国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《聊齋》叢脞錄

2015-05-15 19:33趙伯陶
蒲松齡研究 2014年2期
關(guān)鍵詞:聊齋聊齋志異

趙伯陶

摘要:《促織》作為《聊齋志異》中的名著,諸多《聊齋》選注本不可或缺,全國各地高中語文課本也為上駟之選。蒲松齡對(duì)于養(yǎng)蟲、斗蟋蟀并非內(nèi)行,在寫作中明顯參考了明代劉侗、于奕正《帝京景物略》卷三《胡家村》中有關(guān)捉蟋蟀的記述,指出小說中部分詞語借鑒前人之處,對(duì)于理解作者深刻用心大有裨益?!耙泽钾殹比趾谓??今人注釋多不準(zhǔn)確,影響了讀者對(duì)于小說真義的探究。本文認(rèn)為此三字語本《左傳·襄公二十二年》,比喻禍國殃民的人或事,這里即指皇宮“歲征”蟋蟀的弊政。

關(guān)鍵詞:聊齋志異;促織;帝京景物略;比籠;以蠹貧

中圖分類號(hào):I207.419 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

《促織》中成名之子魂化蟋蟀,手稿本文字屬于暗寫,青柯亭本在刻印過程中或許編者認(rèn)為作者針線偶疏,于是改“但蟋蟀籠虛”三句為:“但兒神氣癡木,奄奄思睡。成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復(fù)以兒為念。”又改“由此以善養(yǎng)蟲名,屢得撫軍殊寵”二句為:“后歲馀,成子精神復(fù)舊,自言:‘身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳。撫軍亦厚賚成?!边@樣就改為明寫成名之子“變形”的悲劇了。何者為佳?見仁見智,這里不做討論。有論者將此篇與唐陳鴻《東城老父傳》傳奇比較,唐玄宗喜斗雞與明宣宗喜斗蟋蟀,玩物之心,毫無二致;但前者因安史之亂險(xiǎn)些亡國,關(guān)于后者,史家則有“蒸然有治平之象”的贊譽(yù)(《明史》卷九《宣宗本紀(jì)》),兩者實(shí)有所區(qū)別。至于有論者將《促織》與20世紀(jì)奧地利作家卡夫卡《變形記》之所謂“異化”說為比,則有些風(fēng)馬牛不相及了。關(guān)于《促織》一篇的本事來源,明沈德符《萬歷野獲編》卷二四《斗蟲》,明呂毖《明朝小史》卷六《宣德紀(jì)·駿馬易蟲》、明馮夢龍《三教偶拈·濟(jì)公火化促織》,明擬話本小說《濟(jì)顛語錄》中促織化青衣童子故事,清褚人獲《堅(jiān)瓠集》馀集卷一《蟋蟀》,皆有論者指出其文獻(xiàn)依據(jù),此處不贅。然而從作品圍繞促織的諸多民俗性問題,作者顯然從明劉侗、于奕正所撰之《帝京景物略》中借鑒良多,而且可證蒲松齡于斗蟋蟀之有關(guān)民俗細(xì)節(jié)不甚了了甚至疏漏之處,但他轉(zhuǎn)益多師,縱橫捭闔,亦可見其《聊齋志異》寫作的苦心孤詣之處。孟昭連先生《〈促織〉與〈帝京景物略〉》一文(載《齊魯學(xué)刊》2000年第3期),對(duì)此闡發(fā)甚多,可參考。

蒲松齡對(duì)于《帝京景物略》一書甚為熟悉,其《聊齋文集》卷三有《〈帝京景物選略〉小引》一篇小文,內(nèi)贊劉侗等人之文筆有云:“其所為創(chuàng),不直學(xué),才也?!笨梢娡瞥?。《帝京景物略》卷三《胡家村》中有捕捉蟋蟀的描寫:“秋七八月,游閑人提竹筒、過籠、銅絲罩,詣草叢處、缺墻頹屋處、磚甓土石堆壘處,側(cè)聽徐行,若有遺亡,跡聲所縷發(fā)而穴斯得。”《促織》加以借鑒:“早出暮歸,提竹筒、銅絲籠,于敗堵叢草處,探石發(fā)穴,靡計(jì)不施,迄無濟(jì)?!北容^兩者文字,可見淵源有自?!逗掖濉分杏钟小皦炚兹f接”一語,就被蒲松齡直接用于《公孫九娘》一篇中,可證作者對(duì)《聊齋志異》反復(fù)修改潤飾的過程中多所取資的認(rèn)真態(tài)度。

