蘇爾發(fā)
(西藏民族學院民族研究院,陜西咸陽712082)
縱觀歷史,漢藏民族間的官方正式交往始于唐朝。[1]唐朝漢地文化傳入吐蕃,其淵源應開始于唐代與吐蕃的兩次和親。文成公主和金城公主入藏,以及后期唐蕃互遣使者相互交往將唐代的漢地文化如政治制度、醫(yī)藥、技術等傳入吐蕃,大大加速了吐蕃的社會經濟和文化的發(fā)展步伐。西藏拉薩現存的為數眾多明顯帶有唐代漢地文化藝術特色的建筑物,便是這一歷史的有力佐證。
拉薩是一座具有一千多年歷史的城市,是舉世聞名的歷史文化名城?!袄_”,最早見于公元806年贊普赤德松贊時所立的《噶迥寺碑》,上面說:“圣神贊普先祖松贊之世,始行圓覺正法,建拉薩大昭寺”[2]。所以說,“拉薩”的城名已經出現一千二百多年了。“拉薩”,藏文意為“神地”或“圣地”。古代稱之為“吉雪”“吉仲”“昂雪”“熱薩”“拉旦”,興起于吐蕃早期,統(tǒng)稱為“前藏”地區(qū)。該地曾經為蘇毗部落的領地。
公元633年前后,松贊干布建立吐蕃王朝后,把都城從“澤當”遷往邏些(現在的拉薩市區(qū)),并在此修筑了寺院、宮殿、水利設施、道路等,奠定了拉薩古城的最早城市形態(tài)。公元641年,尼泊爾赤尊公主、唐文成公主進藏后,在拉薩先后修建了大昭寺(見圖1)[3]、小昭寺和布達拉宮。在大昭寺修建成之后,為了紀念眾多山羊馱土建寺的功績,寺院因此取名為“惹薩垂朗祖拉康”,其意為“山羊馱土神變經堂”。大昭寺是拉薩最早的建筑,因此就以“惹薩”命名這座以大昭寺為中心的城市。佛教興起之后,“惹薩”便成了佛教圣地,“惹薩”的意思是“羊土城”。在《西藏王統(tǒng)記》中對“繞薩”的記載是:“(445)繞薩:譯音山羊土,古譯“邏些”或“羅婆”,即大昭寺的古稱。傳說初修建此廟時,自山羊背土填湖,因此得名?!盵4]55漢文史籍把“惹薩”譯為“邏娑”“邏些城”。對于“邏些城”的記載,在《舊唐書》書中是這樣描述的:“其地氣候大寒,不生粳稻,有青稞麥……小麥、蕎麥。畜多犛?!疸y銅錫。其人或隨畜牧而不常厥居,然頗有城郭。其國都城號為邏些城?!盵5]5220在《舊五代史》中也有相關“邏些城”的記載:“吐蕃,本漢西羌之地,或云南涼禿發(fā)利鹿孤之后,其子孫以禿發(fā)為國號,語訛為吐蕃……其俗隨畜牧,無常居,然亦有城廓都城,號邏些城?!盵6]1839《唐會要》中對“邏娑川”的描述是:“吐蕃者。在長安西八千里。本漢西羌之種也。不知有國之所由?;蛟颇蠜龆d發(fā)利鹿孤之子曰樊尼。國滅之后。西奔于羌中。建國。為眾所懷。故姓窣勃野。或云以禿發(fā)為國號。語訛謂之吐蕃。歷魏及隋。隔闊諸羌。未通中國。號其王為贊普。自中國出鄯城五百里。過烏海。入吐谷渾部落。彌多彌蘇毗及白蘭等國。至吐蕃界。其國風雨雷電。每隔日有之?!渚L或居拔布川?;蚓舆壠糯?。”[7]1729
圖1 拉薩大昭寺
后來人們便把以大昭寺為核心的城市視為圣地,約定俗成地稱之為“拉薩”。拉薩便慢慢取代之前其他的名稱,并掀起了拉薩城市建設史上第一個浪潮,拉薩城市的雛形逐步形成。
