段詞匯量大,教學(xué)任務(wù)加重。教學(xué)實(shí)踐中,一些學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)通過(guò)死記硬背記住了單詞,但由于缺少詞匯的復(fù)習(xí)過(guò)程,往往會(huì)前學(xué)后忘。然而,詞匯的記憶應(yīng)該遵循“記憶曲線”的規(guī)律。詞匯的記憶是由“記”到“憶”的過(guò)程,包括了識(shí)記、保持、再認(rèn)和回憶的幾個(gè)過(guò)程。學(xué)生記憶詞匯,往往不注重后期的鞏固和強(qiáng)化,短時(shí)記憶不能轉(zhuǎn)化為長(zhǎng)時(shí)記憶,所以記憶效果大打折扣。
三、運(yùn)用適當(dāng)?shù)脑~匯教學(xué)方法,提高學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的能力
隨著新課程標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)施,教師需要對(duì)原有陳舊的教學(xué)法進(jìn)行反思,更新教育理念。在詞匯教學(xué)中,課堂主體的角色應(yīng)回歸給學(xué)生。同時(shí),教師既要引導(dǎo)和組織學(xué)生對(duì)知識(shí)的自我學(xué)習(xí),又要參與和幫助學(xué)生解決問(wèn)題。還應(yīng)創(chuàng)造性地運(yùn)用切實(shí)可行的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激勵(lì)學(xué)生參與詞匯教學(xué)活動(dòng),讓學(xué)生積極、主動(dòng)地學(xué)習(xí)詞匯,掌握詞匯和運(yùn)用詞匯。
詞匯的教學(xué)方法多種多樣,靈教師活地采用各種方法有助于學(xué)生記憶、理解、掌握和運(yùn)用詞語(yǔ),這樣才能使學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中取得事半功倍的效果。本人試從以下幾個(gè)方面進(jìn)行探討:
(一)教授方法應(yīng)推陳出新
教師應(yīng)首先從單詞的音、形、義入手,并適當(dāng)結(jié)合“語(yǔ)境釋義法”“類比歸納法”“聯(lián)想法”等方法進(jìn)行詞匯教學(xué)。此外,教師還應(yīng)該有意識(shí)地聯(lián)系英語(yǔ)文化背景,畢竟語(yǔ)言與文化有著密不可分的聯(lián)系。因此,在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)該結(jié)合特定的歷史政治、文化風(fēng)俗、宗教信仰、價(jià)值觀念進(jìn)行教學(xué),才能使學(xué)生理解到詞匯中所蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵,進(jìn)而真正地掌握詞匯。此種教學(xué)方法,既能吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又能拓展學(xué)生的視野,增加學(xué)生的知識(shí),增進(jìn)學(xué)生對(duì)詞匯的理解、掌握和運(yùn)用,一舉多得,從而提高教學(xué)效率和效果。比如,西方人避諱數(shù)字13,認(rèn)為13不吉利,因?yàn)檫@個(gè)數(shù)字與猶大出賣耶穌、耶穌受難有關(guān);而在中國(guó),13不過(guò)是一個(gè)普通的數(shù)字。由此,我們可以看到,不同文化內(nèi)涵的差異性體現(xiàn)于詞匯中。
(二)依學(xué)情,進(jìn)行分層教學(xué)
教師首先應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)詞匯系統(tǒng)進(jìn)行分門別類地整理,先歸納詞匯的難易程度,再進(jìn)行分級(jí)教學(xué)。這樣可以適應(yīng)學(xué)生的總體水平,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,增強(qiáng)學(xué)生的信心。同時(shí)按詞匯本身的特點(diǎn),比如對(duì)近義詞、反義詞進(jìn)行分類整理等等,使其形成一個(gè)“詞匯網(wǎng)絡(luò)”,從而達(dá)到增強(qiáng)記憶的目的。
(三)引導(dǎo)學(xué)生及時(shí)進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固訓(xùn)練
對(duì)于詞匯學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)鞏固的過(guò)程必不可少,它既能幫助學(xué)生查漏補(bǔ)缺,又有利于學(xué)生更好地掌握和運(yùn)用詞匯。教師可以引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合及時(shí)復(fù)習(xí)與延后復(fù)習(xí)兩種方法,在單詞學(xué)習(xí)后應(yīng)及時(shí)復(fù)習(xí),之后又間隔復(fù)習(xí),以避免單詞的遺忘,進(jìn)而是鞏固和提升詞匯學(xué)習(xí)的效果。