斗蟋蟀之風(fēng)從南宋奸相賈似道于秋壑堂大開風(fēng)氣之后,迨至明清乃至民國,社會(huì)上下皆有同好。明袁宏道《促織志》:“京師人至七八月,家家皆養(yǎng)促織。余每至郊野,見健夫小兒群聚草間,側(cè)耳往來而貌兀兀,若有所失者。至于溷廁污垣之中,一聞其聲,踴身疾趨,如饞貓見鼠。瓦盆泥罐,遍市井皆是。不論老幼男女,皆引斗以為樂?!笨梢婏L(fēng)氣一斑。作為一項(xiàng)民間娛樂,只要不過分,說不上玩物喪志,但帝王耽于此樂,則有可能誤國誤民,蒲松齡也正是站在這一立場上意欲進(jìn)諫帝王的。比蒲松齡早生三十年的黃宗羲在其《明夷待訪錄·原君》中對(duì)于“以天下之利盡歸于己,以天下之害盡歸于人”的封建帝王做過“為天下之大害者,君而已矣”的明確批判。黃、蒲兩者相較,在對(duì)待封建專制統(tǒng)治的態(tài)度上,前者比后者“異史氏曰”中的感慨,顯然進(jìn)步多了。清方舒巖評(píng)此篇云:“以苛政論,宣德間不必有其事。然宮中偶戲促織,似亦無礙于治。烏知成之破產(chǎn)遭刑,幾至于死,而身復(fù)難存哉!屋漏在上,知之在下,是以事每忽于所微,而害常生于莫測?!边@是從事理上加以判斷,已脫離對(duì)于專制主義的批判??梢娖盐虘B(tài)度在當(dāng)時(shí)仍有其前瞻性的積極一面。

《聊齋志異》全注本以外,《促織》一篇也是諸多選注本的上駟之選,高中語文課本也常能覓其蹤跡。然而選注者往往對(duì)于一些語詞的注釋卻不甚了了,有進(jìn)一步商榷之必要。如“循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫”,何謂“蹲石鱗鱗”?張友鶴先生《聊齋志異選》(人民文學(xué)出版社1956年版,下簡稱張注本)注云:“石頭一塊塊在地下排列著,好像魚鱗一樣。”中山大學(xué)中文系《評(píng)注聊齋志異選》(人民文學(xué)出版社1977年版,下簡稱中山本)注云:“石塊像魚鱗那樣密排著。”朱其鎧先生主編《全本新注聊齋志異》(人民文學(xué)出版社1989年版,下簡稱朱注本)注云:“亂石蹲踞,密集像魚鱗?!笔ハ壬读凝S志異校注》(山西人民出版社2000年版,下簡稱盛注本)未出注,“蹲石鱗鱗”作“蹲石嶙嶙”。李伯齊、徐文軍先生《聊齋志異選》(人民文學(xué)出版社2006年版,下簡稱李注本)注云:“即前文的‘塊石亂臥。蹲石,叢聚的石頭。蹲,通‘僔,聚,眾多。鱗鱗,密集排列的樣子。”馬振方先生《聊齋志異:精選本》(高等教育出版社2010年版,下簡稱馬注本)未注。實(shí)則蹲(cǔn忖)石鱗鱗,意謂石層聚疊合如魚鱗一般,有層石相疊壓的意思,如此方能與魚鱗的狀況相合。蹲,聚集,疊合?!蹲髠鳌こ晒辍罚骸芭藢分h與養(yǎng)由基蹲甲而射之,徹七札焉?!睍x杜預(yù)注:“蹲,聚也?!?/p>

“而翁歸,自與汝覆算耳”,何謂“覆算”?《漢語大詞典》解釋:“覆核帳目。喻指清算并做出相應(yīng)的處理?!辈⒁浴洞倏棥窞闀C。張注本注云:“再來算賬的意思?!敝猩奖咀⒃疲骸暗扔谡f算賬,意即追究?!笔⒆⒈咀鳌案菜恪倍闯鲎ⅲ溻鸥鞅窘宰鳌皬?fù)算”且不出注。在這里,“覆算”不當(dāng)作“復(fù)算”,以《漢語大詞典》的釋義最為明晰,當(dāng)遵從之。以筆者所見三種白話譯本亦皆以“算帳”或“算賬”為譯,雖不甚準(zhǔn)確,卻也差強(qiáng)人意。endprint