漢地文化在唐代漢藏文化交流中發(fā)揮了重要作用,文成公主輸入吐蕃的眾多漢地技術,對改善古代藏族人民的物質和精神文化生活產生了非常深遠的影響。文成公主為唐皇室女,她精通文學、歷算和漢地堪輿學等,在海內外享有非常高的聲譽,因此各國君主都非常想迎娶文成公主。吐蕃贊普松贊干布為了把漢地的文化、技術和教法等引入吐蕃,使吐蕃的文化和經濟更加繁榮,所以也想迎娶文成公主。公元641年,唐太宗同意文成公主與松贊干布聯姻,并派遣江夏王李道宗帶著釋迦牟尼像和歷史、歷算、醫(yī)藥、四書、五經等書籍,數萬匹綢緞以及工匠技術人員、樂隊前往送行。[8]178-179《吐蕃王朝世系明鑒》對文成公主出嫁的描述是這樣的:“唐王以釋邇佛像、珍寶、金玉書櫥、三百六十卷經典、各種金玉飾物作為公主的嫁倉。又給了多種烹飪的食物,各種飲料,金鞍玉髻,獅子、鳳凰、樹木、寶器等花飾的錦緞墊被,卜盆經典三百種,識別善惡的明鑒,營造與工技著作六十種,治四百零四種病的醫(yī)方百種,診斷法五種,醫(yī)療器械六種,論著四種?!謹y帶了蕪著種子,以車載釋邇佛像,以大隊騾馬載珍寶、綢帛、衣服及日常必需用具?!盵9]由此可知,文成公主入藏,不僅攜帶了書籍經典,還將當時內地若干技術精湛的工匠帶進了吐蕃,因此得到了吐蕃人民的贊揚。
直到現在,西藏很多地區(qū)仍然流傳著贊頌文成公主的民歌,其中還提到了文成公主帶工匠入藏的內容。例如《公主不辭勞苦》,歌曲是這樣的:“從遙遠的內地,文成公主不辭勞累,帶來的工匠真多呀,共有五千五百名,對繁榮西藏的工藝啊,打開了昌盛的大門?!盵10]所以說,文成公主為傳播漢地文化起到了重要作用,并為當時吐蕃工匠技術的迅速提升作出了突出貢獻。
1.對城市整體規(guī)劃的影響
文成公主對吐蕃早期的拉薩城市規(guī)劃建設和對吐蕃佛教的影響是非常重要的,吐蕃政權時期,松贊干布遷都拉薩并迎娶唐朝文成公主后,開始在拉薩河谷平原營建都城。據說文成公主在修筑大昭寺時卜算,說是當地的地形是一個仰臥的羅剎女魔狀(見圖2),認為要消滅魔患、鎮(zhèn)住地煞、積攢功德,要修筑四方魘勝寺廟。她提出在羅剎女魔的左右臂、胯、肘、膝、手掌、腳掌等處建十二座寺院,來鎮(zhèn)住魔女。文成公主還認為,如果沒時間興建十二座寺院,就必須在此地方打入地釘,以保吐蕃平安。并用白山羊馱土填臥塘湖,并在上面修筑大昭寺來鎮(zhèn)羅剎女魔的心臟。此后,吐蕃變成具有了所有吉祥和功德的地方。
關于文成公主對拉薩的早期城市建設規(guī)劃的影響,在《西藏王統(tǒng)記》中有所體現?!皬痛危嗖萃跫o知漢妮通曉星算之學,乃遣倫布噶前往溯過。復令侍婢,攜金沙一升,往詢其修建佛宇何處最善,請代為推算。漢婦公主遂展出八十種博庸數理及五行算圖,詳為推算有如是等:‘知有雪藏土為女魔仰臥之相,臥塘湖即魔女心血,三山為其心竅之脈絡,此地乃純位于魔女之心上,應填平此湖,其上建修神廟。此處尚有惡道之門,繞木齊下有龍神宮殿,當迎覺阿保安住于此,即能鎮(zhèn)伏。’”[4]78文中的“八十種博庸數理及五行算圖”是文成公主利用漢地堪輿學思想規(guī)劃拉薩的一個縮影,雖然看起來有唯心思想的成份,但經過千年的考驗,拉薩古城整體布局以及重要建筑物的區(qū)位選擇是正確的,由此也可以看出,漢地文化對拉薩以及對吐蕃的影響也是巨大的,并且也是非常成功的。
