国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

TheLiteratureReviewontheBilingualisminChinafromaSociolinguisticView

2015-05-19 09:13:10康碩
校園英語·中旬 2015年2期
關鍵詞:曹陽高教語言學

康碩

【Abstract】Against the background of globalization, sociolinguists have long been dedicated in the study of bilingualism.The Chinese-English bilingualism is demonstrated through a literature review,and analyzed from a sociolinguistic view in this paper.It explores a number of published articles,analyzes the bilingual education abd the phenomenon of Chinese-English bilingualism in China on the basis of literature review.

【Key Words】literature review; bilingualism; sociolinguistics

The Notion of Bilingualism and Sociolinguistics

Bilingualism is a sort of phenomenon regarding an individual speaker who uses two languages,a community of speakers where languages are used,or between speakers of different languages (Baker,2011).Owing to the arising phenomena of the English education,the study of Chinese-English bilingualism in China has gradually been brought into focus.Trudgill (2013:13) used to explain the notion of sociolinguistics as a part of linguistics,which was connected with language as a social and cultural phenomenon.

Literature Review

After the analysis on the bilingual phenomenon and definition of sociolinguistics,the relationship between them should be brought into focus.From the article Emphasis on Social Linguistics and Psychological Linguistics Concerning Bilingual Instruction (Xu,2003),the growing tendency of English teaching reflected the global situation,Chinese students had been accepted the English education in an attempt to act on international convention,integrate into the society,and communicate with people from all around the world.Since sociolinguistics emphasizes the relationship between language and social factors,and bilingualism is a sort of product of social development,then the research of bilingualism needs the assistance of sociolinguistic view.Besides that,Chinese sociolinguistics which focused on the study of the native language and culture in China was born in 1983.As far as the discipline is concerned,an ocean of important achievements have been seen in the language situation,culture and also bilingualism (Zhou,2011).

Furthermore,the development of bilingual education was elaborated in the article by Chen Lan (2003),which mainly emphasized the sociolinguistic study of bilingual education in China,and took city Shanghai as reference.It pointed out the current situation of Chinese-English bilingualism,and the term bilingual education was usually defined in relation to specific goals,designed to encourage bilingual skills among students.The article implies that the English education in China had been impeded by the examination- oriented education system for decades,many students could not communicate with foreigners fluently after studying English for years.Against this trend,the policy of bilingual education was carried out by the Ministry of Education,all primary schools were called on to begin with the English teaching from the third grade (Shen,2012).

Since the late of last century in China,various top-down and bottom up initiatives had been carried out and promoted to reform education at all levels.One of the recent initiatives implemented which was widely known in China was Chinese-English bilingual education.According to the article By Chen Hong (2007),although a small number of schools in socioeconomically advantaged areas were exploring the use of English as an instructional medium in the 1990s,large-scale government- supported experimentation with Chinese- English bilingual education started in Shanghai only in 2001.Within the next few years,bilingual education in China has gained great publicity at different levels of education from kindergartens to universities and both ordinary people and educationists are involved in this program (Fu,2014).Many school subjects are also taught in a bilingual way.Some schools have even turned Chinese course and Chinese history into bilingual or multilingual courses.By 2004,there were about 80 million junior and senior secondary students and 50 million primary students learning English in the school system (Jiao,2012).Along with the expansion of English provision,efforts have also been made to raise the quality of English instruction through a range of reforms carried out in areas of curriculum development,syllabus design,textbook production,teach training,and pedagogy (Chen & Gao,2007).The above efforts have exerted great significant impacts on students improvement of English skills.

However,according to the article by professor Yang,the bilingual education in China used to develop in the wrong direction for decades,and neglect the practical usage of English as a communicative media (Yang & Zhang,2007).With the arrival of the global development,bilingual education seems to be a natural outcome.However,whether it is conductible still remains controversial.Though the advantages it brings us have been demonstrated,the problems existed should never be neglected because it affects the development of bilingual education in China.Several limitations with regards to this language policy are analyzed.

Compared to the bilingual education in China,Singapore and European countries had their own advantages in the study of English.From the article by Li Yangxiu,although the official languages of Singapore were Chinese,Malay and Tamil,these languages were only applied into the learning courses and taught as a second language.Nevertheless,it selected English as the first language in the bilingual education,in an attempt to better suit the international situation.European countries implemented the plan of multilingual education in order to raise the skills of foreign languages of all citizens,every student ought to master at least three languages before being admitted by college (Li,2003).

Conclusions and Further Study

No doubt there is neither lowliness nor nobleness in cultures,but our cultural traditions and cultural gems have nourished China for thousands of tears,which by no means can be replaced by any other cultures.In order to keep the sense of national identity under the trend of bilingualism,the Chinese traditional culture should be permeated into the English teaching,which will stimulate a sense of national pride,the self-respect and responsibility of all citizens in China.international stage effectively,and stimulate the world culture develop harmoniously.

References:

[1]Baker,C.(2011).Foundations of bilingual education and bilingualism.Multilingual matters.

[2]Blom,J.P.,& Gumperz,J.J.(2000).Social meaning in linguistic structure:Code-switching in Norway.The bilingualism reader.

[3]Fishman,J.A.(1985).Who speaks what language to whom and when?.La linguistique,1(2),67-88.

[4]Haugen,E.(2001).The analysis of linguistic borrowing.Language,210-231.

[5]Hughes,A.,Trudgill,P.,& Watt,D.(2013).English accents and dialects:an introduction to social and regional varieties of English in the British Isles.

[6]McLaughlin,B.(1998).Second-language learning and bilingualism in children and adults.Handbook of applied psycholinguistics:Major thrusts of research and theory,217-256.

[7]曹陽.(2014).論高校雙語教學的現實選擇.黑龍江高教研究,(8),154-156.

[8]陳嵐.(2003).從社會語言學角度探討上海雙語教育概貌.語言文字應用,(3),8-17.

[9]陳弘,& 高惠蓉.(2007).教師雙語能力在澳大利亞 TESOL 教育中的作用.國外外語教學,(4),61-63.

[10]郭錦桴.(2006).一部具有鮮明中國特色的社會語言學著作--讀《社會語言學概論》.語言文字應用,(4),125-127.

猜你喜歡
曹陽高教語言學
高教明星“獵鷹”
歡迎訂閱2020年《高教發(fā)展與評估》
認知語言學與對外漢語教學
Happy May Day
A Clever Idea
高教強省評價指標體系的構建研究
河下,河下
藝術評鑒(2014年15期)2014-09-22 09:13:41
高教論摘(高教信息2則)
語言學與修辭學:關聯與互動
當代修辭學(2011年2期)2011-01-23 06:39:12
語料庫語言學未來發(fā)展趨勢
讷河市| 兴安盟| 阜新市| 浑源县| 蒲城县| 井冈山市| 新巴尔虎右旗| 黔东| 苍溪县| 城步| 衡山县| 大关县| 巨鹿县| 龙江县| 湘乡市| 无为县| 乌兰浩特市| 临海市| 黄浦区| 长沙县| 高邮市| 安仁县| 屯留县| 平武县| 成武县| 曲阜市| 漳浦县| 崇明县| 呼图壁县| 子洲县| 泗洪县| 察隅县| 彰武县| 五莲县| 延长县| 喀喇沁旗| 个旧市| 巴塘县| 永兴县| 荥阳市| 化德县|