“因出己蟲,納比籠中”,何謂“比籠”?諸多注本皆無注,唯盛注本注云:“評(píng)比促織大小的籠子。清陳淏子《花鏡·養(yǎng)昆蟲法·蟋蟀》:‘初至斗所,凡有持促織而往者,各納之比籠中,相其身等、色等?!痹倏窗自捵g本如何翻譯“比籠”?!读凝S志異評(píng)賞大成》(漓江出版社1992年版,下簡稱漓江本)譯為“旁邊的籠子”,《文白對(duì)照聊齋志異》(中華書局2010年版,下簡稱中華本)譯為“斗蟋蟀用的籠子”,《聊齋志異全譯》(上海古籍出版社2012年版,下簡稱上古本)譯為“比賽用的瓦盆”。梁宗奎先生《也釋“納比籠中”》(載《臨沂師專學(xué)報(bào)》1989年第3期)云:“據(jù)上,我們可以斷言‘比籠不是一個(gè)詞組,而是兩個(gè)詞。‘比籠不是‘比試的籠子,而是‘比于籠的省略。‘納比于籠是一個(gè)成分省略較多的句子,其主語為村中少年,整句成分全部補(bǔ)出為‘(村中少年)納(之——蟹殼青)比(之——小蟲)(于)籠,全部譯出是:村中少年將自己的蟲納入成名籠中與小蟲緊并在一起。這樣就言之成理了?!比绱艘粊?,“比籠”是否成詞都成了問題。

《漢語大詞典》收有“比籠”詞目,釋云:“用于盛放準(zhǔn)備打斗的蟋蟀的籠子?!辈⒁浴豆沤駡D書集成》卷一七五引明劉侗《促織志》“初斗蟲,主者各內(nèi)蟲乎比籠,身等、色等,合而內(nèi)乎斗盆”為書證,似乎明清飼養(yǎng)蟋蟀仍用籠子。唐五代至宋,飼養(yǎng)蟋蟀的確多用籠,有文獻(xiàn)可證。五代王仁?!堕_元天寶遺事》卷二《金籠蟋蟀》:“每至秋時(shí),宮中妃妾輩皆以小金籠捉蟋蟀,閉于籠中,置之枕函畔,夜聽其聲。庶民之家,皆效之也?!彼晤櫸蔫b《負(fù)暄雜錄·禽蟲善斗》中所謂“鏤象牙為籠”,南宋姜夔《齊天樂·賦蟋蟀》小序中所謂“鏤象牙為觀貯之”,皆可為證。南宋以后至于明代,飼養(yǎng)蟋蟀已改用瓦盆泥罐,以適應(yīng)蟋蟀喜陰之特性,明袁宏道《促織志》以及劉侗、于奕正《帝京景物略》等文獻(xiàn)皆有記述。飼養(yǎng)蟋蟀的工具稱“籠”,當(dāng)屬于沿襲舊詞,上文“籠養(yǎng)之”當(dāng)亦屬仿古之稱謂。一說“比籠”源于宋代的石質(zhì)“比匣”,入明后改為陶質(zhì)、瓷質(zhì)或澄泥燒制的蟋蟀罐,為貯存斗蟲的專用器具,并非一般意義上理解的竹篦、木條或金屬絲制造的籠子。清顧祿《清嘉錄》卷八《秋興》:“白露前后,馴養(yǎng)蟋蟀,以為賭斗之樂,謂之秋興,俗名斗賺績。提籠相望,結(jié)隊(duì)成群。呼其蟲為將軍,以頭大足長為貴,青黃紅黑白正色為優(yōu)。大小相若,銖兩適均,然后開冊?!彼^“提籠”,當(dāng)為“提罐”,言“籠”,沿襲古稱而已??傊?,所謂“比籠”,就是用于盛放準(zhǔn)備打斗的蟋蟀的陶罐或泥罐。