2.對拉薩寺廟及其他建筑的影響
圖2 羅剎女仰臥圖[11]
另外一個例證是漢地寺廟建筑對拉薩寺廟建筑的影響。在《西藏王統(tǒng)記》中有這樣的記載:“……筑墻四晝夜,木工六晝夜,蓋頂兩晝夜……即將繞薩下殿,全部修造完畢。又于四門畫壇城圖,令喇嘛等喜悅。殿柱畫金剛撅形,令咒師喜悅。四角畫萬字(卍)紋,令苯教徒喜悅,又畫網格紋,令藏民喜悅。凡所許人之風規(guī),皆實踐諾言,故護法龍王、藥叉、羅剎等無不歡喜。又此四喜神變殿堂之門,皆令向于西方尼婆羅地。所余上殿,赤尊更自尼地召來精巧工匠續(xù)為修造之(原注:拉薩上殿及繞木齊寺廟僅延至十二個月,亦即齊完成。)斯時漢妃亦自漢地召來木工及塑匠甚多,修建甲達繞木齊寺廟,廟門皆向于東方焉?!盵4]85《紅史》中對此上述史料是這樣解釋的,文中說松贊干布修建拉薩大昭寺時,請文成公主察看地形,文成公主和尼泊爾公主各派了一批工匠藝人幫助修建。文成公主在拉薩古城北部建小昭寺,小昭寺的門面向內地。[8]178-179
這里的“漢妃”指的就是文成公主,從“木工及塑匠甚多”這句話中也能反映出當時文成公主所帶的漢地工匠是相當多的。“繞木齊”是指小昭寺?!凹走_”有多種意思,有“漢建”的意思,因此寺最初是由文成公主所帶來的漢地工匠修建的。還有“漢式”的意思,因為當初建造的神殿是仿自漢地寺廟建筑的原因。
據傳,拉薩古城的八廓街也是由文成公主主持營建的。文成公主根據星相和五行說,在夜里觀看天象,撥通觀察地形之后,在大昭寺周圍開始建造住宅、客棧、商店等建筑。日后,八廓街又向外延伸出八條放射狀街道,構成了拉薩古城的基本格局。
公元710年,金城公主進藏和親,開啟了漢藏之間交流的第二次高潮,漢地工匠等大量進入吐蕃。史籍中關于金城公主對拉薩古城的建設鮮有,但從金城公主帶到吐蕃的大量工匠及漢地的書籍和其他物品,就可以推斷金城公主對拉薩城市建設也是非常巨大的。在《紅史》中有這樣的記載:“(153)金城公主(?—739),……最初贊普赤德祖丹的兒子江查拉本迎娶金城公主,她未到西藏之前江查拉本逝世,故金城公主就和贊普赤德祖丹成親,贊普赤松德贊是金城公主的兒子。金城公主是在唐中宗景龍四年(公元710年)準備與吐蕃贊普赤德祖丹之子江查拉本聯姻的。吐蕃派遣香多日拉金等人前往迎娶,唐中宗曾將數萬匹綢緞及雜技、樂隊、工匠、技人、醫(yī)書、《左傳》等漢籍送到吐蕃。”[8]186唐中宗親自到郊外給金城公主送行,“帝念主幼,賜錦增別數萬,雜伎諸工悉從,給龜茲樂”。[12]6081金城公主的和親對促進漢地與吐蕃之間交流起到了非常巨大的促進作用。
金城公主進藏之后,唐蕃之間經常相互派遣使者,相互贈送禮物。古代的眾多歷史文獻真實地記載了金城公主和親后唐朝和吐蕃之間的各種交流。除因金城公主和親而帶來的漢藏文化交流的繁榮之外,雙方之間因其他因素也時?;ヅ墒钩?。從公元634年到846年期間,雙方使節(jié)來往一百余次,一般每年通使一次,有些年份往來兩次甚至三到四次。當吐蕃頻繁向唐朝遣使進貢的同時,唐朝往往也是以相當多的禮品回贈于吐蕃。因此可以說,金城公主之后,唐蕃之間的往來在漢地與西藏的交流史上抒寫了非常重要的篇章,漢地文化對吐蕃有著深遠的影響。
綜上所述,文成公主和金城公主當時所帶去的漢地文化對當時的吐蕃產生過十分重要的影響。雖然有許多唐朝的漢地技藝早已湮沒于歷史的塵埃之中,但是在拉薩至今仍有明顯帶有唐代漢地文化特色的建筑物存世,除上面陳述的如大、小昭寺等建筑的裝飾等之外,還有很多建筑顯然是受到了唐代漢地文化的深刻影響。
總之,漢藏民族間交流源遠流長。唐代漢藏文化尤其是文成公主對拉薩城市規(guī)劃的貢獻,體現了順其自然、因地制宜的思想。拉薩作為吐蕃時期的一個重要的都城,松贊干布遷都拉薩對于整個青藏高原地區(qū)有著非常重大的意義和影響。歷代贊普從西藏各地調集了大量的能工巧匠,特別是在唐朝期間,從大唐請來大批工匠藝人。由此可以看出,吐蕃時期的拉薩古城建設依賴于漢地的技術,它與藏地文化相結合,相輔相成,在古代藏族及其周邊民族共同努力下,形成了聞名于世的拉薩古城。
[1]吳明娣.唐朝工藝美術對吐蕃的輸入及其影響[J].裝飾,2002(7):56-58.
[2]李侃楨.拉薩城市演變與城市規(guī)劃[M].拉薩:西藏人民出版社,2010.
[3]拉薩大昭寺[EB/OL].(2013-08-11)[2015-01-03].http://baike.baidu.com/picture/28306/28306/0/e1bf87250f918e74 34a80f92#aid=0&pic=bf096b63f6246b6012e1aea8eaf81a4c 500fa27a.
[4]索南堅贊.西藏王統(tǒng)記[M].劉立千,譯.北京:民族出版社,2000.
[5]劉昫.舊唐書·吐蕃上:卷 196[M].北京:中華書局,1975.
[6]薛居正.舊五代史·外國列傳:卷 138[M].北京:中華書局,1975.
[7]王溥.唐會要·吐蕃:卷 97[M].北京:中華書局,1955.
[8]蔡巴·貢噶多吉.東噶·洛桑赤列,校注.紅史[M].陳慶英,周潤年,譯.拉薩:西藏人民出版社,1988.
[9]瑣南堅贊.西藏王統(tǒng)世系明鑒[M]//北京大學歷史系.西藏地方歷史資料選輯,1973.
[10]毛繼增.藏漢音樂文化的交流和影響[M]//藏族學術討論會論文集.拉薩:西藏人民出版社,1984.
[11]羅剎女仰臥圖[EB/OL].(2014-08-09)[2014-12-30].http://www.360doc.com/content/14/1230/19/14083033_4 36936450.shtm l.
[12]歐陽修.新唐書·吐蕃傳上:卷 216[M].北京:中華書局,1975.
[13]廖東凡.拉薩掌故[M].北京:中國藏學出版社,2008.
[14]柳陞褀.拉薩舊事(1944-1949)[M].北京:中國藏學出版社,2010.
[15]茍靈.拉薩概覽[M].北京:科學技術文獻出版社,2008.