“獨(dú)是成氏子以蠹貧,以促織富”,“以蠹貧”何謂?“蠹”又何所指?張注本注云:“蠹:蛀蟲。這里指敲詐勒索的里胥像為害的蛀蟲?!敝猩奖咀⒃疲骸爸x。這里指敲詐勒索的里胥?!敝熳⒈咀⒃疲骸爸x,這里指里胥?!笔⒆⒈疚闯鲎?。李注本注云:“蠹胥,害民之差役。這里指里胥。蠹,蛀蟲。舊時(shí)把暴政稱為‘蠹政,把為害民眾的官吏稱為‘蠹吏、‘蠹胥?!瘪R注本注云:“蛀蟲,指里胥等蠹役?!痹倏窗自捵g本?!耙泽钾殹?,漓江本譯為“因?yàn)樽x書受窮”;中華本譯為“因蠹吏敲詐而貧窮”;上古本譯為“因?yàn)楫?dāng)上了鄉(xiāng)長而受貧”。王樹功先生《“蠹貧”別解》(載《四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)》1983年第2期):“我認(rèn)為‘蠹貧應(yīng)解釋為因讀書謀取功名未遂而貧窮。蠹。這里是蠹蟲,書魚之意?!崩旖局g文或許參考了王先生的“別解”,上古本的譯文則又別出心裁,可不論。其他注本或譯本皆以“蠹”為“胥吏”或“蠹吏”之謂,占大多數(shù),與“讀書受窮”說堪稱處于“二元對(duì)立”的地位。現(xiàn)在在互聯(lián)網(wǎng)上所見高中語文教學(xué)有關(guān)課件,仍有并列兩說者。有關(guān)《促織》中之“蠹”何指,竟然聚訟至今,不得要領(lǐng),的確令人費(fèi)解。其實(shí)只要細(xì)心檢索有關(guān)工具書,這個(gè)問題并不難解決。

蒲松齡《聊齋志異》喜用典籍文獻(xiàn)之詞語,“蠹”即用《左傳》中語,比喻禍國殃民的人或事,這里即指皇宮“歲征”蟋蟀的弊政。語本《左傳·襄公二十二年》:“二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:‘焉用圣人!我將飲酒而已,雨行,何以圣為?穆叔聞之,曰:‘不可使也,而傲使人,國之蠹也。令倍其賦。”大意是:魯襄公二十二年的春天,魯國大夫臧武仲去晉國,天下雨,就去探望魯國御邑大夫御叔。御叔在他的封邑里,打算飲酒,就說:“哪里用得著圣人(指臧武仲)!我要喝酒了,而他卻冒雨出行,還要那些聰明做什么?”魯國大夫穆叔聽到這一番話后,就說:“御叔他不配出使,反而對(duì)使者臧武仲傲慢,是國家的蛀蟲?!庇谑窍铝顚⒂宸庖氐馁x稅增加一倍。蒲松齡故意將“不可使也,而傲使人,國之蠹也”三句話郢書燕說,用其字面義“飛白”一筆,令“使”從“使者”轉(zhuǎn)換為“驅(qū)使”之義,從而語帶譏諷地批評(píng)了明廷禍國殃民的歲征蟋蟀之弊政。如果將“以蠹貧”理解為“因蠹吏敲詐而貧窮”或“因?yàn)樽x書受窮”,不正確外,也消弱了小說固有的尖銳批判鋒芒。

(責(zé)任編輯:李漢舉)endprint

猜你喜歡
聊齋聊齋志異
“聊齋杯”精品石選登
《聊齋志異》:不一樣的魑魅魍魎
聊齋笑傳——大鼠
《清史稿》災(zāi)異卷及《聊齋志異》的形象設(shè)定
STRANGE TALES INDEED
讀破聊齋
論《聊齋志異》的悲劇意蘊(yùn)
《聊齋志異》與前四史
车致| 卢龙县| 石楼县| 隆昌县| 弥渡县| 普定县| 荆门市| 侯马市| 延川县| 洛阳市| 长子县| 张掖市| 新晃| 光泽县| 大化| 通榆县| 上蔡县| 岳池县| 民勤县| 化隆| 屯留县| 徐州市| 金寨县| 鹤峰县| 韶山市| 黔江区| 长垣县| 莱西市| 津市市| 巴彦淖尔市| 兰溪市| 互助| 宾阳县| 衡东县| 宜兴市| 久治县| 通化县| 剑阁县| 鄂托克前旗| 偃师市| 南澳县|